小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa シェフコート, シェフ・コート

Informacje podstawowe

Słowa

シェフコート
shefu kooto
シェフ・コート
shefu kooto

Znaczenie

1

kurtka szefa kuchni
strój szefa kuchni
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

シェフコートです

shefu kooto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

シェフコートではありません

shefu kooto dewa arimasen

シェフコートじゃありません

shefu kooto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

シェフコートでした

shefu kooto deshita

Przeczenie, czas przeszły

シェフコートではありませんでした

shefu kooto dewa arimasen deshita

シェフコートじゃありませんでした

shefu kooto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

シェフコートだ

shefu kooto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

シェフコートじゃない

shefu kooto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

シェフコートだった

shefu kooto datta

Przeczenie, czas przeszły

シェフコートじゃなかった

shefu kooto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

シェフコートで

shefu kooto de

Przeczenie

シェフコートじゃなくて

shefu kooto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

シェフコートでございます

shefu kooto de gozaimasu

シェフコートでござる

shefu kooto de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

シェフ・コートです

shefu kooto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

シェフ・コートではありません

shefu kooto dewa arimasen

シェフ・コートじゃありません

shefu kooto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

シェフ・コートでした

shefu kooto deshita

Przeczenie, czas przeszły

シェフ・コートではありませんでした

shefu kooto dewa arimasen deshita

シェフ・コートじゃありませんでした

shefu kooto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

シェフ・コートだ

shefu kooto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

シェフ・コートじゃない

shefu kooto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

シェフ・コートだった

shefu kooto datta

Przeczenie, czas przeszły

シェフ・コートじゃなかった

shefu kooto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

シェフ・コートで

shefu kooto de

Przeczenie

シェフ・コートじゃなくて

shefu kooto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

シェフ・コートでございます

shefu kooto de gozaimasu

シェフ・コートでござる

shefu kooto de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

シェフコートがほしい

shefu kooto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

シェフコートをほしがっている

shefu kooto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] シェフコートをくれる

[dający] [wa/ga] shefu kooto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にシェフコートをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shefu kooto o ageru


Decydować się na

シェフコートにする

shefu kooto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

シェフコートだって

shefu kooto datte

シェフコートだったって

shefu kooto dattatte


Forma wyjaśniająca

シェフコートなんです

shefu kooto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

シェフコートだったら、...

shefu kooto dattara, ...

twierdzenie

シェフコートじゃなかったら、...

shefu kooto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

シェフコートのとき、...

shefu kooto no toki, ...

シェフコートだったとき、...

shefu kooto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

シェフコートになると, ...

shefu kooto ni naru to, ...


Lubić

シェフコートがすき

shefu kooto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

シェフコートだといいですね

shefu kooto da to ii desu ne

シェフコートじゃないといいですね

shefu kooto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

シェフコートだといいんですが

shefu kooto da to ii n desu ga

シェフコートだといいんですけど

shefu kooto da to ii n desu kedo

シェフコートじゃないといいんですが

shefu kooto ja nai to ii n desu ga

シェフコートじゃないといいんですけど

shefu kooto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

シェフコートなのに, ...

shefu kooto na noni, ...

シェフコートだったのに, ...

shefu kooto datta noni, ...


Nawet, jeśli

シェフコートでも

shefu kooto de mo


Nawet, jeśli nie

シェフコートじゃなくても

shefu kooto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というシェフコート

[nazwa] to iu shefu kooto


Nie lubić

シェフコートがきらい

shefu kooto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] シェフコートをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shefu kooto o morau


Podobny do ..., jak ...

シェフコートのような [inny rzeczownik]

shefu kooto no you na [inny rzeczownik]

シェフコートのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shefu kooto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

シェフコートなのはずです

shefu kooto no hazu desu

シェフコートのはずでした

shefu kooto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

シェフコートかもしれません

shefu kooto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

シェフコートでしょう

shefu kooto deshou


Pytania w zdaniach

シェフコート か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shefu kooto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

シェフコートであれ

shefu kooto de are


Słyszałem, że ...

シェフコートだそうです

shefu kooto da sou desu

シェフコートだったそうです

shefu kooto datta sou desu


Stawać się

シェフコートになる

shefu kooto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

シェフコートみたいです

shefu kooto mitai desu

シェフコートみたいな

shefu kooto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

シェフコートみたいに [przymiotnik, czasownik]

shefu kooto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

シェフコートであるな

shefu kooto de aru na

Chcieć (I i II osoba)

シェフ・コートがほしい

shefu kooto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

シェフ・コートをほしがっている

shefu kooto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] シェフ・コートをくれる

[dający] [wa/ga] shefu kooto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にシェフ・コートをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shefu kooto o ageru


Decydować się na

シェフ・コートにする

shefu kooto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

シェフ・コートだって

shefu kooto datte

シェフ・コートだったって

shefu kooto dattatte


Forma wyjaśniająca

シェフ・コートなんです

shefu kooto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

シェフ・コートだったら、...

shefu kooto dattara, ...

twierdzenie

シェフ・コートじゃなかったら、...

shefu kooto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

シェフ・コートのとき、...

shefu kooto no toki, ...

シェフ・コートだったとき、...

shefu kooto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

シェフ・コートになると, ...

shefu kooto ni naru to, ...


Lubić

シェフ・コートがすき

shefu kooto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

シェフ・コートだといいですね

shefu kooto da to ii desu ne

シェフ・コートじゃないといいですね

shefu kooto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

シェフ・コートだといいんですが

shefu kooto da to ii n desu ga

シェフ・コートだといいんですけど

shefu kooto da to ii n desu kedo

シェフ・コートじゃないといいんですが

shefu kooto ja nai to ii n desu ga

シェフ・コートじゃないといいんですけど

shefu kooto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

シェフ・コートなのに, ...

shefu kooto na noni, ...

シェフ・コートだったのに, ...

shefu kooto datta noni, ...


Nawet, jeśli

シェフ・コートでも

shefu kooto de mo


Nawet, jeśli nie

シェフ・コートじゃなくても

shefu kooto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というシェフ・コート

[nazwa] to iu shefu kooto


Nie lubić

シェフ・コートがきらい

shefu kooto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] シェフ・コートをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shefu kooto o morau


Podobny do ..., jak ...

シェフ・コートのような [inny rzeczownik]

shefu kooto no you na [inny rzeczownik]

シェフ・コートのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shefu kooto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

シェフ・コートなのはずです

shefu kooto no hazu desu

シェフ・コートのはずでした

shefu kooto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

シェフ・コートかもしれません

shefu kooto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

シェフ・コートでしょう

shefu kooto deshou


Pytania w zdaniach

シェフ・コート か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shefu kooto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

シェフ・コートであれ

shefu kooto de are


Słyszałem, że ...

シェフ・コートだそうです

shefu kooto da sou desu

シェフ・コートだったそうです

shefu kooto datta sou desu


Stawać się

シェフ・コートになる

shefu kooto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

シェフ・コートみたいです

shefu kooto mitai desu

シェフ・コートみたいな

shefu kooto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

シェフ・コートみたいに [przymiotnik, czasownik]

shefu kooto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

シェフ・コートであるな

shefu kooto de aru na