Szczegóły słowa 濛気, 朦気 | もうき
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| もうき |
|
|||||
| mouki | ||||||
|
|
|||||
| もうき |
|
|||||
| mouki |
Znaczenie znaków kanji
| 濛 |
ciemność, ciemno, mrok, zmrok |
Pokaż szczegóły znaku |
| 気 |
duch, umysł, powietrze, atmosfera, nastrój, stan |
Pokaż szczegóły znaku |
| 朦 |
ciemny, przyćmiony, niejasny |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
gęsta mgła
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
rzadko używane określenie
2
uczucie przygnębienia
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
rzadko używane określenie
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
濛気です |
もうきです |
mouki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
濛気ではありません |
もうきではありません |
mouki dewa arimasen |
|
|
濛気じゃありません |
もうきじゃありません |
mouki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
濛気でした |
もうきでした |
mouki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
濛気ではありませんでした |
もうきではありませんでした |
mouki dewa arimasen deshita |
|
|
濛気じゃありませんでした |
もうきじゃありませんでした |
mouki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
濛気だ |
もうきだ |
mouki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
濛気じゃない |
もうきじゃない |
mouki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
濛気だった |
もうきだった |
mouki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
濛気じゃなかった |
もうきじゃなかった |
mouki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
濛気で |
もうきで |
mouki de |
|
|
Przeczenie
濛気じゃなくて |
もうきじゃなくて |
mouki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
濛気でございます |
もうきでございます |
mouki de gozaimasu |
|
|
濛気でござる |
もうきでござる |
mouki de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
朦気です |
もうきです |
mouki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
朦気ではありません |
もうきではありません |
mouki dewa arimasen |
|
|
朦気じゃありません |
もうきじゃありません |
mouki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
朦気でした |
もうきでした |
mouki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
朦気ではありませんでした |
もうきではありませんでした |
mouki dewa arimasen deshita |
|
|
朦気じゃありませんでした |
もうきじゃありませんでした |
mouki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
朦気だ |
もうきだ |
mouki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
朦気じゃない |
もうきじゃない |
mouki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
朦気だった |
もうきだった |
mouki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
朦気じゃなかった |
もうきじゃなかった |
mouki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
朦気で |
もうきで |
mouki de |
|
|
Przeczenie
朦気じゃなくて |
もうきじゃなくて |
mouki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
朦気でございます |
もうきでございます |
mouki de gozaimasu |
|
|
朦気でござる |
もうきでござる |
mouki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
濛気がほしい |
もうきがほしい |
mouki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
濛気をほしがっている |
もうきをほしがっている |
mouki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 濛気をくれる |
[dający] [は/が] もうきをくれる |
[dający] [wa/ga] mouki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に濛気をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にもうきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mouki o ageru |
Decydować się na
濛気にする |
もうきにする |
mouki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
濛気だって |
もうきだって |
mouki datte |
|
|
濛気だったって |
もうきだったって |
mouki dattatte |
Forma wyjaśniająca
濛気なんです |
もうきなんです |
mouki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
濛気だったら、... |
もうきだったら、... |
mouki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
濛気じゃなかったら、... |
もうきじゃなかったら、... |
mouki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
濛気の時、... |
もうきのとき、... |
mouki no toki, ... |
|
|
濛気だった時、... |
もうきだったとき、... |
mouki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
濛気になると, ... |
もうきになると, ... |
mouki ni naru to, ... |
Lubić
濛気が好き |
もうきがすき |
mouki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
濛気だといいですね |
もうきだといいですね |
mouki da to ii desu ne |
|
|
濛気じゃないといいですね |
もうきじゃないといいですね |
mouki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
濛気だといいんですが |
もうきだといいんですが |
mouki da to ii n desu ga |
|
|
濛気だといいんですけど |
もうきだといいんですけど |
mouki da to ii n desu kedo |
|
|
濛気じゃないといいんですが |
もうきじゃないといいんですが |
mouki ja nai to ii n desu ga |
|
|
濛気じゃないといいんですけど |
もうきじゃないといいんですけど |
mouki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
濛気なのに, ... |
もうきなのに, ... |
mouki na noni, ... |
|
|
濛気だったのに, ... |
もうきだったのに, ... |
mouki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
濛気でも |
もうきでも |
mouki de mo |
Nawet, jeśli nie
濛気じゃなくても |
もうきじゃなくても |
mouki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という濛気 |
[nazwa] というもうき |
[nazwa] to iu mouki |
Nie lubić
濛気がきらい |
もうきがきらい |
mouki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 濛気を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もうきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mouki o morau |
Podobny do ..., jak ...
濛気のような [inny rzeczownik] |
もうきのような [inny rzeczownik] |
mouki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
濛気のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
もうきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mouki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
濛気のはずです |
もうきなのはずです |
mouki no hazu desu |
|
|
濛気のはずでした |
もうきのはずでした |
mouki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
濛気かもしれません |
もうきかもしれません |
mouki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
濛気でしょう |
もうきでしょう |
mouki deshou |
Pytania w zdaniach
濛気 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
もうき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mouki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
濛気であれ |
もうきであれ |
mouki de are |
Słyszałem, że ...
濛気だそうです |
もうきだそうです |
mouki da sou desu |
|
|
濛気だったそうです |
もうきだったそうです |
mouki datta sou desu |
Stawać się
濛気になる |
もうきになる |
mouki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
濛気みたいです |
もうきみたいです |
mouki mitai desu |
|
|
濛気みたいな |
もうきみたいな |
mouki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
濛気みたいに [przymiotnik, czasownik] |
もうきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mouki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
濛気であるな |
もうきであるな |
mouki de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
朦気がほしい |
もうきがほしい |
mouki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
朦気をほしがっている |
もうきをほしがっている |
mouki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 朦気をくれる |
[dający] [は/が] もうきをくれる |
[dający] [wa/ga] mouki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に朦気をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にもうきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mouki o ageru |
Decydować się na
朦気にする |
もうきにする |
mouki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
朦気だって |
もうきだって |
mouki datte |
|
|
朦気だったって |
もうきだったって |
mouki dattatte |
Forma wyjaśniająca
朦気なんです |
もうきなんです |
mouki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
朦気だったら、... |
もうきだったら、... |
mouki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
朦気じゃなかったら、... |
もうきじゃなかったら、... |
mouki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
朦気の時、... |
もうきのとき、... |
mouki no toki, ... |
|
|
朦気だった時、... |
もうきだったとき、... |
mouki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
朦気になると, ... |
もうきになると, ... |
mouki ni naru to, ... |
Lubić
朦気が好き |
もうきがすき |
mouki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
朦気だといいですね |
もうきだといいですね |
mouki da to ii desu ne |
|
|
朦気じゃないといいですね |
もうきじゃないといいですね |
mouki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
朦気だといいんですが |
もうきだといいんですが |
mouki da to ii n desu ga |
|
|
朦気だといいんですけど |
もうきだといいんですけど |
mouki da to ii n desu kedo |
|
|
朦気じゃないといいんですが |
もうきじゃないといいんですが |
mouki ja nai to ii n desu ga |
|
|
朦気じゃないといいんですけど |
もうきじゃないといいんですけど |
mouki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
朦気なのに, ... |
もうきなのに, ... |
mouki na noni, ... |
|
|
朦気だったのに, ... |
もうきだったのに, ... |
mouki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
朦気でも |
もうきでも |
mouki de mo |
Nawet, jeśli nie
朦気じゃなくても |
もうきじゃなくても |
mouki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という朦気 |
[nazwa] というもうき |
[nazwa] to iu mouki |
Nie lubić
朦気がきらい |
もうきがきらい |
mouki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 朦気を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もうきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mouki o morau |
Podobny do ..., jak ...
朦気のような [inny rzeczownik] |
もうきのような [inny rzeczownik] |
mouki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
朦気のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
もうきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mouki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
朦気のはずです |
もうきなのはずです |
mouki no hazu desu |
|
|
朦気のはずでした |
もうきのはずでした |
mouki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
朦気かもしれません |
もうきかもしれません |
mouki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
朦気でしょう |
もうきでしょう |
mouki deshou |
Pytania w zdaniach
朦気 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
もうき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mouki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
朦気であれ |
もうきであれ |
mouki de are |
Słyszałem, że ...
朦気だそうです |
もうきだそうです |
mouki da sou desu |
|
|
朦気だったそうです |
もうきだったそうです |
mouki datta sou desu |
Stawać się
朦気になる |
もうきになる |
mouki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
朦気みたいです |
もうきみたいです |
mouki mitai desu |
|
|
朦気みたいな |
もうきみたいな |
mouki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
朦気みたいに [przymiotnik, czasownik] |
もうきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mouki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
朦気であるな |
もうきであるな |
mouki de aru na |
