小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 転び芸者, ころび芸者 | ころびげいしゃ

Informacje podstawowe

Słowa

ころ げい しゃ
ころびげいしゃ
korobi geisha
げい しゃ
ころびげいしゃ
korobi geisha

Znaczenie znaków kanji

obracanie, kręcenie, toczenie, odwracanie, przewracanie, zmienianie, odmienianie

Pokaż szczegóły znaku

technika, sztuka, umiejętność, przedstawienie, spektakl, występ, aktorstwo, sztuczka, wyczyn, popis

Pokaż szczegóły znaku

ktoś, osoba

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

upadła gejsza
gejsza, która prostytuuje się
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

転び芸者です

ころびげいしゃです

korobi geisha desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

転び芸者ではありません

ころびげいしゃではありません

korobi geisha dewa arimasen

転び芸者じゃありません

ころびげいしゃじゃありません

korobi geisha ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

転び芸者でした

ころびげいしゃでした

korobi geisha deshita

Przeczenie, czas przeszły

転び芸者ではありませんでした

ころびげいしゃではありませんでした

korobi geisha dewa arimasen deshita

転び芸者じゃありませんでした

ころびげいしゃじゃありませんでした

korobi geisha ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

転び芸者だ

ころびげいしゃだ

korobi geisha da

Przeczenie, czas teraźniejszy

転び芸者じゃない

ころびげいしゃじゃない

korobi geisha ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

転び芸者だった

ころびげいしゃだった

korobi geisha datta

Przeczenie, czas przeszły

転び芸者じゃなかった

ころびげいしゃじゃなかった

korobi geisha ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

転び芸者で

ころびげいしゃで

korobi geisha de

Przeczenie

転び芸者じゃなくて

ころびげいしゃじゃなくて

korobi geisha ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

転び芸者でございます

ころびげいしゃでございます

korobi geisha de gozaimasu

転び芸者でござる

ころびげいしゃでござる

korobi geisha de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ころび芸者です

ころびげいしゃです

korobi geisha desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ころび芸者ではありません

ころびげいしゃではありません

korobi geisha dewa arimasen

ころび芸者じゃありません

ころびげいしゃじゃありません

korobi geisha ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ころび芸者でした

ころびげいしゃでした

korobi geisha deshita

Przeczenie, czas przeszły

ころび芸者ではありませんでした

ころびげいしゃではありませんでした

korobi geisha dewa arimasen deshita

ころび芸者じゃありませんでした

ころびげいしゃじゃありませんでした

korobi geisha ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ころび芸者だ

ころびげいしゃだ

korobi geisha da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ころび芸者じゃない

ころびげいしゃじゃない

korobi geisha ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ころび芸者だった

ころびげいしゃだった

korobi geisha datta

Przeczenie, czas przeszły

ころび芸者じゃなかった

ころびげいしゃじゃなかった

korobi geisha ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ころび芸者で

ころびげいしゃで

korobi geisha de

Przeczenie

ころび芸者じゃなくて

ころびげいしゃじゃなくて

korobi geisha ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ころび芸者でございます

ころびげいしゃでございます

korobi geisha de gozaimasu

ころび芸者でござる

ころびげいしゃでござる

korobi geisha de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

転び芸者がほしい

ころびげいしゃがほしい

korobi geisha ga hoshii


Chcieć (III osoba)

転び芸者をほしがっている

ころびげいしゃをほしがっている

korobi geisha o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 転び芸者をくれる

[dający] [は/が] ころびげいしゃをくれる

[dający] [wa/ga] korobi geisha o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に転び芸者をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にころびげいしゃをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni korobi geisha o ageru


Decydować się na

転び芸者にする

ころびげいしゃにする

korobi geisha ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

転び芸者だって

ころびげいしゃだって

korobi geisha datte

転び芸者だったって

ころびげいしゃだったって

korobi geisha dattatte


Forma wyjaśniająca

転び芸者なんです

ころびげいしゃなんです

korobi geisha nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

転び芸者だったら、...

ころびげいしゃだったら、...

korobi geisha dattara, ...

twierdzenie

転び芸者じゃなかったら、...

ころびげいしゃじゃなかったら、...

korobi geisha ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

転び芸者の時、...

ころびげいしゃのとき、...

korobi geisha no toki, ...

転び芸者だった時、...

ころびげいしゃだったとき、...

korobi geisha datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

転び芸者になると, ...

ころびげいしゃになると, ...

korobi geisha ni naru to, ...


Lubić

転び芸者が好き

ころびげいしゃがすき

korobi geisha ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

転び芸者だといいですね

ころびげいしゃだといいですね

korobi geisha da to ii desu ne

転び芸者じゃないといいですね

ころびげいしゃじゃないといいですね

korobi geisha ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

転び芸者だといいんですが

ころびげいしゃだといいんですが

korobi geisha da to ii n desu ga

転び芸者だといいんですけど

ころびげいしゃだといいんですけど

korobi geisha da to ii n desu kedo

転び芸者じゃないといいんですが

ころびげいしゃじゃないといいんですが

korobi geisha ja nai to ii n desu ga

転び芸者じゃないといいんですけど

ころびげいしゃじゃないといいんですけど

korobi geisha ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

転び芸者なのに, ...

ころびげいしゃなのに, ...

korobi geisha na noni, ...

転び芸者だったのに, ...

ころびげいしゃだったのに, ...

korobi geisha datta noni, ...


Nawet, jeśli

転び芸者でも

ころびげいしゃでも

korobi geisha de mo


Nawet, jeśli nie

転び芸者じゃなくても

ころびげいしゃじゃなくても

korobi geisha ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という転び芸者

[nazwa] というころびげいしゃ

[nazwa] to iu korobi geisha


Nie lubić

転び芸者がきらい

ころびげいしゃがきらい

korobi geisha ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 転び芸者を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ころびげいしゃをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] korobi geisha o morau


Podobny do ..., jak ...

転び芸者のような [inny rzeczownik]

ころびげいしゃのような [inny rzeczownik]

korobi geisha no you na [inny rzeczownik]

転び芸者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ころびげいしゃのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

korobi geisha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

転び芸者のはずです

ころびげいしゃなのはずです

korobi geisha no hazu desu

転び芸者のはずでした

ころびげいしゃのはずでした

korobi geisha no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

転び芸者かもしれません

ころびげいしゃかもしれません

korobi geisha kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

転び芸者でしょう

ころびげいしゃでしょう

korobi geisha deshou


Pytania w zdaniach

転び芸者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ころびげいしゃ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

korobi geisha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

転び芸者であれ

ころびげいしゃであれ

korobi geisha de are


Słyszałem, że ...

転び芸者だそうです

ころびげいしゃだそうです

korobi geisha da sou desu

転び芸者だったそうです

ころびげいしゃだったそうです

korobi geisha datta sou desu


Stawać się

転び芸者になる

ころびげいしゃになる

korobi geisha ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

転び芸者みたいです

ころびげいしゃみたいです

korobi geisha mitai desu

転び芸者みたいな

ころびげいしゃみたいな

korobi geisha mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

転び芸者みたいに [przymiotnik, czasownik]

ころびげいしゃみたいに [przymiotnik, czasownik]

korobi geisha mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

転び芸者であるな

ころびげいしゃであるな

korobi geisha de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ころび芸者がほしい

ころびげいしゃがほしい

korobi geisha ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ころび芸者をほしがっている

ころびげいしゃをほしがっている

korobi geisha o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ころび芸者をくれる

[dający] [は/が] ころびげいしゃをくれる

[dający] [wa/ga] korobi geisha o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にころび芸者をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にころびげいしゃをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni korobi geisha o ageru


Decydować się na

ころび芸者にする

ころびげいしゃにする

korobi geisha ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ころび芸者だって

ころびげいしゃだって

korobi geisha datte

ころび芸者だったって

ころびげいしゃだったって

korobi geisha dattatte


Forma wyjaśniająca

ころび芸者なんです

ころびげいしゃなんです

korobi geisha nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ころび芸者だったら、...

ころびげいしゃだったら、...

korobi geisha dattara, ...

twierdzenie

ころび芸者じゃなかったら、...

ころびげいしゃじゃなかったら、...

korobi geisha ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ころび芸者の時、...

ころびげいしゃのとき、...

korobi geisha no toki, ...

ころび芸者だった時、...

ころびげいしゃだったとき、...

korobi geisha datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ころび芸者になると, ...

ころびげいしゃになると, ...

korobi geisha ni naru to, ...


Lubić

ころび芸者が好き

ころびげいしゃがすき

korobi geisha ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ころび芸者だといいですね

ころびげいしゃだといいですね

korobi geisha da to ii desu ne

ころび芸者じゃないといいですね

ころびげいしゃじゃないといいですね

korobi geisha ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ころび芸者だといいんですが

ころびげいしゃだといいんですが

korobi geisha da to ii n desu ga

ころび芸者だといいんですけど

ころびげいしゃだといいんですけど

korobi geisha da to ii n desu kedo

ころび芸者じゃないといいんですが

ころびげいしゃじゃないといいんですが

korobi geisha ja nai to ii n desu ga

ころび芸者じゃないといいんですけど

ころびげいしゃじゃないといいんですけど

korobi geisha ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ころび芸者なのに, ...

ころびげいしゃなのに, ...

korobi geisha na noni, ...

ころび芸者だったのに, ...

ころびげいしゃだったのに, ...

korobi geisha datta noni, ...


Nawet, jeśli

ころび芸者でも

ころびげいしゃでも

korobi geisha de mo


Nawet, jeśli nie

ころび芸者じゃなくても

ころびげいしゃじゃなくても

korobi geisha ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というころび芸者

[nazwa] というころびげいしゃ

[nazwa] to iu korobi geisha


Nie lubić

ころび芸者がきらい

ころびげいしゃがきらい

korobi geisha ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ころび芸者を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ころびげいしゃをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] korobi geisha o morau


Podobny do ..., jak ...

ころび芸者のような [inny rzeczownik]

ころびげいしゃのような [inny rzeczownik]

korobi geisha no you na [inny rzeczownik]

ころび芸者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ころびげいしゃのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

korobi geisha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ころび芸者のはずです

ころびげいしゃなのはずです

korobi geisha no hazu desu

ころび芸者のはずでした

ころびげいしゃのはずでした

korobi geisha no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ころび芸者かもしれません

ころびげいしゃかもしれません

korobi geisha kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ころび芸者でしょう

ころびげいしゃでしょう

korobi geisha deshou


Pytania w zdaniach

ころび芸者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ころびげいしゃ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

korobi geisha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ころび芸者であれ

ころびげいしゃであれ

korobi geisha de are


Słyszałem, że ...

ころび芸者だそうです

ころびげいしゃだそうです

korobi geisha da sou desu

ころび芸者だったそうです

ころびげいしゃだったそうです

korobi geisha datta sou desu


Stawać się

ころび芸者になる

ころびげいしゃになる

korobi geisha ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ころび芸者みたいです

ころびげいしゃみたいです

korobi geisha mitai desu

ころび芸者みたいな

ころびげいしゃみたいな

korobi geisha mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ころび芸者みたいに [przymiotnik, czasownik]

ころびげいしゃみたいに [przymiotnik, czasownik]

korobi geisha mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ころび芸者であるな

ころびげいしゃであるな

korobi geisha de aru na