小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 濛気, 朦気 | もうき

Informacje podstawowe

Słowa

もう
もうき
mouki
もう
もうき
mouki

Znaczenie znaków kanji

ciemność, ciemno, mrok, zmrok

Pokaż szczegóły znaku

duch, umysł, powietrze, atmosfera, nastrój, stan

Pokaż szczegóły znaku

ciemny, przyćmiony, niejasny

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

gęsta mgła
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
rzadko używane określenie

2

uczucie przygnębienia
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
rzadko używane określenie

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

濛気です

もうきです

mouki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

濛気ではありません

もうきではありません

mouki dewa arimasen

濛気じゃありません

もうきじゃありません

mouki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

濛気でした

もうきでした

mouki deshita

Przeczenie, czas przeszły

濛気ではありませんでした

もうきではありませんでした

mouki dewa arimasen deshita

濛気じゃありませんでした

もうきじゃありませんでした

mouki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

濛気だ

もうきだ

mouki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

濛気じゃない

もうきじゃない

mouki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

濛気だった

もうきだった

mouki datta

Przeczenie, czas przeszły

濛気じゃなかった

もうきじゃなかった

mouki ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

濛気で

もうきで

mouki de

Przeczenie

濛気じゃなくて

もうきじゃなくて

mouki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

濛気でございます

もうきでございます

mouki de gozaimasu

濛気でござる

もうきでござる

mouki de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

朦気です

もうきです

mouki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

朦気ではありません

もうきではありません

mouki dewa arimasen

朦気じゃありません

もうきじゃありません

mouki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

朦気でした

もうきでした

mouki deshita

Przeczenie, czas przeszły

朦気ではありませんでした

もうきではありませんでした

mouki dewa arimasen deshita

朦気じゃありませんでした

もうきじゃありませんでした

mouki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

朦気だ

もうきだ

mouki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

朦気じゃない

もうきじゃない

mouki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

朦気だった

もうきだった

mouki datta

Przeczenie, czas przeszły

朦気じゃなかった

もうきじゃなかった

mouki ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

朦気で

もうきで

mouki de

Przeczenie

朦気じゃなくて

もうきじゃなくて

mouki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

朦気でございます

もうきでございます

mouki de gozaimasu

朦気でござる

もうきでござる

mouki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

濛気がほしい

もうきがほしい

mouki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

濛気をほしがっている

もうきをほしがっている

mouki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 濛気をくれる

[dający] [は/が] もうきをくれる

[dający] [wa/ga] mouki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に濛気をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にもうきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mouki o ageru


Decydować się na

濛気にする

もうきにする

mouki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

濛気だって

もうきだって

mouki datte

濛気だったって

もうきだったって

mouki dattatte


Forma wyjaśniająca

濛気なんです

もうきなんです

mouki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

濛気だったら、...

もうきだったら、...

mouki dattara, ...

twierdzenie

濛気じゃなかったら、...

もうきじゃなかったら、...

mouki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

濛気の時、...

もうきのとき、...

mouki no toki, ...

濛気だった時、...

もうきだったとき、...

mouki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

濛気になると, ...

もうきになると, ...

mouki ni naru to, ...


Lubić

濛気が好き

もうきがすき

mouki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

濛気だといいですね

もうきだといいですね

mouki da to ii desu ne

濛気じゃないといいですね

もうきじゃないといいですね

mouki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

濛気だといいんですが

もうきだといいんですが

mouki da to ii n desu ga

濛気だといいんですけど

もうきだといいんですけど

mouki da to ii n desu kedo

濛気じゃないといいんですが

もうきじゃないといいんですが

mouki ja nai to ii n desu ga

濛気じゃないといいんですけど

もうきじゃないといいんですけど

mouki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

濛気なのに, ...

もうきなのに, ...

mouki na noni, ...

濛気だったのに, ...

もうきだったのに, ...

mouki datta noni, ...


Nawet, jeśli

濛気でも

もうきでも

mouki de mo


Nawet, jeśli nie

濛気じゃなくても

もうきじゃなくても

mouki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という濛気

[nazwa] というもうき

[nazwa] to iu mouki


Nie lubić

濛気がきらい

もうきがきらい

mouki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 濛気を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もうきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mouki o morau


Podobny do ..., jak ...

濛気のような [inny rzeczownik]

もうきのような [inny rzeczownik]

mouki no you na [inny rzeczownik]

濛気のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

もうきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mouki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

濛気のはずです

もうきなのはずです

mouki no hazu desu

濛気のはずでした

もうきのはずでした

mouki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

濛気かもしれません

もうきかもしれません

mouki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

濛気でしょう

もうきでしょう

mouki deshou


Pytania w zdaniach

濛気 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もうき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mouki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

濛気であれ

もうきであれ

mouki de are


Słyszałem, że ...

濛気だそうです

もうきだそうです

mouki da sou desu

濛気だったそうです

もうきだったそうです

mouki datta sou desu


Stawać się

濛気になる

もうきになる

mouki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

濛気みたいです

もうきみたいです

mouki mitai desu

濛気みたいな

もうきみたいな

mouki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

濛気みたいに [przymiotnik, czasownik]

もうきみたいに [przymiotnik, czasownik]

mouki mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

濛気であるな

もうきであるな

mouki de aru na

Chcieć (I i II osoba)

朦気がほしい

もうきがほしい

mouki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

朦気をほしがっている

もうきをほしがっている

mouki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 朦気をくれる

[dający] [は/が] もうきをくれる

[dający] [wa/ga] mouki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に朦気をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にもうきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mouki o ageru


Decydować się na

朦気にする

もうきにする

mouki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

朦気だって

もうきだって

mouki datte

朦気だったって

もうきだったって

mouki dattatte


Forma wyjaśniająca

朦気なんです

もうきなんです

mouki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

朦気だったら、...

もうきだったら、...

mouki dattara, ...

twierdzenie

朦気じゃなかったら、...

もうきじゃなかったら、...

mouki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

朦気の時、...

もうきのとき、...

mouki no toki, ...

朦気だった時、...

もうきだったとき、...

mouki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

朦気になると, ...

もうきになると, ...

mouki ni naru to, ...


Lubić

朦気が好き

もうきがすき

mouki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

朦気だといいですね

もうきだといいですね

mouki da to ii desu ne

朦気じゃないといいですね

もうきじゃないといいですね

mouki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

朦気だといいんですが

もうきだといいんですが

mouki da to ii n desu ga

朦気だといいんですけど

もうきだといいんですけど

mouki da to ii n desu kedo

朦気じゃないといいんですが

もうきじゃないといいんですが

mouki ja nai to ii n desu ga

朦気じゃないといいんですけど

もうきじゃないといいんですけど

mouki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

朦気なのに, ...

もうきなのに, ...

mouki na noni, ...

朦気だったのに, ...

もうきだったのに, ...

mouki datta noni, ...


Nawet, jeśli

朦気でも

もうきでも

mouki de mo


Nawet, jeśli nie

朦気じゃなくても

もうきじゃなくても

mouki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という朦気

[nazwa] というもうき

[nazwa] to iu mouki


Nie lubić

朦気がきらい

もうきがきらい

mouki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 朦気を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もうきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mouki o morau


Podobny do ..., jak ...

朦気のような [inny rzeczownik]

もうきのような [inny rzeczownik]

mouki no you na [inny rzeczownik]

朦気のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

もうきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mouki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

朦気のはずです

もうきなのはずです

mouki no hazu desu

朦気のはずでした

もうきのはずでした

mouki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

朦気かもしれません

もうきかもしれません

mouki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

朦気でしょう

もうきでしょう

mouki deshou


Pytania w zdaniach

朦気 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もうき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mouki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

朦気であれ

もうきであれ

mouki de are


Słyszałem, że ...

朦気だそうです

もうきだそうです

mouki da sou desu

朦気だったそうです

もうきだったそうです

mouki datta sou desu


Stawać się

朦気になる

もうきになる

mouki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

朦気みたいです

もうきみたいです

mouki mitai desu

朦気みたいな

もうきみたいな

mouki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

朦気みたいに [przymiotnik, czasownik]

もうきみたいに [przymiotnik, czasownik]

mouki mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

朦気であるな

もうきであるな

mouki de aru na