小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 韓屋 | ハノク, ハンオク, ハノッ

Informacje podstawowe

Słowa

ハノク
韓屋
ハノク
hanoku
ハンオク
韓屋
ハンオク
han'oku
ハノッ
韓屋
ハノッ
hano

Znaczenie znaków kanji

Korea

Pokaż szczegóły znaku

dach, dom, sklep, sprzedawca

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

hanok
tradycyjny koreański dom
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia koreańskiego

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

韓屋です

ハノクです

hanoku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

韓屋ではありません

ハノクではありません

hanoku dewa arimasen

韓屋じゃありません

ハノクじゃありません

hanoku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

韓屋でした

ハノクでした

hanoku deshita

Przeczenie, czas przeszły

韓屋ではありませんでした

ハノクではありませんでした

hanoku dewa arimasen deshita

韓屋じゃありませんでした

ハノクじゃありませんでした

hanoku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

韓屋だ

ハノクだ

hanoku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

韓屋じゃない

ハノクじゃない

hanoku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

韓屋だった

ハノクだった

hanoku datta

Przeczenie, czas przeszły

韓屋じゃなかった

ハノクじゃなかった

hanoku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

韓屋で

ハノクで

hanoku de

Przeczenie

韓屋じゃなくて

ハノクじゃなくて

hanoku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

韓屋でございます

ハノクでございます

hanoku de gozaimasu

韓屋でござる

ハノクでござる

hanoku de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

韓屋です

ハンオクです

han'oku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

韓屋ではありません

ハンオクではありません

han'oku dewa arimasen

韓屋じゃありません

ハンオクじゃありません

han'oku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

韓屋でした

ハンオクでした

han'oku deshita

Przeczenie, czas przeszły

韓屋ではありませんでした

ハンオクではありませんでした

han'oku dewa arimasen deshita

韓屋じゃありませんでした

ハンオクじゃありませんでした

han'oku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

韓屋だ

ハンオクだ

han'oku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

韓屋じゃない

ハンオクじゃない

han'oku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

韓屋だった

ハンオクだった

han'oku datta

Przeczenie, czas przeszły

韓屋じゃなかった

ハンオクじゃなかった

han'oku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

韓屋で

ハンオクで

han'oku de

Przeczenie

韓屋じゃなくて

ハンオクじゃなくて

han'oku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

韓屋でございます

ハンオクでございます

han'oku de gozaimasu

韓屋でござる

ハンオクでござる

han'oku de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

韓屋です

ハノッです

hano desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

韓屋ではありません

ハノッではありません

hano dewa arimasen

韓屋じゃありません

ハノッじゃありません

hano ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

韓屋でした

ハノッでした

hano deshita

Przeczenie, czas przeszły

韓屋ではありませんでした

ハノッではありませんでした

hano dewa arimasen deshita

韓屋じゃありませんでした

ハノッじゃありませんでした

hano ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

韓屋だ

ハノッだ

hano da

Przeczenie, czas teraźniejszy

韓屋じゃない

ハノッじゃない

hano ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

韓屋だった

ハノッだった

hano datta

Przeczenie, czas przeszły

韓屋じゃなかった

ハノッじゃなかった

hano ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

韓屋で

ハノッで

hano de

Przeczenie

韓屋じゃなくて

ハノッじゃなくて

hano ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

韓屋でございます

ハノッでございます

hano de gozaimasu

韓屋でござる

ハノッでござる

hano de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

韓屋がほしい

ハノクがほしい

hanoku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

韓屋をほしがっている

ハノクをほしがっている

hanoku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 韓屋をくれる

[dający] [は/が] ハノクをくれる

[dający] [wa/ga] hanoku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に韓屋をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にハノクをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hanoku o ageru


Decydować się na

韓屋にする

ハノクにする

hanoku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

韓屋だって

ハノクだって

hanoku datte

韓屋だったって

ハノクだったって

hanoku dattatte


Forma wyjaśniająca

韓屋なんです

ハノクなんです

hanoku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

韓屋だったら、...

ハノクだったら、...

hanoku dattara, ...

twierdzenie

韓屋じゃなかったら、...

ハノクじゃなかったら、...

hanoku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

韓屋の時、...

ハノクのとき、...

hanoku no toki, ...

韓屋だった時、...

ハノクだったとき、...

hanoku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

韓屋になると, ...

ハノクになると, ...

hanoku ni naru to, ...


Lubić

韓屋が好き

ハノクがすき

hanoku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

韓屋だといいですね

ハノクだといいですね

hanoku da to ii desu ne

韓屋じゃないといいですね

ハノクじゃないといいですね

hanoku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

韓屋だといいんですが

ハノクだといいんですが

hanoku da to ii n desu ga

韓屋だといいんですけど

ハノクだといいんですけど

hanoku da to ii n desu kedo

韓屋じゃないといいんですが

ハノクじゃないといいんですが

hanoku ja nai to ii n desu ga

韓屋じゃないといいんですけど

ハノクじゃないといいんですけど

hanoku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

韓屋なのに, ...

ハノクなのに, ...

hanoku na noni, ...

韓屋だったのに, ...

ハノクだったのに, ...

hanoku datta noni, ...


Nawet, jeśli

韓屋でも

ハノクでも

hanoku de mo


Nawet, jeśli nie

韓屋じゃなくても

ハノクじゃなくても

hanoku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という韓屋

[nazwa] というハノク

[nazwa] to iu hanoku


Nie lubić

韓屋がきらい

ハノクがきらい

hanoku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 韓屋を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ハノクをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hanoku o morau


Podobny do ..., jak ...

韓屋のような [inny rzeczownik]

ハノクのような [inny rzeczownik]

hanoku no you na [inny rzeczownik]

韓屋のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ハノクのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hanoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

韓屋のはずです

ハノクなのはずです

hanoku no hazu desu

韓屋のはずでした

ハノクのはずでした

hanoku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

韓屋かもしれません

ハノクかもしれません

hanoku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

韓屋でしょう

ハノクでしょう

hanoku deshou


Pytania w zdaniach

韓屋 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ハノク か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hanoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

韓屋であれ

ハノクであれ

hanoku de are


Słyszałem, że ...

韓屋だそうです

ハノクだそうです

hanoku da sou desu

韓屋だったそうです

ハノクだったそうです

hanoku datta sou desu


Stawać się

韓屋になる

ハノクになる

hanoku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

韓屋みたいです

ハノクみたいです

hanoku mitai desu

韓屋みたいな

ハノクみたいな

hanoku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

韓屋みたいに [przymiotnik, czasownik]

ハノクみたいに [przymiotnik, czasownik]

hanoku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

韓屋であるな

ハノクであるな

hanoku de aru na

Chcieć (I i II osoba)

韓屋がほしい

ハンオクがほしい

han'oku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

韓屋をほしがっている

ハンオクをほしがっている

han'oku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 韓屋をくれる

[dający] [は/が] ハンオクをくれる

[dający] [wa/ga] han'oku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に韓屋をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にハンオクをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni han'oku o ageru


Decydować się na

韓屋にする

ハンオクにする

han'oku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

韓屋だって

ハンオクだって

han'oku datte

韓屋だったって

ハンオクだったって

han'oku dattatte


Forma wyjaśniająca

韓屋なんです

ハンオクなんです

han'oku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

韓屋だったら、...

ハンオクだったら、...

han'oku dattara, ...

twierdzenie

韓屋じゃなかったら、...

ハンオクじゃなかったら、...

han'oku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

韓屋の時、...

ハンオクのとき、...

han'oku no toki, ...

韓屋だった時、...

ハンオクだったとき、...

han'oku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

韓屋になると, ...

ハンオクになると, ...

han'oku ni naru to, ...


Lubić

韓屋が好き

ハンオクがすき

han'oku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

韓屋だといいですね

ハンオクだといいですね

han'oku da to ii desu ne

韓屋じゃないといいですね

ハンオクじゃないといいですね

han'oku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

韓屋だといいんですが

ハンオクだといいんですが

han'oku da to ii n desu ga

韓屋だといいんですけど

ハンオクだといいんですけど

han'oku da to ii n desu kedo

韓屋じゃないといいんですが

ハンオクじゃないといいんですが

han'oku ja nai to ii n desu ga

韓屋じゃないといいんですけど

ハンオクじゃないといいんですけど

han'oku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

韓屋なのに, ...

ハンオクなのに, ...

han'oku na noni, ...

韓屋だったのに, ...

ハンオクだったのに, ...

han'oku datta noni, ...


Nawet, jeśli

韓屋でも

ハンオクでも

han'oku de mo


Nawet, jeśli nie

韓屋じゃなくても

ハンオクじゃなくても

han'oku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という韓屋

[nazwa] というハンオク

[nazwa] to iu han'oku


Nie lubić

韓屋がきらい

ハンオクがきらい

han'oku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 韓屋を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ハンオクをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] han'oku o morau


Podobny do ..., jak ...

韓屋のような [inny rzeczownik]

ハンオクのような [inny rzeczownik]

han'oku no you na [inny rzeczownik]

韓屋のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ハンオクのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

han'oku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

韓屋のはずです

ハンオクなのはずです

han'oku no hazu desu

韓屋のはずでした

ハンオクのはずでした

han'oku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

韓屋かもしれません

ハンオクかもしれません

han'oku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

韓屋でしょう

ハンオクでしょう

han'oku deshou


Pytania w zdaniach

韓屋 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ハンオク か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

han'oku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

韓屋であれ

ハンオクであれ

han'oku de are


Słyszałem, że ...

韓屋だそうです

ハンオクだそうです

han'oku da sou desu

韓屋だったそうです

ハンオクだったそうです

han'oku datta sou desu


Stawać się

韓屋になる

ハンオクになる

han'oku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

韓屋みたいです

ハンオクみたいです

han'oku mitai desu

韓屋みたいな

ハンオクみたいな

han'oku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

韓屋みたいに [przymiotnik, czasownik]

ハンオクみたいに [przymiotnik, czasownik]

han'oku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

韓屋であるな

ハンオクであるな

han'oku de aru na

Chcieć (I i II osoba)

韓屋がほしい

ハノッがほしい

hano ga hoshii


Chcieć (III osoba)

韓屋をほしがっている

ハノッをほしがっている

hano o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 韓屋をくれる

[dający] [は/が] ハノッをくれる

[dający] [wa/ga] hano o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に韓屋をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にハノッをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hano o ageru


Decydować się na

韓屋にする

ハノッにする

hano ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

韓屋だって

ハノッだって

hano datte

韓屋だったって

ハノッだったって

hano dattatte


Forma wyjaśniająca

韓屋なんです

ハノッなんです

hano nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

韓屋だったら、...

ハノッだったら、...

hano dattara, ...

twierdzenie

韓屋じゃなかったら、...

ハノッじゃなかったら、...

hano ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

韓屋の時、...

ハノッのとき、...

hano no toki, ...

韓屋だった時、...

ハノッだったとき、...

hano datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

韓屋になると, ...

ハノッになると, ...

hano ni naru to, ...


Lubić

韓屋が好き

ハノッがすき

hano ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

韓屋だといいですね

ハノッだといいですね

hano da to ii desu ne

韓屋じゃないといいですね

ハノッじゃないといいですね

hano ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

韓屋だといいんですが

ハノッだといいんですが

hano da to ii n desu ga

韓屋だといいんですけど

ハノッだといいんですけど

hano da to ii n desu kedo

韓屋じゃないといいんですが

ハノッじゃないといいんですが

hano ja nai to ii n desu ga

韓屋じゃないといいんですけど

ハノッじゃないといいんですけど

hano ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

韓屋なのに, ...

ハノッなのに, ...

hano na noni, ...

韓屋だったのに, ...

ハノッだったのに, ...

hano datta noni, ...


Nawet, jeśli

韓屋でも

ハノッでも

hano de mo


Nawet, jeśli nie

韓屋じゃなくても

ハノッじゃなくても

hano ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という韓屋

[nazwa] というハノッ

[nazwa] to iu hano


Nie lubić

韓屋がきらい

ハノッがきらい

hano ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 韓屋を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ハノッをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hano o morau


Podobny do ..., jak ...

韓屋のような [inny rzeczownik]

ハノッのような [inny rzeczownik]

hano no you na [inny rzeczownik]

韓屋のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ハノッのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hano no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

韓屋のはずです

ハノッなのはずです

hano no hazu desu

韓屋のはずでした

ハノッのはずでした

hano no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

韓屋かもしれません

ハノッかもしれません

hano kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

韓屋でしょう

ハノッでしょう

hano deshou


Pytania w zdaniach

韓屋 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ハノッ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hano ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

韓屋であれ

ハノッであれ

hano de are


Słyszałem, że ...

韓屋だそうです

ハノッだそうです

hano da sou desu

韓屋だったそうです

ハノッだったそうです

hano datta sou desu


Stawać się

韓屋になる

ハノッになる

hano ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

韓屋みたいです

ハノッみたいです

hano mitai desu

韓屋みたいな

ハノッみたいな

hano mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

韓屋みたいに [przymiotnik, czasownik]

ハノッみたいに [przymiotnik, czasownik]

hano mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

韓屋であるな

ハノッであるな

hano de aru na