小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 茶水晶 | ちゃすいしょう

Informacje podstawowe

Słowa

ちゃ すい しょう
ちゃすいしょう
chasuishou

Znaczenie znaków kanji

herbata

Pokaż szczegóły znaku

woda

Pokaż szczegóły znaku

blask, błysk, jasny, wyraźny, kryształ, krystaliczny

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

brązowy kwarc
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

茶水晶です

ちゃすいしょうです

chasuishou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

茶水晶ではありません

ちゃすいしょうではありません

chasuishou dewa arimasen

茶水晶じゃありません

ちゃすいしょうじゃありません

chasuishou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

茶水晶でした

ちゃすいしょうでした

chasuishou deshita

Przeczenie, czas przeszły

茶水晶ではありませんでした

ちゃすいしょうではありませんでした

chasuishou dewa arimasen deshita

茶水晶じゃありませんでした

ちゃすいしょうじゃありませんでした

chasuishou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

茶水晶だ

ちゃすいしょうだ

chasuishou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

茶水晶じゃない

ちゃすいしょうじゃない

chasuishou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

茶水晶だった

ちゃすいしょうだった

chasuishou datta

Przeczenie, czas przeszły

茶水晶じゃなかった

ちゃすいしょうじゃなかった

chasuishou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

茶水晶で

ちゃすいしょうで

chasuishou de

Przeczenie

茶水晶じゃなくて

ちゃすいしょうじゃなくて

chasuishou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

茶水晶でございます

ちゃすいしょうでございます

chasuishou de gozaimasu

茶水晶でござる

ちゃすいしょうでござる

chasuishou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

茶水晶がほしい

ちゃすいしょうがほしい

chasuishou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

茶水晶をほしがっている

ちゃすいしょうをほしがっている

chasuishou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 茶水晶をくれる

[dający] [は/が] ちゃすいしょうをくれる

[dający] [wa/ga] chasuishou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に茶水晶をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちゃすいしょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chasuishou o ageru


Decydować się na

茶水晶にする

ちゃすいしょうにする

chasuishou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

茶水晶だって

ちゃすいしょうだって

chasuishou datte

茶水晶だったって

ちゃすいしょうだったって

chasuishou dattatte


Forma wyjaśniająca

茶水晶なんです

ちゃすいしょうなんです

chasuishou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

茶水晶だったら、...

ちゃすいしょうだったら、...

chasuishou dattara, ...

twierdzenie

茶水晶じゃなかったら、...

ちゃすいしょうじゃなかったら、...

chasuishou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

茶水晶の時、...

ちゃすいしょうのとき、...

chasuishou no toki, ...

茶水晶だった時、...

ちゃすいしょうだったとき、...

chasuishou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

茶水晶になると, ...

ちゃすいしょうになると, ...

chasuishou ni naru to, ...


Lubić

茶水晶が好き

ちゃすいしょうがすき

chasuishou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

茶水晶だといいですね

ちゃすいしょうだといいですね

chasuishou da to ii desu ne

茶水晶じゃないといいですね

ちゃすいしょうじゃないといいですね

chasuishou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

茶水晶だといいんですが

ちゃすいしょうだといいんですが

chasuishou da to ii n desu ga

茶水晶だといいんですけど

ちゃすいしょうだといいんですけど

chasuishou da to ii n desu kedo

茶水晶じゃないといいんですが

ちゃすいしょうじゃないといいんですが

chasuishou ja nai to ii n desu ga

茶水晶じゃないといいんですけど

ちゃすいしょうじゃないといいんですけど

chasuishou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

茶水晶なのに, ...

ちゃすいしょうなのに, ...

chasuishou na noni, ...

茶水晶だったのに, ...

ちゃすいしょうだったのに, ...

chasuishou datta noni, ...


Nawet, jeśli

茶水晶でも

ちゃすいしょうでも

chasuishou de mo


Nawet, jeśli nie

茶水晶じゃなくても

ちゃすいしょうじゃなくても

chasuishou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という茶水晶

[nazwa] というちゃすいしょう

[nazwa] to iu chasuishou


Nie lubić

茶水晶がきらい

ちゃすいしょうがきらい

chasuishou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 茶水晶を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちゃすいしょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chasuishou o morau


Podobny do ..., jak ...

茶水晶のような [inny rzeczownik]

ちゃすいしょうのような [inny rzeczownik]

chasuishou no you na [inny rzeczownik]

茶水晶のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちゃすいしょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chasuishou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

茶水晶のはずです

ちゃすいしょうなのはずです

chasuishou no hazu desu

茶水晶のはずでした

ちゃすいしょうのはずでした

chasuishou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

茶水晶かもしれません

ちゃすいしょうかもしれません

chasuishou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

茶水晶でしょう

ちゃすいしょうでしょう

chasuishou deshou


Pytania w zdaniach

茶水晶 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちゃすいしょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chasuishou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

茶水晶であれ

ちゃすいしょうであれ

chasuishou de are


Słyszałem, że ...

茶水晶だそうです

ちゃすいしょうだそうです

chasuishou da sou desu

茶水晶だったそうです

ちゃすいしょうだったそうです

chasuishou datta sou desu


Stawać się

茶水晶になる

ちゃすいしょうになる

chasuishou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

茶水晶みたいです

ちゃすいしょうみたいです

chasuishou mitai desu

茶水晶みたいな

ちゃすいしょうみたいな

chasuishou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

茶水晶みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちゃすいしょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

chasuishou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

茶水晶であるな

ちゃすいしょうであるな

chasuishou de aru na