小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa オケ合わせ, オケ合せ | オケあわせ

Informacje podstawowe

Słowa

オケあわせ
oke awase
オケ合せ
オケあわせ
oke awase

Znaczenie znaków kanji

pasowanie, odpowiadanie, łączenie, jedna dziesiąta, 0.1

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

próba orkiestry
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オケ合わせです

オケあわせです

oke awase desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

オケ合わせではありません

オケあわせではありません

oke awase dewa arimasen

オケ合わせじゃありません

オケあわせじゃありません

oke awase ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

オケ合わせでした

オケあわせでした

oke awase deshita

Przeczenie, czas przeszły

オケ合わせではありませんでした

オケあわせではありませんでした

oke awase dewa arimasen deshita

オケ合わせじゃありませんでした

オケあわせじゃありませんでした

oke awase ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オケ合わせだ

オケあわせだ

oke awase da

Przeczenie, czas teraźniejszy

オケ合わせじゃない

オケあわせじゃない

oke awase ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

オケ合わせだった

オケあわせだった

oke awase datta

Przeczenie, czas przeszły

オケ合わせじゃなかった

オケあわせじゃなかった

oke awase ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

オケ合わせで

オケあわせで

oke awase de

Przeczenie

オケ合わせじゃなくて

オケあわせじゃなくて

oke awase ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

オケ合わせでございます

オケあわせでございます

oke awase de gozaimasu

オケ合わせでござる

オケあわせでござる

oke awase de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オケ合せです

オケあわせです

oke awase desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

オケ合せではありません

オケあわせではありません

oke awase dewa arimasen

オケ合せじゃありません

オケあわせじゃありません

oke awase ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

オケ合せでした

オケあわせでした

oke awase deshita

Przeczenie, czas przeszły

オケ合せではありませんでした

オケあわせではありませんでした

oke awase dewa arimasen deshita

オケ合せじゃありませんでした

オケあわせじゃありませんでした

oke awase ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オケ合せだ

オケあわせだ

oke awase da

Przeczenie, czas teraźniejszy

オケ合せじゃない

オケあわせじゃない

oke awase ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

オケ合せだった

オケあわせだった

oke awase datta

Przeczenie, czas przeszły

オケ合せじゃなかった

オケあわせじゃなかった

oke awase ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

オケ合せで

オケあわせで

oke awase de

Przeczenie

オケ合せじゃなくて

オケあわせじゃなくて

oke awase ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

オケ合せでございます

オケあわせでございます

oke awase de gozaimasu

オケ合せでござる

オケあわせでござる

oke awase de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

オケ合わせがほしい

オケあわせがほしい

oke awase ga hoshii


Chcieć (III osoba)

オケ合わせをほしがっている

オケあわせをほしがっている

oke awase o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] オケ合わせをくれる

[dający] [は/が] オケあわせをくれる

[dający] [wa/ga] oke awase o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にオケ合わせをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にオケあわせをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oke awase o ageru


Decydować się na

オケ合わせにする

オケあわせにする

oke awase ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

オケ合わせだって

オケあわせだって

oke awase datte

オケ合わせだったって

オケあわせだったって

oke awase dattatte


Forma wyjaśniająca

オケ合わせなんです

オケあわせなんです

oke awase nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

オケ合わせだったら、...

オケあわせだったら、...

oke awase dattara, ...

twierdzenie

オケ合わせじゃなかったら、...

オケあわせじゃなかったら、...

oke awase ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

オケ合わせの時、...

オケあわせのとき、...

oke awase no toki, ...

オケ合わせだった時、...

オケあわせだったとき、...

oke awase datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

オケ合わせになると, ...

オケあわせになると, ...

oke awase ni naru to, ...


Lubić

オケ合わせが好き

オケあわせがすき

oke awase ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

オケ合わせだといいですね

オケあわせだといいですね

oke awase da to ii desu ne

オケ合わせじゃないといいですね

オケあわせじゃないといいですね

oke awase ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

オケ合わせだといいんですが

オケあわせだといいんですが

oke awase da to ii n desu ga

オケ合わせだといいんですけど

オケあわせだといいんですけど

oke awase da to ii n desu kedo

オケ合わせじゃないといいんですが

オケあわせじゃないといいんですが

oke awase ja nai to ii n desu ga

オケ合わせじゃないといいんですけど

オケあわせじゃないといいんですけど

oke awase ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

オケ合わせなのに, ...

オケあわせなのに, ...

oke awase na noni, ...

オケ合わせだったのに, ...

オケあわせだったのに, ...

oke awase datta noni, ...


Nawet, jeśli

オケ合わせでも

オケあわせでも

oke awase de mo


Nawet, jeśli nie

オケ合わせじゃなくても

オケあわせじゃなくても

oke awase ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というオケ合わせ

[nazwa] というオケあわせ

[nazwa] to iu oke awase


Nie lubić

オケ合わせがきらい

オケあわせがきらい

oke awase ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オケ合わせを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オケあわせをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oke awase o morau


Podobny do ..., jak ...

オケ合わせのような [inny rzeczownik]

オケあわせのような [inny rzeczownik]

oke awase no you na [inny rzeczownik]

オケ合わせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

オケあわせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oke awase no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

オケ合わせのはずです

オケあわせなのはずです

oke awase no hazu desu

オケ合わせのはずでした

オケあわせのはずでした

oke awase no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

オケ合わせかもしれません

オケあわせかもしれません

oke awase kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

オケ合わせでしょう

オケあわせでしょう

oke awase deshou


Pytania w zdaniach

オケ合わせ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

オケあわせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oke awase ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

オケ合わせであれ

オケあわせであれ

oke awase de are


Słyszałem, że ...

オケ合わせだそうです

オケあわせだそうです

oke awase da sou desu

オケ合わせだったそうです

オケあわせだったそうです

oke awase datta sou desu


Stawać się

オケ合わせになる

オケあわせになる

oke awase ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

オケ合わせみたいです

オケあわせみたいです

oke awase mitai desu

オケ合わせみたいな

オケあわせみたいな

oke awase mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

オケ合わせみたいに [przymiotnik, czasownik]

オケあわせみたいに [przymiotnik, czasownik]

oke awase mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

オケ合わせであるな

オケあわせであるな

oke awase de aru na

Chcieć (I i II osoba)

オケ合せがほしい

オケあわせがほしい

oke awase ga hoshii


Chcieć (III osoba)

オケ合せをほしがっている

オケあわせをほしがっている

oke awase o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] オケ合せをくれる

[dający] [は/が] オケあわせをくれる

[dający] [wa/ga] oke awase o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にオケ合せをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にオケあわせをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oke awase o ageru


Decydować się na

オケ合せにする

オケあわせにする

oke awase ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

オケ合せだって

オケあわせだって

oke awase datte

オケ合せだったって

オケあわせだったって

oke awase dattatte


Forma wyjaśniająca

オケ合せなんです

オケあわせなんです

oke awase nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

オケ合せだったら、...

オケあわせだったら、...

oke awase dattara, ...

twierdzenie

オケ合せじゃなかったら、...

オケあわせじゃなかったら、...

oke awase ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

オケ合せの時、...

オケあわせのとき、...

oke awase no toki, ...

オケ合せだった時、...

オケあわせだったとき、...

oke awase datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

オケ合せになると, ...

オケあわせになると, ...

oke awase ni naru to, ...


Lubić

オケ合せが好き

オケあわせがすき

oke awase ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

オケ合せだといいですね

オケあわせだといいですね

oke awase da to ii desu ne

オケ合せじゃないといいですね

オケあわせじゃないといいですね

oke awase ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

オケ合せだといいんですが

オケあわせだといいんですが

oke awase da to ii n desu ga

オケ合せだといいんですけど

オケあわせだといいんですけど

oke awase da to ii n desu kedo

オケ合せじゃないといいんですが

オケあわせじゃないといいんですが

oke awase ja nai to ii n desu ga

オケ合せじゃないといいんですけど

オケあわせじゃないといいんですけど

oke awase ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

オケ合せなのに, ...

オケあわせなのに, ...

oke awase na noni, ...

オケ合せだったのに, ...

オケあわせだったのに, ...

oke awase datta noni, ...


Nawet, jeśli

オケ合せでも

オケあわせでも

oke awase de mo


Nawet, jeśli nie

オケ合せじゃなくても

オケあわせじゃなくても

oke awase ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というオケ合せ

[nazwa] というオケあわせ

[nazwa] to iu oke awase


Nie lubić

オケ合せがきらい

オケあわせがきらい

oke awase ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オケ合せを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オケあわせをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oke awase o morau


Podobny do ..., jak ...

オケ合せのような [inny rzeczownik]

オケあわせのような [inny rzeczownik]

oke awase no you na [inny rzeczownik]

オケ合せのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

オケあわせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oke awase no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

オケ合せのはずです

オケあわせなのはずです

oke awase no hazu desu

オケ合せのはずでした

オケあわせのはずでした

oke awase no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

オケ合せかもしれません

オケあわせかもしれません

oke awase kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

オケ合せでしょう

オケあわせでしょう

oke awase deshou


Pytania w zdaniach

オケ合せ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

オケあわせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oke awase ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

オケ合せであれ

オケあわせであれ

oke awase de are


Słyszałem, że ...

オケ合せだそうです

オケあわせだそうです

oke awase da sou desu

オケ合せだったそうです

オケあわせだったそうです

oke awase datta sou desu


Stawać się

オケ合せになる

オケあわせになる

oke awase ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

オケ合せみたいです

オケあわせみたいです

oke awase mitai desu

オケ合せみたいな

オケあわせみたいな

oke awase mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

オケ合せみたいに [przymiotnik, czasownik]

オケあわせみたいに [przymiotnik, czasownik]

oke awase mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

オケ合せであるな

オケあわせであるな

oke awase de aru na