小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 印象に残る | いんしょうにのこる

Informacje podstawowe

Słowa

いん しょう のこ
いんしょうにのこる
inshou ni nokoru

Znaczenie znaków kanji

pieczątka, pieczęć, ślad, odcisk, symbol, znak towarowy, dowód, dowody, pamiątka, Indie

Pokaż szczegóły znaku

słoń, imitowanie, naśladowanie, wizerunek, wyobrażenie, obraz, kształt, symbol (czasów)

Pokaż szczegóły znaku

reszta, pozostałość, saldo, balans

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

zrobić trwałe wrażenie
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru

Części mowy

u-czasownik

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

印象に残ります

いんしょうにのこります

inshou ni nokorimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

印象に残りません

いんしょうにのこりません

inshou ni nokorimasen

Twierdzenie, czas przeszły

印象に残りました

いんしょうにのこりました

inshou ni nokorimashita

Przeczenie, czas przeszły

印象に残りませんでした

いんしょうにのこりませんでした

inshou ni nokorimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

印象に残る

いんしょうにのこる

inshou ni nokoru

Przeczenie, czas teraźniejszy

印象に残らない

いんしょうにのこらない

inshou ni nokoranai

Twierdzenie, czas przeszły

印象に残った

いんしょうにのこった

inshou ni nokotta

Przeczenie, czas przeszły

印象に残らなかった

いんしょうにのこらなかった

inshou ni nokoranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

印象に残り

いんしょうにのこり

inshou ni nokori


Forma mashou

印象に残りましょう

いんしょうにのこりましょう

inshou ni nokorimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

印象に残って

いんしょうにのこって

inshou ni nokotte

Przeczenie

印象に残らなくて

いんしょうにのこらなくて

inshou ni nokoranakute


Forma te od masu

印象に残りまして

いんしょうにのこりまして

inshou ni nokorimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

印象に残れる

いんしょうにのこれる

inshou ni nokoreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

印象に残れない

いんしょうにのこれない

inshou ni nokorenai

Twierdzenie, czas przeszły

印象に残れた

いんしょうにのこれた

inshou ni nokoreta

Przeczenie, czas przeszły

印象に残れなかった

いんしょうにのこれなかった

inshou ni nokorenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

印象に残れます

いんしょうにのこれます

inshou ni nokoremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

印象に残れません

いんしょうにのこれません

inshou ni nokoremasen

Twierdzenie, czas przeszły

印象に残れました

いんしょうにのこれました

inshou ni nokoremashita

Przeczenie, czas przeszły

印象に残れませんでした

いんしょうにのこれませんでした

inshou ni nokoremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

印象に残れて

いんしょうにのこれて

inshou ni nokorete

Przeczenie

印象に残れなくて

いんしょうにのこれなくて

inshou ni nokorenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

印象に残ろう

いんしょうにのころう

inshou ni nokorou


Forma przypuszczająca

印象に残ろう

いんしょうにのころう

inshou ni nokorou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

印象に残るだろう

いんしょうにのこるだろう

inshou ni nokoru darou

postać mówiona 1

印象に残るでしょう

いんしょうにのこるでしょう

inshou ni nokoru deshou

postać mówiona 2

印象に残るであろう

いんしょうにのこるであろう

inshou ni nokoru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

印象に残られる

いんしょうにのこられる

inshou ni nokorareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

印象に残られない

いんしょうにのこられない

inshou ni nokorarenai

Twierdzenie, czas przeszły

印象に残られた

いんしょうにのこられた

inshou ni nokorareta

Przeczenie, czas przeszły

印象に残られなかった

いんしょうにのこられなかった

inshou ni nokorarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

印象に残られます

いんしょうにのこられます

inshou ni nokoraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

印象に残られません

いんしょうにのこられません

inshou ni nokoraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

印象に残られました

いんしょうにのこられました

inshou ni nokoraremashita

Przeczenie, czas przeszły

印象に残られませんでした

いんしょうにのこられませんでした

inshou ni nokoraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

印象に残られて

いんしょうにのこられて

inshou ni nokorarete

Przeczenie

印象に残られなくて

いんしょうにのこられなくて

inshou ni nokorarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

印象に残らせる

いんしょうにのこらせる

inshou ni nokoraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

印象に残らせない

いんしょうにのこらせない

inshou ni nokorasenai

Twierdzenie, czas przeszły

印象に残らせた

いんしょうにのこらせた

inshou ni nokoraseta

Przeczenie, czas przeszły

印象に残らせなかった

いんしょうにのこらせなかった

inshou ni nokorasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

印象に残らす

いんしょうにのこらす

inshou ni nokorasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

印象に残らさない

いんしょうにのこらさない

inshou ni nokorasanai

Twierdzenie, czas przeszły

印象に残らした

いんしょうにのこらした

inshou ni nokorashita

Przeczenie, czas przeszły

印象に残らさなかった

いんしょうにのこらさなかった

inshou ni nokorasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

印象に残らせます

いんしょうにのこらせます

inshou ni nokorasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

印象に残らせません

いんしょうにのこらせません

inshou ni nokorasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

印象に残らせました

いんしょうにのこらせました

inshou ni nokorasemashita

Przeczenie, czas przeszły

印象に残らせませんでした

いんしょうにのこらせませんでした

inshou ni nokorasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

印象に残らします

いんしょうにのこらします

inshou ni nokorashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

印象に残らしません

いんしょうにのこらしません

inshou ni nokorashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

印象に残らしました

いんしょうにのこらしました

inshou ni nokorashimashita

Przeczenie, czas przeszły

印象に残らしませんでした

いんしょうにのこらしませんでした

inshou ni nokorashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

印象に残らせて

いんしょうにのこらせて

inshou ni nokorasete

Przeczenie

印象に残らせなくて

いんしょうにのこらせなくて

inshou ni nokorasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

印象に残らして

いんしょうにのこらして

inshou ni nokorashite

Przeczenie

印象に残らさなくて

いんしょうにのこらさなくて

inshou ni nokorasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

印象に残らされる

いんしょうにのこらされる

inshou ni nokorasareru

印象に残らせられる

いんしょうにのこらせられる

inshou ni nokoraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

印象に残らされない

いんしょうにのこらされない

inshou ni nokorasarenai

印象に残らせられない

いんしょうにのこらせられない

inshou ni nokoraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

印象に残らされた

いんしょうにのこらされた

inshou ni nokorasareta

印象に残らせられた

いんしょうにのこらせられた

inshou ni nokoraserareta

Przeczenie, czas przeszły

印象に残らされなかった

いんしょうにのこらされなかった

inshou ni nokorasarenakatta

印象に残らせられなかった

いんしょうにのこらせられなかった

inshou ni nokoraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

印象に残らされます

いんしょうにのこらされます

inshou ni nokorasaremasu

印象に残らせられます

いんしょうにのこらせられます

inshou ni nokoraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

印象に残らされません

いんしょうにのこらされません

inshou ni nokorasaremasen

印象に残らせられません

いんしょうにのこらせられません

inshou ni nokoraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

印象に残らされました

いんしょうにのこらされました

inshou ni nokorasaremashita

印象に残らせられました

いんしょうにのこらせられました

inshou ni nokoraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

印象に残らされませんでした

いんしょうにのこらされませんでした

inshou ni nokorasaremasen deshita

印象に残らせられませんでした

いんしょうにのこらせられませんでした

inshou ni nokoraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

印象に残らされて

いんしょうにのこらされて

inshou ni nokorasarete

印象に残らせられて

いんしょうにのこらせられて

inshou ni nokoraserarete

Przeczenie

印象に残らされなくて

いんしょうにのこらされなくて

inshou ni nokorasarenakute

印象に残らせられなくて

いんしょうにのこらせられなくて

inshou ni nokoraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

印象に残れば

いんしょうにのこれば

inshou ni nokoreba

Przeczenie

印象に残らなければ

いんしょうにのこらなければ

inshou ni nokoranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お印象に残りになる

おいんしょうにのこりになる

oinshou ni nokori ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

印象に残られる

いんしょうにのこられる

inshou ni nokorareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

印象に残られない

いんしょうにのこられない

inshou ni nokorarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お印象に残りします

おいんしょうにのこりします

oinshou ni nokori shimasu

お印象に残りする

おいんしょうにのこりする

oinshou ni nokori suru


Przykłady gramatyczne

Być może

印象に残るかもしれない

いんしょうにのこるかもしれない

inshou ni nokoru ka mo shirenai

印象に残るかもしれません

いんしょうにのこるかもしれません

inshou ni nokoru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 印象に残ってほしくないです

[osoba に] ... いんしょうにのこってほしくないです

[osoba ni] ... inshou ni nokotte hoshikunai desu

[osoba に] ... 印象に残らないでほしいです

[osoba に] ... いんしょうにのこらないでほしいです

[osoba ni] ... inshou ni nokoranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

印象に残りたい

いんしょうにのこりたい

inshou ni nokoritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

印象に残りたいです

いんしょうにのこりたいです

inshou ni nokoritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

印象に残りたがる

いんしょうにのこりたがる

inshou ni nokoritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

印象に残りたがっている

いんしょうにのこりたがっている

inshou ni nokoritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 印象に残ってほしいです

[osoba に] ... いんしょうにのこってほしいです

[osoba ni] ... inshou ni nokotte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 印象に残ってくれる

[dający] [は/が] いんしょうにのこってくれる

[dający] [wa/ga] inshou ni nokotte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に印象に残ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいんしょうにのこってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni inshou ni nokotte ageru


Decydować się na

印象に残ることにする

いんしょうにのこることにする

inshou ni nokoru koto ni suru

印象に残らないことにする

いんしょうにのこらないことにする

inshou ni nokoranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

印象に残らなくてよかった

いんしょうにのこらなくてよかった

inshou ni nokoranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

印象に残ってよかった

いんしょうにのこってよかった

inshou ni nokotte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

印象に残らなければよかった

いんしょうにのこらなければよかった

inshou ni nokoranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

印象に残ればよかった

いんしょうにのこればよかった

inshou ni nokoreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

印象に残るまで, ...

いんしょうにのこるまで, ...

inshou ni nokoru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

印象に残らなくださって、ありがとうございました

いんしょうにのこらなくださって、ありがとうございました

inshou ni nokorana kudasatte, arigatou gozaimashita

印象に残らなくてくれて、ありがとう

いんしょうにのこらなくてくれて、ありがとう

inshou ni nokoranakute kurete, arigatou

印象に残らなくて、ありがとう

いんしょうにのこらなくて、ありがとう

inshou ni nokoranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

印象に残ってくださって、ありがとうございました

いんしょうにのこってくださって、ありがとうございました

inshou ni nokotte kudasatte, arigatou gozaimashita

印象に残ってくれて、ありがとう

いんしょうにのこってくれて、ありがとう

inshou ni nokotte kurete, arigatou

印象に残って、ありがとう

いんしょうにのこって、ありがとう

inshou ni nokotte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

印象に残ったり、...

いんしょうにのこったり、...

inshou ni nokottari, ...

twierdzenie

印象に残らなかったり、...

いんしょうにのこらなかったり、...

inshou ni nokoranakattari, ...

przeczenie

印象に残りたかったり、...

いんしょうにのこりたかったり、...

inshou ni nokoritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

印象に残るまい

いんしょうにのこるまい

inshou ni nokorumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

印象に残ったろう、...

いんしょうにのこったろう、...

inshou ni nokottarou, ...

twierdzenie

印象に残らなかったろう、...

いんしょうにのこらなかったろう、...

inshou ni nokoranakattarou, ...

przeczenie

印象に残りたかったろう、...

いんしょうにのこりたかったろう、...

inshou ni nokoritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

印象に残るって

いんしょうにのこるって

inshou ni nokorutte

印象に残ったって

いんしょうにのこったって

inshou ni nokottatte


Forma wyjaśniająca

印象に残るんです

いんしょうにのこるんです

inshou ni nokorun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お印象に残りください

おいんしょうにのこりください

oinshou ni nokori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 印象に残りに行く

[miejsce] [に/へ] いんしょうにのこりにいく

[miejsce] [に/へ] inshou ni nokori ni iku

[miejsce] [に/へ] 印象に残りに来る

[miejsce] [に/へ] いんしょうにのこりにくる

[miejsce] [に/へ] inshou ni nokori ni kuru

[miejsce] [に/へ] 印象に残りに帰る

[miejsce] [に/へ] いんしょうにのこりにかえる

[miejsce] [に/へ] inshou ni nokori ni kaeru


Jeszcze nie

まだ印象に残っていません

まだいんしょうにのこっていません

mada inshou ni nokotte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

印象に残れば, ...

いんしょうにのこれば, ...

inshou ni nokoreba, ...

印象に残らなければ, ...

いんしょうにのこらなければ, ...

inshou ni nokoranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

印象に残ったら、...

いんしょうにのこったら、...

inshou ni nokottara, ...

twierdzenie

印象に残らなかったら、...

いんしょうにのこらなかったら、...

inshou ni nokoranakattara, ...

przeczenie

印象に残りたかったら、...

いんしょうにのこりたかったら、...

inshou ni nokoritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

印象に残る時、...

いんしょうにのこるとき、...

inshou ni nokoru toki, ...

印象に残った時、...

いんしょうにのこったとき、...

inshou ni nokotta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

印象に残ると, ...

いんしょうにのこると, ...

inshou ni nokoru to, ...


Lubić

印象に残るのが好き

いんしょうにのこるのがすき

inshou ni nokoru no ga suki


Łatwo coś zrobić

印象に残りやすいです

いんしょうにのこりやすいです

inshou ni nokori yasui desu

印象に残りやすかったです

いんしょうにのこりやすかったです

inshou ni nokori yasukatta desu


Mieć doświadczenie

印象に残ったことがある

いんしょうにのこったことがある

inshou ni nokotta koto ga aru

印象に残ったことがあるか

いんしょうにのこったことがあるか

inshou ni nokotta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

印象に残るといいですね

いんしょうにのこるといいですね

inshou ni nokoru to ii desu ne

印象に残らないといいですね

いんしょうにのこらないといいですね

inshou ni nokoranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

印象に残るといいんですが

いんしょうにのこるといいんですが

inshou ni nokoru to ii n desu ga

印象に残るといいんですけど

いんしょうにのこるといいんですけど

inshou ni nokoru to ii n desu kedo

印象に残らないといいんですが

いんしょうにのこらないといいんですが

inshou ni nokoranai to ii n desu ga

印象に残らないといいんですけど

いんしょうにのこらないといいんですけど

inshou ni nokoranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

印象に残るのに, ...

いんしょうにのこるのに, ...

inshou ni nokoru noni, ...

印象に残ったのに, ...

いんしょうにのこったのに, ...

inshou ni nokotta noni, ...


Musieć 1

印象に残らなくちゃいけません

いんしょうにのこらなくちゃいけません

inshou ni nokoranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

印象に残らなければならない

いんしょうにのこらなければならない

inshou ni nokoranakereba naranai

印象に残らなければなりません

sければなりません

inshou ni nokoranakereba narimasen

印象に残らなくてはならない

いんしょうにのこらなくてはならない

inshou ni nokoranakute wa naranai

印象に残らなくてはなりません

いんしょうにのこらなくてはなりません

inshou ni nokoranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

印象に残っても

いんしょうにのこっても

inshou ni nokotte mo


Nawet, jeśli nie

印象に残らなくても

いんしょうにのこらなくても

inshou ni nokoranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

印象に残らなくてもかまわない

いんしょうにのこらなくてもかまわない

inshou ni nokoranakute mo kamawanai

印象に残らなくてもかまいません

いんしょうにのこらなくてもかまいません

inshou ni nokoranakute mo kamaimasen


Nie lubić

印象に残るのがきらい

いんしょうにのこるのがきらい

inshou ni nokoru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

印象に残らないで、...

いんしょうにのこらないで、...

inshou ni nokoranaide, ...


Nie trzeba tego robić

印象に残らなくてもいいです

いんしょうにのこらなくてもいいです

inshou ni nokoranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 印象に残って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いんしょうにのこってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] inshou ni nokotte morau


Po czynności, robię ...

印象に残ってから, ...

いんしょうにのこってから, ...

inshou ni nokotte kara, ...


Podczas

印象に残っている間に, ...

いんしょうにのこっているあいだに, ...

inshou ni nokotte iru aida ni, ...

印象に残っている間, ...

いんしょうにのこっているあいだ, ...

inshou ni nokotte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

印象に残るはずです

いんしょうにのこるはずです

inshou ni nokoru hazu desu

印象に残るはずでした

いんしょうにのこるはずでした

inshou ni nokoru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 印象に残らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... いんしょうにのこらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... inshou ni nokorasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 印象に残らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... いんしょうにのこらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... inshou ni nokorasete kureru

Do mnie

私に ... 印象に残らせてください

私に ... いんしょうにのこらせてください

watashi ni ... inshou ni nokorasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

印象に残ってもいいです

いんしょうにのこってもいいです

inshou ni nokotte mo ii desu

印象に残ってもいいですか

いんしょうにのこってもいいですか

inshou ni nokotte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

印象に残ってもかまわない

いんしょうにのこってもかまわない

inshou ni nokotte mo kamawanai

印象に残ってもかまいません

いんしょうにのこってもかまいません

inshou ni nokotte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

印象に残るかもしれません

いんしょうにのこるかもしれません

inshou ni nokoru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

印象に残るでしょう

いんしょうにのこるでしょう

inshou ni nokoru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

印象に残ってごらんなさい

いんしょうにのこってごらんなさい

inshou ni nokotte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

印象に残ってください

いんしょうにのこってください

inshou ni nokotte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

印象に残ってくれ

いんしょうにのこってくれ

inshou ni nokotte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

印象に残ってちょうだい

いんしょうにのこってちょうだい

inshou ni nokotte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

印象に残っていただけませんか

いんしょうにのこっていただけませんか

inshou ni nokotte itadakemasen ka

印象に残ってくれませんか

いんしょうにのこってくれませんか

inshou ni nokotte kuremasen ka

印象に残ってくれない

いんしょうにのこってくれない

inshou ni nokotte kurenai


Próbować 1

印象に残ってみる

いんしょうにのこってみる

inshou ni nokotte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

印象に残ろうとする

いんしょうにのころうとする

inshou ni nokorou to suru


Przed czynnością, robię ...

印象に残る前に, ...

いんしょうにのこるまえに, ...

inshou ni nokoru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

印象に残らなくて、すみませんでした

いんしょうにのこらなくて、すみませんでした

inshou ni nokoranakute, sumimasen deshita

印象に残らなくて、すみません

いんしょうにのこらなくて、すみません

inshou ni nokoranakute, sumimasen

印象に残らなくて、ごめん

いんしょうにのこらなくて、ごめん

inshou ni nokoranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

印象に残って、すみませんでした

いんしょうにのこって、すみませんでした

inshou ni nokotte, sumimasen deshita

印象に残って、すみません

いんしょうにのこって、すみません

inshou ni nokotte, sumimasen

印象に残って、ごめん

いんしょうにのこって、ごめん

inshou ni nokotte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

印象に残っておく

いんしょうにのこっておく

inshou ni nokotte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 印象に残る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... いんしょうにのこる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... inshou ni nokoru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

印象に残る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いんしょうにのこる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

inshou ni nokoru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

印象に残ったほうがいいです

いんしょうにのこったほうがいいです

inshou ni nokotta hou ga ii desu

印象に残らないほうがいいです

いんしょうにのこらないほうがいいです

inshou ni nokoranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

印象に残ったらどうですか

いんしょうにのこったらどうですか

inshou ni nokottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

印象に残ってくださる

いんしょうにのこってくださる

inshou ni nokotte kudasaru


Rozkaz 1

印象に残れ

いんしょうにのこれ

inshou ni nokore


Rozkaz 2

Forma przestarzała

印象に残りなさい

いんしょうにのこりなさい

inshou ni nokorinasai


Słyszałem, że ...

印象に残るそうです

いんしょうにのこるそうです

inshou ni nokoru sou desu

印象に残ったそうです

いんしょうにのこったそうです

inshou ni nokotta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

印象に残り方

いんしょうにのこりかた

inshou ni nokorikata


Starać się regularnie wykonywać

印象に残ることにしている

いんしょうにのこることにしている

inshou ni nokoru koto ni shite iru

印象に残らないことにしている

いんしょうにのこらないことにしている

inshou ni nokoranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

印象に残りにくいです

いんしょうにのこりにくいです

inshou ni nokori nikui desu

印象に残りにくかったです

いんしょうにのこりにくかったです

inshou ni nokori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

印象に残っている

いんしょうにのこっている

inshou ni nokotte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

印象に残ろうと思っている

いんしょうにのころうとおもっている

inshou ni nokorou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

印象に残ろうと思う

いんしょうにのころうとおもう

inshou ni nokorou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

印象に残りながら, ...

いんしょうにのこりながら, ...

inshou ni nokorinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

印象に残るみたいです

いんしょうにのこるみたいです

inshou ni nokoru mitai desu

印象に残るみたいな

いんしょうにのこるみたいな

inshou ni nokoru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに印象に残る

... みたいにいんしょうにのこる

... mitai ni inshou ni nokoru

印象に残ったみたいです

いんしょうにのこったみたいです

inshou ni nokotta mitai desu

印象に残ったみたいな

いんしょうにのこったみたいな

inshou ni nokotta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに印象に残った

... みたいにいんしょうにのこった

... mitai ni inshou ni nokotta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

印象に残りそうです

いんしょうにのこりそうです

inshou ni nokorisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

印象に残らなさそうです

いんしょうにのこらなさそうです

inshou ni nokoranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

印象に残ってはいけません

いんしょうにのこってはいけません

inshou ni nokotte wa ikemasen


Zakaz 2

印象に残らないでください

いんしょうにのこらないでください

inshou ni nokoranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

印象に残るな

いんしょうにのこるな

inshou ni nokoruna


Zamiar

印象に残るつもりです

いんしょうにのこるつもりです

inshou ni nokoru tsumori desu

印象に残らないつもりです

いんしょうにのこらないつもりです

inshou ni nokoranai tsumori desu


Zbyt wiele

印象に残りすぎる

いんしょうにのこりすぎる

inshou ni nokori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 印象に残らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いんしょうにのこらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... inshou ni nokoraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 印象に残らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いんしょうにのこらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... inshou ni nokorasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

印象に残ってしまう

いんしょうにのこってしまう

inshou ni nokotte shimau

印象に残っちゃう

いんしょうにのこっちゃう

inshou ni nokocchau

印象に残ってしまいました

いんしょうにのこってしまいました

inshou ni nokotte shimaimashita

印象に残っちゃいました

いんしょうにのこっちゃいました

inshou ni nokocchaimashita