Szczegóły słowa 反キリスト | はんキリスト
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| はんキリスト |
|
|||||||||||
| han kirisuto |
Znaczenie znaków kanji
| 反 |
anty-, przeciwieństwo |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
antychryst
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
反キリストです |
はんキリストです |
han kirisuto desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
反キリストではありません |
はんキリストではありません |
han kirisuto dewa arimasen |
|
|
反キリストじゃありません |
はんキリストじゃありません |
han kirisuto ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
反キリストでした |
はんキリストでした |
han kirisuto deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
反キリストではありませんでした |
はんキリストではありませんでした |
han kirisuto dewa arimasen deshita |
|
|
反キリストじゃありませんでした |
はんキリストじゃありませんでした |
han kirisuto ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
反キリストだ |
はんキリストだ |
han kirisuto da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
反キリストじゃない |
はんキリストじゃない |
han kirisuto ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
反キリストだった |
はんキリストだった |
han kirisuto datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
反キリストじゃなかった |
はんキリストじゃなかった |
han kirisuto ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
反キリストで |
はんキリストで |
han kirisuto de |
|
|
Przeczenie
反キリストじゃなくて |
はんキリストじゃなくて |
han kirisuto ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
反キリストでございます |
はんキリストでございます |
han kirisuto de gozaimasu |
|
|
反キリストでござる |
はんキリストでござる |
han kirisuto de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
反キリストがほしい |
はんキリストがほしい |
han kirisuto ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
反キリストをほしがっている |
はんキリストをほしがっている |
han kirisuto o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 反キリストをくれる |
[dający] [は/が] はんキリストをくれる |
[dający] [wa/ga] han kirisuto o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に反キリストをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはんキリストをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni han kirisuto o ageru |
Decydować się na
反キリストにする |
はんキリストにする |
han kirisuto ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
反キリストだって |
はんキリストだって |
han kirisuto datte |
|
|
反キリストだったって |
はんキリストだったって |
han kirisuto dattatte |
Forma wyjaśniająca
反キリストなんです |
はんキリストなんです |
han kirisuto nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
反キリストだったら、... |
はんキリストだったら、... |
han kirisuto dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
反キリストじゃなかったら、... |
はんキリストじゃなかったら、... |
han kirisuto ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
反キリストの時、... |
はんキリストのとき、... |
han kirisuto no toki, ... |
|
|
反キリストだった時、... |
はんキリストだったとき、... |
han kirisuto datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
反キリストになると, ... |
はんキリストになると, ... |
han kirisuto ni naru to, ... |
Lubić
反キリストが好き |
はんキリストがすき |
han kirisuto ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
反キリストだといいですね |
はんキリストだといいですね |
han kirisuto da to ii desu ne |
|
|
反キリストじゃないといいですね |
はんキリストじゃないといいですね |
han kirisuto ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
反キリストだといいんですが |
はんキリストだといいんですが |
han kirisuto da to ii n desu ga |
|
|
反キリストだといいんですけど |
はんキリストだといいんですけど |
han kirisuto da to ii n desu kedo |
|
|
反キリストじゃないといいんですが |
はんキリストじゃないといいんですが |
han kirisuto ja nai to ii n desu ga |
|
|
反キリストじゃないといいんですけど |
はんキリストじゃないといいんですけど |
han kirisuto ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
反キリストなのに, ... |
はんキリストなのに, ... |
han kirisuto na noni, ... |
|
|
反キリストだったのに, ... |
はんキリストだったのに, ... |
han kirisuto datta noni, ... |
Nawet, jeśli
反キリストでも |
はんキリストでも |
han kirisuto de mo |
Nawet, jeśli nie
反キリストじゃなくても |
はんキリストじゃなくても |
han kirisuto ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という反キリスト |
[nazwa] というはんキリスト |
[nazwa] to iu han kirisuto |
Nie lubić
反キリストがきらい |
はんキリストがきらい |
han kirisuto ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 反キリストを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はんキリストをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] han kirisuto o morau |
Podobny do ..., jak ...
反キリストのような [inny rzeczownik] |
はんキリストのような [inny rzeczownik] |
han kirisuto no you na [inny rzeczownik] |
|
|
反キリストのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
はんキリストのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
han kirisuto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
反キリストのはずです |
はんキリストなのはずです |
han kirisuto no hazu desu |
|
|
反キリストのはずでした |
はんキリストのはずでした |
han kirisuto no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
反キリストかもしれません |
はんキリストかもしれません |
han kirisuto kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
反キリストでしょう |
はんキリストでしょう |
han kirisuto deshou |
Pytania w zdaniach
反キリスト か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はんキリスト か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
han kirisuto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
反キリストであれ |
はんキリストであれ |
han kirisuto de are |
Słyszałem, że ...
反キリストだそうです |
はんキリストだそうです |
han kirisuto da sou desu |
|
|
反キリストだったそうです |
はんキリストだったそうです |
han kirisuto datta sou desu |
Stawać się
反キリストになる |
はんキリストになる |
han kirisuto ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
反キリストみたいです |
はんキリストみたいです |
han kirisuto mitai desu |
|
|
反キリストみたいな |
はんキリストみたいな |
han kirisuto mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
反キリストみたいに [przymiotnik, czasownik] |
はんキリストみたいに [przymiotnik, czasownik] |
han kirisuto mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
反キリストであるな |
はんキリストであるな |
han kirisuto de aru na |
