小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 真空パック | しんくうパック

Informacje podstawowe

Słowa

しん くう
しんくうパック
shinkuu pakku

Znaczenie znaków kanji

prawda, rzeczywistość, autentyczność, naprawdę, szczerze, uczciwy, prawidłowy, czysty, rzeczywisty, buddyjska sekta

Pokaż szczegóły znaku

pusty, pustka, niebo, próźnia

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

opakowanie próżniowe
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

真空パックです

しんくうパックです

shinkuu pakku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

真空パックではありません

しんくうパックではありません

shinkuu pakku dewa arimasen

真空パックじゃありません

しんくうパックじゃありません

shinkuu pakku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

真空パックでした

しんくうパックでした

shinkuu pakku deshita

Przeczenie, czas przeszły

真空パックではありませんでした

しんくうパックではありませんでした

shinkuu pakku dewa arimasen deshita

真空パックじゃありませんでした

しんくうパックじゃありませんでした

shinkuu pakku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

真空パックだ

しんくうパックだ

shinkuu pakku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

真空パックじゃない

しんくうパックじゃない

shinkuu pakku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

真空パックだった

しんくうパックだった

shinkuu pakku datta

Przeczenie, czas przeszły

真空パックじゃなかった

しんくうパックじゃなかった

shinkuu pakku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

真空パックで

しんくうパックで

shinkuu pakku de

Przeczenie

真空パックじゃなくて

しんくうパックじゃなくて

shinkuu pakku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

真空パックでございます

しんくうパックでございます

shinkuu pakku de gozaimasu

真空パックでござる

しんくうパックでござる

shinkuu pakku de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

真空パックです

しんくうパックです

shinkuu pakku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

真空パックではありません

しんくうパックではありません

shinkuu pakku dewa arimasen

真空パックじゃありません

しんくうパックじゃありません

shinkuu pakku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

真空パックでした

しんくうパックでした

shinkuu pakku deshita

Przeczenie, czas przeszły

真空パックではありませんでした

しんくうパックではありませんでした

shinkuu pakku dewa arimasen deshita

真空パックじゃありませんでした

しんくうパックじゃありませんでした

shinkuu pakku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

真空パックだ

しんくうパックだ

shinkuu pakku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

真空パックじゃない

しんくうパックじゃない

shinkuu pakku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

真空パックだった

しんくうパックだった

shinkuu pakku datta

Przeczenie, czas przeszły

真空パックじゃなかった

しんくうパックじゃなかった

shinkuu pakku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

真空パックで

しんくうパックで

shinkuu pakku de

Przeczenie

真空パックじゃなくて

しんくうパックじゃなくて

shinkuu pakku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

真空パックでございます

しんくうパックでございます

shinkuu pakku de gozaimasu

真空パックでござる

しんくうパックでござる

shinkuu pakku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

真空パックがほしい

しんくうパックがほしい

shinkuu pakku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

真空パックをほしがっている

しんくうパックをほしがっている

shinkuu pakku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 真空パックをくれる

[dający] [は/が] しんくうパックをくれる

[dający] [wa/ga] shinkuu pakku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に真空パックをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしんくうパックをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shinkuu pakku o ageru


Decydować się na

真空パックにする

しんくうパックにする

shinkuu pakku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

真空パックだって

しんくうパックだって

shinkuu pakku datte

真空パックだったって

しんくうパックだったって

shinkuu pakku dattatte


Forma wyjaśniająca

真空パックなんです

しんくうパックなんです

shinkuu pakku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

真空パックだったら、...

しんくうパックだったら、...

shinkuu pakku dattara, ...

twierdzenie

真空パックじゃなかったら、...

しんくうパックじゃなかったら、...

shinkuu pakku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

真空パックの時、...

しんくうパックのとき、...

shinkuu pakku no toki, ...

真空パックだった時、...

しんくうパックだったとき、...

shinkuu pakku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

真空パックになると, ...

しんくうパックになると, ...

shinkuu pakku ni naru to, ...


Lubić

真空パックが好き

しんくうパックがすき

shinkuu pakku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

真空パックだといいですね

しんくうパックだといいですね

shinkuu pakku da to ii desu ne

真空パックじゃないといいですね

しんくうパックじゃないといいですね

shinkuu pakku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

真空パックだといいんですが

しんくうパックだといいんですが

shinkuu pakku da to ii n desu ga

真空パックだといいんですけど

しんくうパックだといいんですけど

shinkuu pakku da to ii n desu kedo

真空パックじゃないといいんですが

しんくうパックじゃないといいんですが

shinkuu pakku ja nai to ii n desu ga

真空パックじゃないといいんですけど

しんくうパックじゃないといいんですけど

shinkuu pakku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

真空パックなのに, ...

しんくうパックなのに, ...

shinkuu pakku na noni, ...

真空パックだったのに, ...

しんくうパックだったのに, ...

shinkuu pakku datta noni, ...


Nawet, jeśli

真空パックでも

しんくうパックでも

shinkuu pakku de mo


Nawet, jeśli nie

真空パックじゃなくても

しんくうパックじゃなくても

shinkuu pakku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という真空パック

[nazwa] というしんくうパック

[nazwa] to iu shinkuu pakku


Nie lubić

真空パックがきらい

しんくうパックがきらい

shinkuu pakku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 真空パックを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんくうパックをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shinkuu pakku o morau


Podobny do ..., jak ...

真空パックのような [inny rzeczownik]

しんくうパックのような [inny rzeczownik]

shinkuu pakku no you na [inny rzeczownik]

真空パックのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しんくうパックのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shinkuu pakku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

真空パックのはずです

しんくうパックなのはずです

shinkuu pakku no hazu desu

真空パックのはずでした

しんくうパックのはずでした

shinkuu pakku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

真空パックかもしれません

しんくうパックかもしれません

shinkuu pakku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

真空パックでしょう

しんくうパックでしょう

shinkuu pakku deshou


Pytania w zdaniach

真空パック か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しんくうパック か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shinkuu pakku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

真空パックであれ

しんくうパックであれ

shinkuu pakku de are


Słyszałem, że ...

真空パックだそうです

しんくうパックだそうです

shinkuu pakku da sou desu

真空パックだったそうです

しんくうパックだったそうです

shinkuu pakku datta sou desu


Stawać się

真空パックになる

しんくうパックになる

shinkuu pakku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

真空パックみたいです

しんくうパックみたいです

shinkuu pakku mitai desu

真空パックみたいな

しんくうパックみたいな

shinkuu pakku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

真空パックみたいに [przymiotnik, czasownik]

しんくうパックみたいに [przymiotnik, czasownik]

shinkuu pakku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

真空パックであるな

しんくうパックであるな

shinkuu pakku de aru na

Chcieć (I i II osoba)

真空パックがほしい

しんくうパックがほしい

shinkuu pakku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

真空パックをほしがっている

しんくうパックをほしがっている

shinkuu pakku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 真空パックをくれる

[dający] [は/が] しんくうパックをくれる

[dający] [wa/ga] shinkuu pakku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に真空パックをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしんくうパックをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shinkuu pakku o ageru


Decydować się na

真空パックにする

しんくうパックにする

shinkuu pakku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

真空パックだって

しんくうパックだって

shinkuu pakku datte

真空パックだったって

しんくうパックだったって

shinkuu pakku dattatte


Forma wyjaśniająca

真空パックなんです

しんくうパックなんです

shinkuu pakku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

真空パックだったら、...

しんくうパックだったら、...

shinkuu pakku dattara, ...

twierdzenie

真空パックじゃなかったら、...

しんくうパックじゃなかったら、...

shinkuu pakku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

真空パックの時、...

しんくうパックのとき、...

shinkuu pakku no toki, ...

真空パックだった時、...

しんくうパックだったとき、...

shinkuu pakku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

真空パックになると, ...

しんくうパックになると, ...

shinkuu pakku ni naru to, ...


Lubić

真空パックが好き

しんくうパックがすき

shinkuu pakku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

真空パックだといいですね

しんくうパックだといいですね

shinkuu pakku da to ii desu ne

真空パックじゃないといいですね

しんくうパックじゃないといいですね

shinkuu pakku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

真空パックだといいんですが

しんくうパックだといいんですが

shinkuu pakku da to ii n desu ga

真空パックだといいんですけど

しんくうパックだといいんですけど

shinkuu pakku da to ii n desu kedo

真空パックじゃないといいんですが

しんくうパックじゃないといいんですが

shinkuu pakku ja nai to ii n desu ga

真空パックじゃないといいんですけど

しんくうパックじゃないといいんですけど

shinkuu pakku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

真空パックなのに, ...

しんくうパックなのに, ...

shinkuu pakku na noni, ...

真空パックだったのに, ...

しんくうパックだったのに, ...

shinkuu pakku datta noni, ...


Nawet, jeśli

真空パックでも

しんくうパックでも

shinkuu pakku de mo


Nawet, jeśli nie

真空パックじゃなくても

しんくうパックじゃなくても

shinkuu pakku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という真空パック

[nazwa] というしんくうパック

[nazwa] to iu shinkuu pakku


Nie lubić

真空パックがきらい

しんくうパックがきらい

shinkuu pakku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 真空パックを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんくうパックをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shinkuu pakku o morau


Podobny do ..., jak ...

真空パックのような [inny rzeczownik]

しんくうパックのような [inny rzeczownik]

shinkuu pakku no you na [inny rzeczownik]

真空パックのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しんくうパックのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shinkuu pakku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

真空パックのはずです

しんくうパックなのはずです

shinkuu pakku no hazu desu

真空パックのはずでした

しんくうパックのはずでした

shinkuu pakku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

真空パックかもしれません

しんくうパックかもしれません

shinkuu pakku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

真空パックでしょう

しんくうパックでしょう

shinkuu pakku deshou


Pytania w zdaniach

真空パック か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しんくうパック か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shinkuu pakku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

真空パックであれ

しんくうパックであれ

shinkuu pakku de are


Słyszałem, że ...

真空パックだそうです

しんくうパックだそうです

shinkuu pakku da sou desu

真空パックだったそうです

しんくうパックだったそうです

shinkuu pakku datta sou desu


Stawać się

真空パックになる

しんくうパックになる

shinkuu pakku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

真空パックみたいです

しんくうパックみたいです

shinkuu pakku mitai desu

真空パックみたいな

しんくうパックみたいな

shinkuu pakku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

真空パックみたいに [przymiotnik, czasownik]

しんくうパックみたいに [przymiotnik, czasownik]

shinkuu pakku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

真空パックであるな

しんくうパックであるな

shinkuu pakku de aru na