小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa いい思いをする | いいおもいをする

Informacje podstawowe

Słowa

おも
いいおもいをする
ii omoi o suru

Znaczenie znaków kanji

myślenie, sądzenie, uważanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

mieć dobrą zabawę
być lepszą stroną umowy
mieć łatwe życie
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik suru

Dodatkowe atrybuty

suru czasownik


Części mowy

czasownik nieregularny

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

いい思いをします

いいおもいをします

ii omoi o shimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

いい思いをしません

いいおもいをしません

ii omoi o shimasen

Twierdzenie, czas przeszły

いい思いをしました

いいおもいをしました

ii omoi o shimashita

Przeczenie, czas przeszły

いい思いをしませんでした

いいおもいをしませんでした

ii omoi o shimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

いい思いをする

いいおもいをする

ii omoi o suru

Przeczenie, czas teraźniejszy

いい思いをしない

いいおもいをしない

ii omoi o shinai

Twierdzenie, czas przeszły

いい思いをした

いいおもいをした

ii omoi o shita

Przeczenie, czas przeszły

いい思いをしなかった

いいおもいをしなかった

ii omoi o shinakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

いい思いをし

いいおもいをし

ii omoi o shi


Forma mashou

いい思いをしましょう

いいおもいをしましょう

ii omoi o shimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

いい思いをして

いいおもいをして

ii omoi o shite

Przeczenie

いい思いをしなくて

いいおもいをしなくて

ii omoi o shinakute


Forma te od masu

いい思いをしまして

いいおもいをしまして

ii omoi o shimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

いい思いができる

いいおもいができる

ii omoi ga dekiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

いい思いができない

いいおもいができない

ii omoi ga dekinai

Twierdzenie, czas przeszły

いい思いができた

いいおもいができた

ii omoi ga dekita

Przeczenie, czas przeszły

いい思いができなかった

いいおもいができなかった

ii omoi ga dekinakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

いい思いができます

いいおもいができます

ii omoi ga dekimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

いい思いができません

いいおもいができません

ii omoi ga dekimasen

Twierdzenie, czas przeszły

いい思いができました

いいおもいができました

ii omoi ga dekimashita

Przeczenie, czas przeszły

いい思いができませんでした

いいおもいができませんでした

ii omoi ga dekimasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

いい思いができて

いいおもいができて

ii omoi ga dekite

Przeczenie

いい思いができなくて

いいおもいができなくて

ii omoi ga dekinakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

いい思いをしよう

いいおもいをしよう

ii omoi o shiyou


Forma przypuszczająca

いい思いをしよう

いいおもいをしよう

ii omoi o shiyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

いい思いをするだろう

いいおもいをするだろう

ii omoi o suru darou

postać mówiona 1

いい思いをするでしょう

いいおもいをするでしょう

ii omoi o suru deshou

postać mówiona 2

いい思いをするであろう

いいおもいをするであろう

ii omoi o suru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

いい思いをされる

いいおもいをされる

ii omoi o sareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

いい思いをされない

いいおもいをされない

ii omoi o sarenai

Twierdzenie, czas przeszły

いい思いをされた

いいおもいをされた

ii omoi o sareta

Przeczenie, czas przeszły

いい思いをされなかった

いいおもいをされなかった

ii omoi o sarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

いい思いをされます

いいおもいをされます

ii omoi o saremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

いい思いをされません

いいおもいをされません

ii omoi o saremasen

Twierdzenie, czas przeszły

いい思いをされました

いいおもいをされました

ii omoi o saremashita

Przeczenie, czas przeszły

いい思いをされませんでした

いいおもいをされませんでした

ii omoi o saremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

いい思いをされて

いいおもいをされて

ii omoi o sarete

Przeczenie

いい思いをされなくて

いいおもいをされなくて

ii omoi o sarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

いい思いをさせる

いいおもいをさせる

ii omoi o saseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

いい思いをさせない

いいおもいをさせない

ii omoi o sasenai

Twierdzenie, czas przeszły

いい思いをさせた

いいおもいをさせた

ii omoi o saseta

Przeczenie, czas przeszły

いい思いをさせなかった

いいおもいをさせなかった

ii omoi o sasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

いい思いをさせます

いいおもいをさせます

ii omoi o sasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

いい思いをさせません

いいおもいをさせません

ii omoi o sasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

いい思いをさせました

いいおもいをさせました

ii omoi o sasemashita

Przeczenie, czas przeszły

いい思いをさせませんでした

いいおもいをさせませんでした

ii omoi o sasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

いい思いをさせて

いいおもいをさせて

ii omoi o sasete

Przeczenie

いい思いをさせなくて

いいおもいをさせなくて

ii omoi o sasenakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

いい思いをさせられる

いいおもいをさせられる

ii omoi o saserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

いい思いをさせられない

いいおもいをさせられない

ii omoi o saserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

いい思いをさせられた

いいおもいをさせられた

ii omoi o saserareta

Przeczenie, czas przeszły

いい思いをさせられなかった

いいおもいをさせられなかった

ii omoi o saserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

いい思いをさせられます

いいおもいをさせられます

ii omoi o saseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

いい思いをさせられません

いいおもいをさせられません

ii omoi o saseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

いい思いをさせられました

いいおもいをさせられました

ii omoi o saseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

いい思いをさせられませんでした

いいおもいをさせられませんでした

ii omoi o saseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

いい思いをさせられて

いいおもいをさせられて

ii omoi o saserarete

Przeczenie

いい思いをさせられなくて

いいおもいをさせられなくて

ii omoi o saserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

いい思いをすれば

いいおもいをすれば

ii omoi ga sureba

Przeczenie

いい思いをしなければ

いいおもいをしなければ

ii omoi o shinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

いい思いをなさる

いいおもいをなさる

ii omoi o nasaru

いい思いをなさいます

いいおもいをなさいます

ii omoi o nasaimasu

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

いい思いをされる

いいおもいをされる

ii omoi o sareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

いい思いをされない

いいおもいをされない

ii omoi o sarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

いい思いを致します

いいおもいをいたします

ii omoi o itashimasu

いい思いを致す

いいおもいをいたす

ii omoi o itasu


Przykłady gramatyczne

Być może

いい思いをするかもしれない

いいおもいをするかもしれない

ii omoi o suru ka mo shirenai

いい思いをするかもしれません

いいおもいをするかもしれません

ii omoi o suru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

いい思いをしてある

いいおもいをしてある

ii omoi o shite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... いい思いをしてほしくないです

[osoba に] ... いいおもいをしてほしくないです

[osoba ni] ... ii omoi o shite hoshikunai desu

[osoba に] ... いい思いをしないでほしいです

[osoba に] ... いいおもいをしないでほしいです

[osoba ni] ... ii omoi o shinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

いい思いがしたい

いいおもいがしたい

ii omoi ga shitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

いい思いがしたいです

いいおもいがしたいです

ii omoi ga shitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

いい思いをしたがる

いいおもいをしたがる

ii omoi o shitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

いい思いをしたがっている

いいおもいをしたがっている

ii omoi o shitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... いい思いをしてほしいです

[osoba に] ... いいおもいをしてほしいです

[osoba ni] ... ii omoi o shite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] いい思いをしてくれる

[dający] [は/が] いいおもいをしてくれる

[dający] [wa/ga] ii omoi o shite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にいい思いをしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいいおもいをしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ii omoi o shite ageru


Decydować się na

いい思いをすることにする

いいおもいをすることにする

ii omoi o suru koto ni suru

いい思いをしないことにする

いいおもいをしないことにする

ii omoi o shinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

いい思いをしなくてよかった

いいおもいをしなくてよかった

ii omoi o shinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

いい思いをしてよかった

いいおもいをしてよかった

ii omoi o shite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

いい思いをしなければよかった

いいおもいをしなければよかった

ii omoi o shinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

いい思いをすればよかった

いいおもいをすればよかった

ii omoi ga sureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

いい思いをするまで, ...

いいおもいをするまで, ...

ii omoi o suru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

いい思いをしなくださって、ありがとうございました

いいおもいをしなくださって、ありがとうございました

ii omoi o shina kudasatte, arigatou gozaimashita

いい思いをしなくてくれて、ありがとう

いいおもいをしなくてくれて、ありがとう

ii omoi o shinakute kurete, arigatou

いい思いをしなくて、ありがとう

いいおもいをしなくて、ありがとう

ii omoi o shinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

いい思いをしてくださって、ありがとうございました

いいおもいをしてくださって、ありがとうございました

ii omoi o shite kudasatte, arigatou gozaimashita

いい思いをしてくれて、ありがとう

いいおもいをしてくれて、ありがとう

ii omoi o shite kurete, arigatou

いい思いをして、ありがとう

いいおもいをして、ありがとう

ii omoi o shite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

いい思いをしたり、...

いいおもいをしたり、...

ii omoi o shitari, ...

twierdzenie

いい思いをしなかったり、...

いいおもいをしなかったり、...

ii omoi o shinakattari, ...

przeczenie

いい思いがしたかったり、...

いいおもいがしたかったり、...

ii omoi ga shitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

いい思いをするまい

いいおもいをするまい

ii omoi o surumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

いい思いをしたろう、...

いいおもいをしたろう、...

ii omoi o shitarou, ...

twierdzenie

いい思いをしなかったろう、...

いいおもいをしなかったろう、...

ii omoi o shinakattarou, ...

przeczenie

いい思いがしたかったろう、...

いいおもいがしたかったろう、...

ii omoi ga shitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

いい思いをするって

いいおもいをするって

ii omoi o surutte

いい思いをしたって

いいおもいをしたって

ii omoi o shitatte


Forma wyjaśniająca

いい思いをするんです

いいおもいをするんです

ii omoi o surun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

ごいい思いください

ごいいおもいください

goii omoi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] いい思いをしに行く

[miejsce] [に/へ] いいおもいをしにいく

[miejsce] [に/へ] ii omoi o shi ni iku

[miejsce] [に/へ] いい思いをしに来る

[miejsce] [に/へ] いいおもいをしにくる

[miejsce] [に/へ] ii omoi o shi ni kuru

[miejsce] [に/へ] いい思いをしに帰る

[miejsce] [に/へ] いいおもいをしにかえる

[miejsce] [に/へ] ii omoi o shi ni kaeru


Jeszcze nie

まだいい思いをしていません

まだいいおもいをしていません

mada ii omoi o shite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

いい思いをすれば, ...

いいおもいをすれば, ...

ii omoi ga sureba, ...

いい思いをしなければ, ...

いいおもいをしなければ, ...

ii omoi o shinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

いい思いをしたら、...

いいおもいをしたら、...

ii omoi o shitara, ...

twierdzenie

いい思いをしなかったら、...

いいおもいをしなかったら、...

ii omoi o shinakattara, ...

przeczenie

いい思いがしたかったら、...

いいおもいがしたかったら、...

ii omoi ga shitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

いい思いをする時、...

いいおもいをするとき、...

ii omoi o suru toki, ...

いい思いをした時、...

いいおもいをしたとき、...

ii omoi o shita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

いい思いをすると, ...

いいおもいをすると, ...

ii omoi o suru to, ...


Lubić

いい思いをするのが好き

いいおもいをするのがすき

ii omoi o suru no ga suki


Łatwo coś zrobić

いい思いをしやすいです

いいおもいをしやすいです

ii omoi o shi yasui desu

いい思いをしやすかったです

いいおもいをしやすかったです

ii omoi o shi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

いい思いをしたことがある

いいおもいをしたことがある

ii omoi o shita koto ga aru

いい思いをしたことがあるか

いいおもいをしたことがあるか

ii omoi o shita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

いい思いをするといいですね

いいおもいをするといいですね

ii omoi o suru to ii desu ne

いい思いをしないといいですね

いいおもいをしないといいですね

ii omoi o shinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

いい思いをするといいんですが

いいおもいをするといいんですが

ii omoi o suru to ii n desu ga

いい思いをするといいんですけど

いいおもいをするといいんですけど

ii omoi o suru to ii n desu kedo

いい思いをしないといいんですが

いいおもいをしないといいんですが

ii omoi o shinai to ii n desu ga

いい思いをしないといいんですけど

いいおもいをしないといいんですけど

ii omoi o shinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

いい思いをするのに, ...

いいおもいをするのに, ...

ii omoi o suru noni, ...

いい思いをしたのに, ...

いいおもいをしたのに, ...

ii omoi o shita noni, ...


Musieć 1

いい思いをしなくちゃいけません

いいおもいをしなくちゃいけません

ii omoi o shinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

いい思いをしなければならない

いいおもいをしなければならない

ii omoi o shinakereba naranai

いい思いをしなければなりません

sければなりません

ii omoi o shinakereba narimasen

いい思いをしなくてはならない

いいおもいをしなくてはならない

ii omoi o shinakute wa naranai

いい思いをしなくてはなりません

いいおもいをしなくてはなりません

ii omoi o shinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

いい思いをしても

いいおもいをしても

ii omoi o shite mo


Nawet, jeśli nie

いい思いをしなくても

いいおもいをしなくても

ii omoi o shinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

いい思いをしなくてもかまわない

いいおもいをしなくてもかまわない

ii omoi o shinakute mo kamawanai

いい思いをしなくてもかまいません

いいおもいをしなくてもかまいません

ii omoi o shinakute mo kamaimasen


Nie lubić

いい思いをするのがきらい

いいおもいをするのがきらい

ii omoi o suru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

いい思いをしないで、...

いいおもいをしないで、...

ii omoi o shinaide, ...


Nie trzeba tego robić

いい思いをしなくてもいいです

いいおもいをしなくてもいいです

ii omoi o shinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いい思いをして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いいおもいをしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ii omoi o shite morau


Po czynności, robię ...

いい思いをしてから, ...

いいおもいをしてから, ...

ii omoi o shite kara, ...


Podczas

いい思いをしている間に, ...

いいおもいをしているあいだに, ...

ii omoi o shite iru aida ni, ...

いい思いをしている間, ...

いいおもいをしているあいだ, ...

ii omoi o shite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

いい思いをするはずです

いいおもいをするはずです

ii omoi o suru hazu desu

いい思いをするはずでした

いいおもいをするはずでした

ii omoi o suru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... いい思いをさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... いいおもいをさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ii omoi o sasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... いい思いをさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... いいおもいをさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ii omoi o sasete kureru

Do mnie

私に ... いい思いをさせてください

私に ... いいおもいをさせてください

watashi ni ... ii omoi o sasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

いい思いをしてもいいです

いいおもいをしてもいいです

ii omoi o shite mo ii desu

いい思いをしてもいいですか

いいおもいをしてもいいですか

ii omoi o shite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

いい思いをしてもかまわない

いいおもいをしてもかまわない

ii omoi o shite mo kamawanai

いい思いをしてもかまいません

いいおもいをしてもかまいません

ii omoi o shite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

いい思いをするかもしれません

いいおもいをするかもしれません

ii omoi o suru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

いい思いをするでしょう

いいおもいをするでしょう

ii omoi o suru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

いい思いをしてごらんなさい

いいおもいをしてごらんなさい

ii omoi o shite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

いい思いをしてください

いいおもいをしてください

ii omoi o shite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

いい思いをしてくれ

いいおもいをしてくれ

ii omoi o shite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

いい思いをしてちょうだい

いいおもいをしてちょうだい

ii omoi o shite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

いい思いをしていただけませんか

いいおもいをしていただけませんか

ii omoi o shite itadakemasen ka

いい思いをしてくれませんか

いいおもいをしてくれませんか

ii omoi o shite kuremasen ka

いい思いをしてくれない

いいおもいをしてくれない

ii omoi o shite kurenai


Próbować 1

いい思いをしてみる

いいおもいをしてみる

ii omoi o shite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

いい思いをしようとする

いいおもいをしようとする

ii omoi o shiyou to suru


Przed czynnością, robię ...

いい思いをする前に, ...

いいおもいをするまえに, ...

ii omoi o suru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

いい思いをしなくて、すみませんでした

いいおもいをしなくて、すみませんでした

ii omoi o shinakute, sumimasen deshita

いい思いをしなくて、すみません

いいおもいをしなくて、すみません

ii omoi o shinakute, sumimasen

いい思いをしなくて、ごめん

いいおもいをしなくて、ごめん

ii omoi o shinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

いい思いをして、すみませんでした

いいおもいをして、すみませんでした

ii omoi o shite, sumimasen deshita

いい思いをして、すみません

いいおもいをして、すみません

ii omoi o shite, sumimasen

いい思いをして、ごめん

いいおもいをして、ごめん

ii omoi o shite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

いい思いをしておく

いいおもいをしておく

ii omoi o shite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... いい思いをする か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... いいおもいをする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ii omoi o suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

いい思いをする か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いいおもいをする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ii omoi o suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

いい思いをしたほうがいいです

いいおもいをしたほうがいいです

ii omoi o shita hou ga ii desu

いい思いをしないほうがいいです

いいおもいをしないほうがいいです

ii omoi o shinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

いい思いをしたらどうですか

いいおもいをしたらどうですか

ii omoi o shitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

いい思いをしてくださる

いいおもいをしてくださる

ii omoi o shite kudasaru


Rozkaz 1

いい思いをしろ

いいおもいをしろ

ii omoi o shiro


Rozkaz 2

Forma przestarzała

いい思いをしなさい

いいおもいをしなさい

ii omoi o shinasai


Słyszałem, że ...

いい思いをするそうです

いいおもいをするそうです

ii omoi o suru sou desu

いい思いをしたそうです

いいおもいをしたそうです

ii omoi o shita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

いい思いのし方

いいおもいのしかた

ii omoi no shikata


Starać się regularnie wykonywać

いい思いをすることにしている

いいおもいをすることにしている

ii omoi o suru koto ni shite iru

いい思いをしないことにしている

いいおもいをしないことにしている

ii omoi o shinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

いい思いをしにくいです

いいおもいをしにくいです

ii omoi o shi nikui desu

いい思いをしにくかったです

いいおもいをしにくかったです

ii omoi o shi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

いい思いをしている

いいおもいをしている

ii omoi o shite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

いい思いをしようと思っている

いいおもいをしようとおもっている

ii omoi o shiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

いい思いをしようと思う

いいおもいをしようとおもう

ii omoi o shiyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

いい思いをしながら, ...

いいおもいをしながら, ...

ii omoi o shinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

いい思いをするみたいです

いいおもいをするみたいです

ii omoi o suru mitai desu

いい思いをするみたいな

いいおもいをするみたいな

ii omoi o suru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにいい思いをする

... みたいにいいおもいをする

... mitai ni ii omoi o suru

いい思いをしたみたいです

いいおもいをしたみたいです

ii omoi o shita mitai desu

いい思いをしたみたいな

いいおもいをしたみたいな

ii omoi o shita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにいい思いをした

... みたいにいいおもいをした

... mitai ni ii omoi o shita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

いい思いをしそうです

いいおもいをしそうです

ii omoi o shisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

いい思いをしなさそうです

いいおもいをしなさそうです

ii omoi o shinasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

いい思いをしてはいけません

いいおもいをしてはいけません

ii omoi o shite wa ikemasen


Zakaz 2

いい思いをしないでください

いいおもいをしないでください

ii omoi o shinaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

いい思いをするな

いいおもいをするな

ii omoi o suruna


Zamiar

いい思いをするつもりです

いいおもいをするつもりです

ii omoi o suru tsumori desu

いい思いをしないつもりです

いいおもいをしないつもりです

ii omoi o shinai tsumori desu


Zbyt wiele

いい思いをしすぎる

いいおもいをしすぎる

ii omoi o shi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いい思いをさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いいおもいをさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ii omoi o saseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いい思いをさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いいおもいをさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ii omoi o sasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

いい思いをしてしまう

いいおもいをしてしまう

ii omoi o shite shimau

いい思いをしちゃう

いいおもいをしちゃう

ii omoi o shichau

いい思いをしてしまいました

いいおもいをしてしまいました

ii omoi o shite shimaimashita

いい思いをしちゃいました

いいおもいをしちゃいました

ii omoi o shichaimashita