小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ドミニカ国 | ドミニカこく

Informacje podstawowe

Słowa

こく
ドミニカこく
dominika koku

Znaczenie znaków kanji

kraj, państwo

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

Wspólnota Dominiki
państwo na wyspie o takiej samej nazwie na Morzu Karaibskim w grupie Wysp Nawietrznych, pomiędzy Gwadelupą i Martyniką
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ドミニカ国です

ドミニカこくです

dominika koku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ドミニカ国ではありません

ドミニカこくではありません

dominika koku dewa arimasen

ドミニカ国じゃありません

ドミニカこくじゃありません

dominika koku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ドミニカ国でした

ドミニカこくでした

dominika koku deshita

Przeczenie, czas przeszły

ドミニカ国ではありませんでした

ドミニカこくではありませんでした

dominika koku dewa arimasen deshita

ドミニカ国じゃありませんでした

ドミニカこくじゃありませんでした

dominika koku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ドミニカ国だ

ドミニカこくだ

dominika koku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ドミニカ国じゃない

ドミニカこくじゃない

dominika koku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ドミニカ国だった

ドミニカこくだった

dominika koku datta

Przeczenie, czas przeszły

ドミニカ国じゃなかった

ドミニカこくじゃなかった

dominika koku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ドミニカ国で

ドミニカこくで

dominika koku de

Przeczenie

ドミニカ国じゃなくて

ドミニカこくじゃなくて

dominika koku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ドミニカ国でございます

ドミニカこくでございます

dominika koku de gozaimasu

ドミニカ国でござる

ドミニカこくでござる

dominika koku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ドミニカ国がほしい

ドミニカこくがほしい

dominika koku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ドミニカ国をほしがっている

ドミニカこくをほしがっている

dominika koku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ドミニカ国をくれる

[dający] [は/が] ドミニカこくをくれる

[dający] [wa/ga] dominika koku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にドミニカ国をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にドミニカこくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dominika koku o ageru


Decydować się na

ドミニカ国にする

ドミニカこくにする

dominika koku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ドミニカ国だって

ドミニカこくだって

dominika koku datte

ドミニカ国だったって

ドミニカこくだったって

dominika koku dattatte


Forma wyjaśniająca

ドミニカ国なんです

ドミニカこくなんです

dominika koku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ドミニカ国だったら、...

ドミニカこくだったら、...

dominika koku dattara, ...

twierdzenie

ドミニカ国じゃなかったら、...

ドミニカこくじゃなかったら、...

dominika koku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ドミニカ国の時、...

ドミニカこくのとき、...

dominika koku no toki, ...

ドミニカ国だった時、...

ドミニカこくだったとき、...

dominika koku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ドミニカ国になると, ...

ドミニカこくになると, ...

dominika koku ni naru to, ...


Lubić

ドミニカ国が好き

ドミニカこくがすき

dominika koku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ドミニカ国だといいですね

ドミニカこくだといいですね

dominika koku da to ii desu ne

ドミニカ国じゃないといいですね

ドミニカこくじゃないといいですね

dominika koku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ドミニカ国だといいんですが

ドミニカこくだといいんですが

dominika koku da to ii n desu ga

ドミニカ国だといいんですけど

ドミニカこくだといいんですけど

dominika koku da to ii n desu kedo

ドミニカ国じゃないといいんですが

ドミニカこくじゃないといいんですが

dominika koku ja nai to ii n desu ga

ドミニカ国じゃないといいんですけど

ドミニカこくじゃないといいんですけど

dominika koku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ドミニカ国なのに, ...

ドミニカこくなのに, ...

dominika koku na noni, ...

ドミニカ国だったのに, ...

ドミニカこくだったのに, ...

dominika koku datta noni, ...


Nawet, jeśli

ドミニカ国でも

ドミニカこくでも

dominika koku de mo


Nawet, jeśli nie

ドミニカ国じゃなくても

ドミニカこくじゃなくても

dominika koku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というドミニカ国

[nazwa] というドミニカこく

[nazwa] to iu dominika koku


Nie lubić

ドミニカ国がきらい

ドミニカこくがきらい

dominika koku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ドミニカ国を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ドミニカこくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dominika koku o morau


Podobny do ..., jak ...

ドミニカ国のような [inny rzeczownik]

ドミニカこくのような [inny rzeczownik]

dominika koku no you na [inny rzeczownik]

ドミニカ国のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ドミニカこくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

dominika koku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ドミニカ国のはずです

ドミニカこくなのはずです

dominika koku no hazu desu

ドミニカ国のはずでした

ドミニカこくのはずでした

dominika koku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ドミニカ国かもしれません

ドミニカこくかもしれません

dominika koku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ドミニカ国でしょう

ドミニカこくでしょう

dominika koku deshou


Pytania w zdaniach

ドミニカ国 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ドミニカこく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

dominika koku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ドミニカ国であれ

ドミニカこくであれ

dominika koku de are


Słyszałem, że ...

ドミニカ国だそうです

ドミニカこくだそうです

dominika koku da sou desu

ドミニカ国だったそうです

ドミニカこくだったそうです

dominika koku datta sou desu


Stawać się

ドミニカ国になる

ドミニカこくになる

dominika koku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ドミニカ国みたいです

ドミニカこくみたいです

dominika koku mitai desu

ドミニカ国みたいな

ドミニカこくみたいな

dominika koku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ドミニカ国みたいに [przymiotnik, czasownik]

ドミニカこくみたいに [przymiotnik, czasownik]

dominika koku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ドミニカ国であるな

ドミニカこくであるな

dominika koku de aru na