Szczegóły słowa 印象に残る | いんしょうにのこる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| いんしょうにのこる |
|
|||||||||||
| inshou ni nokoru |
Znaczenie znaków kanji
| 印 |
pieczątka, pieczęć, ślad, odcisk, symbol, znak towarowy, dowód, dowody, pamiątka, Indie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 象 |
słoń, imitowanie, naśladowanie, wizerunek, wyobrażenie, obraz, kształt, symbol (czasów) |
Pokaż szczegóły znaku |
| 残 |
reszta, pozostałość, saldo, balans |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zrobić trwałe wrażenie
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
Części mowy
u-czasownik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
印象に残ります |
いんしょうにのこります |
inshou ni nokorimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
印象に残りません |
いんしょうにのこりません |
inshou ni nokorimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
印象に残りました |
いんしょうにのこりました |
inshou ni nokorimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
印象に残りませんでした |
いんしょうにのこりませんでした |
inshou ni nokorimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
印象に残る |
いんしょうにのこる |
inshou ni nokoru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
印象に残らない |
いんしょうにのこらない |
inshou ni nokoranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
印象に残った |
いんしょうにのこった |
inshou ni nokotta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
印象に残らなかった |
いんしょうにのこらなかった |
inshou ni nokoranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
印象に残り |
いんしょうにのこり |
inshou ni nokori |
Forma mashou
印象に残りましょう |
いんしょうにのこりましょう |
inshou ni nokorimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
印象に残って |
いんしょうにのこって |
inshou ni nokotte |
|
|
Przeczenie
印象に残らなくて |
いんしょうにのこらなくて |
inshou ni nokoranakute |
Forma te od masu
印象に残りまして |
いんしょうにのこりまして |
inshou ni nokorimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
印象に残れる |
いんしょうにのこれる |
inshou ni nokoreru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
印象に残れない |
いんしょうにのこれない |
inshou ni nokorenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
印象に残れた |
いんしょうにのこれた |
inshou ni nokoreta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
印象に残れなかった |
いんしょうにのこれなかった |
inshou ni nokorenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
印象に残れます |
いんしょうにのこれます |
inshou ni nokoremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
印象に残れません |
いんしょうにのこれません |
inshou ni nokoremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
印象に残れました |
いんしょうにのこれました |
inshou ni nokoremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
印象に残れませんでした |
いんしょうにのこれませんでした |
inshou ni nokoremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
印象に残れて |
いんしょうにのこれて |
inshou ni nokorete |
|
|
Przeczenie
印象に残れなくて |
いんしょうにのこれなくて |
inshou ni nokorenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
印象に残ろう |
いんしょうにのころう |
inshou ni nokorou |
Forma przypuszczająca
印象に残ろう |
いんしょうにのころう |
inshou ni nokorou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
印象に残るだろう |
いんしょうにのこるだろう |
inshou ni nokoru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
印象に残るでしょう |
いんしょうにのこるでしょう |
inshou ni nokoru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
印象に残るであろう |
いんしょうにのこるであろう |
inshou ni nokoru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
印象に残られる |
いんしょうにのこられる |
inshou ni nokorareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
印象に残られない |
いんしょうにのこられない |
inshou ni nokorarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
印象に残られた |
いんしょうにのこられた |
inshou ni nokorareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
印象に残られなかった |
いんしょうにのこられなかった |
inshou ni nokorarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
印象に残られます |
いんしょうにのこられます |
inshou ni nokoraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
印象に残られません |
いんしょうにのこられません |
inshou ni nokoraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
印象に残られました |
いんしょうにのこられました |
inshou ni nokoraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
印象に残られませんでした |
いんしょうにのこられませんでした |
inshou ni nokoraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
印象に残られて |
いんしょうにのこられて |
inshou ni nokorarete |
|
|
Przeczenie
印象に残られなくて |
いんしょうにのこられなくて |
inshou ni nokorarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
印象に残らせる |
いんしょうにのこらせる |
inshou ni nokoraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
印象に残らせない |
いんしょうにのこらせない |
inshou ni nokorasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
印象に残らせた |
いんしょうにのこらせた |
inshou ni nokoraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
印象に残らせなかった |
いんしょうにのこらせなかった |
inshou ni nokorasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
印象に残らす |
いんしょうにのこらす |
inshou ni nokorasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
印象に残らさない |
いんしょうにのこらさない |
inshou ni nokorasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
印象に残らした |
いんしょうにのこらした |
inshou ni nokorashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
印象に残らさなかった |
いんしょうにのこらさなかった |
inshou ni nokorasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
印象に残らせます |
いんしょうにのこらせます |
inshou ni nokorasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
印象に残らせません |
いんしょうにのこらせません |
inshou ni nokorasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
印象に残らせました |
いんしょうにのこらせました |
inshou ni nokorasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
印象に残らせませんでした |
いんしょうにのこらせませんでした |
inshou ni nokorasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
印象に残らします |
いんしょうにのこらします |
inshou ni nokorashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
印象に残らしません |
いんしょうにのこらしません |
inshou ni nokorashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
印象に残らしました |
いんしょうにのこらしました |
inshou ni nokorashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
印象に残らしませんでした |
いんしょうにのこらしませんでした |
inshou ni nokorashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
印象に残らせて |
いんしょうにのこらせて |
inshou ni nokorasete |
|
|
Przeczenie
印象に残らせなくて |
いんしょうにのこらせなくて |
inshou ni nokorasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
印象に残らして |
いんしょうにのこらして |
inshou ni nokorashite |
|
|
Przeczenie
印象に残らさなくて |
いんしょうにのこらさなくて |
inshou ni nokorasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
印象に残らされる |
いんしょうにのこらされる |
inshou ni nokorasareru |
|
|
印象に残らせられる |
いんしょうにのこらせられる |
inshou ni nokoraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
印象に残らされない |
いんしょうにのこらされない |
inshou ni nokorasarenai |
|
|
印象に残らせられない |
いんしょうにのこらせられない |
inshou ni nokoraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
印象に残らされた |
いんしょうにのこらされた |
inshou ni nokorasareta |
|
|
印象に残らせられた |
いんしょうにのこらせられた |
inshou ni nokoraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
印象に残らされなかった |
いんしょうにのこらされなかった |
inshou ni nokorasarenakatta |
|
|
印象に残らせられなかった |
いんしょうにのこらせられなかった |
inshou ni nokoraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
印象に残らされます |
いんしょうにのこらされます |
inshou ni nokorasaremasu |
|
|
印象に残らせられます |
いんしょうにのこらせられます |
inshou ni nokoraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
印象に残らされません |
いんしょうにのこらされません |
inshou ni nokorasaremasen |
|
|
印象に残らせられません |
いんしょうにのこらせられません |
inshou ni nokoraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
印象に残らされました |
いんしょうにのこらされました |
inshou ni nokorasaremashita |
|
|
印象に残らせられました |
いんしょうにのこらせられました |
inshou ni nokoraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
印象に残らされませんでした |
いんしょうにのこらされませんでした |
inshou ni nokorasaremasen deshita |
|
|
印象に残らせられませんでした |
いんしょうにのこらせられませんでした |
inshou ni nokoraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
印象に残らされて |
いんしょうにのこらされて |
inshou ni nokorasarete |
|
|
印象に残らせられて |
いんしょうにのこらせられて |
inshou ni nokoraserarete |
|
|
Przeczenie
印象に残らされなくて |
いんしょうにのこらされなくて |
inshou ni nokorasarenakute |
|
|
印象に残らせられなくて |
いんしょうにのこらせられなくて |
inshou ni nokoraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
印象に残れば |
いんしょうにのこれば |
inshou ni nokoreba |
|
|
Przeczenie
印象に残らなければ |
いんしょうにのこらなければ |
inshou ni nokoranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お印象に残りになる |
おいんしょうにのこりになる |
oinshou ni nokori ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
印象に残られる |
いんしょうにのこられる |
inshou ni nokorareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
印象に残られない |
いんしょうにのこられない |
inshou ni nokorarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お印象に残りします |
おいんしょうにのこりします |
oinshou ni nokori shimasu |
|
|
お印象に残りする |
おいんしょうにのこりする |
oinshou ni nokori suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
印象に残るかもしれない |
いんしょうにのこるかもしれない |
inshou ni nokoru ka mo shirenai |
|
|
印象に残るかもしれません |
いんしょうにのこるかもしれません |
inshou ni nokoru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 印象に残ってほしくないです |
[osoba に] ... いんしょうにのこってほしくないです |
[osoba ni] ... inshou ni nokotte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 印象に残らないでほしいです |
[osoba に] ... いんしょうにのこらないでほしいです |
[osoba ni] ... inshou ni nokoranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
印象に残りたい |
いんしょうにのこりたい |
inshou ni nokoritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
印象に残りたいです |
いんしょうにのこりたいです |
inshou ni nokoritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
印象に残りたがる |
いんしょうにのこりたがる |
inshou ni nokoritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
印象に残りたがっている |
いんしょうにのこりたがっている |
inshou ni nokoritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 印象に残ってほしいです |
[osoba に] ... いんしょうにのこってほしいです |
[osoba ni] ... inshou ni nokotte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 印象に残ってくれる |
[dający] [は/が] いんしょうにのこってくれる |
[dający] [wa/ga] inshou ni nokotte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に印象に残ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にいんしょうにのこってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni inshou ni nokotte ageru |
Decydować się na
印象に残ることにする |
いんしょうにのこることにする |
inshou ni nokoru koto ni suru |
|
|
印象に残らないことにする |
いんしょうにのこらないことにする |
inshou ni nokoranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
印象に残らなくてよかった |
いんしょうにのこらなくてよかった |
inshou ni nokoranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
印象に残ってよかった |
いんしょうにのこってよかった |
inshou ni nokotte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
印象に残らなければよかった |
いんしょうにのこらなければよかった |
inshou ni nokoranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
印象に残ればよかった |
いんしょうにのこればよかった |
inshou ni nokoreba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
印象に残るまで, ... |
いんしょうにのこるまで, ... |
inshou ni nokoru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
印象に残らなくださって、ありがとうございました |
いんしょうにのこらなくださって、ありがとうございました |
inshou ni nokorana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
印象に残らなくてくれて、ありがとう |
いんしょうにのこらなくてくれて、ありがとう |
inshou ni nokoranakute kurete, arigatou |
|
|
印象に残らなくて、ありがとう |
いんしょうにのこらなくて、ありがとう |
inshou ni nokoranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
印象に残ってくださって、ありがとうございました |
いんしょうにのこってくださって、ありがとうございました |
inshou ni nokotte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
印象に残ってくれて、ありがとう |
いんしょうにのこってくれて、ありがとう |
inshou ni nokotte kurete, arigatou |
|
|
印象に残って、ありがとう |
いんしょうにのこって、ありがとう |
inshou ni nokotte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
印象に残ったり、... |
いんしょうにのこったり、... |
inshou ni nokottari, ... |
twierdzenie |
|
|
印象に残らなかったり、... |
いんしょうにのこらなかったり、... |
inshou ni nokoranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
印象に残りたかったり、... |
いんしょうにのこりたかったり、... |
inshou ni nokoritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
印象に残るまい |
いんしょうにのこるまい |
inshou ni nokorumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
印象に残ったろう、... |
いんしょうにのこったろう、... |
inshou ni nokottarou, ... |
twierdzenie |
|
|
印象に残らなかったろう、... |
いんしょうにのこらなかったろう、... |
inshou ni nokoranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
印象に残りたかったろう、... |
いんしょうにのこりたかったろう、... |
inshou ni nokoritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
印象に残るって |
いんしょうにのこるって |
inshou ni nokorutte |
|
|
印象に残ったって |
いんしょうにのこったって |
inshou ni nokottatte |
Forma wyjaśniająca
印象に残るんです |
いんしょうにのこるんです |
inshou ni nokorun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お印象に残りください |
おいんしょうにのこりください |
oinshou ni nokori kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 印象に残りに行く |
[miejsce] [に/へ] いんしょうにのこりにいく |
[miejsce] [に/へ] inshou ni nokori ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 印象に残りに来る |
[miejsce] [に/へ] いんしょうにのこりにくる |
[miejsce] [に/へ] inshou ni nokori ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 印象に残りに帰る |
[miejsce] [に/へ] いんしょうにのこりにかえる |
[miejsce] [に/へ] inshou ni nokori ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ印象に残っていません |
まだいんしょうにのこっていません |
mada inshou ni nokotte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
印象に残れば, ... |
いんしょうにのこれば, ... |
inshou ni nokoreba, ... |
|
|
印象に残らなければ, ... |
いんしょうにのこらなければ, ... |
inshou ni nokoranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
印象に残ったら、... |
いんしょうにのこったら、... |
inshou ni nokottara, ... |
twierdzenie |
|
|
印象に残らなかったら、... |
いんしょうにのこらなかったら、... |
inshou ni nokoranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
印象に残りたかったら、... |
いんしょうにのこりたかったら、... |
inshou ni nokoritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
印象に残る時、... |
いんしょうにのこるとき、... |
inshou ni nokoru toki, ... |
|
|
印象に残った時、... |
いんしょうにのこったとき、... |
inshou ni nokotta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
印象に残ると, ... |
いんしょうにのこると, ... |
inshou ni nokoru to, ... |
Lubić
印象に残るのが好き |
いんしょうにのこるのがすき |
inshou ni nokoru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
印象に残りやすいです |
いんしょうにのこりやすいです |
inshou ni nokori yasui desu |
|
|
印象に残りやすかったです |
いんしょうにのこりやすかったです |
inshou ni nokori yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
印象に残ったことがある |
いんしょうにのこったことがある |
inshou ni nokotta koto ga aru |
|
|
印象に残ったことがあるか |
いんしょうにのこったことがあるか |
inshou ni nokotta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
印象に残るといいですね |
いんしょうにのこるといいですね |
inshou ni nokoru to ii desu ne |
|
|
印象に残らないといいですね |
いんしょうにのこらないといいですね |
inshou ni nokoranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
印象に残るといいんですが |
いんしょうにのこるといいんですが |
inshou ni nokoru to ii n desu ga |
|
|
印象に残るといいんですけど |
いんしょうにのこるといいんですけど |
inshou ni nokoru to ii n desu kedo |
|
|
印象に残らないといいんですが |
いんしょうにのこらないといいんですが |
inshou ni nokoranai to ii n desu ga |
|
|
印象に残らないといいんですけど |
いんしょうにのこらないといいんですけど |
inshou ni nokoranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
印象に残るのに, ... |
いんしょうにのこるのに, ... |
inshou ni nokoru noni, ... |
|
|
印象に残ったのに, ... |
いんしょうにのこったのに, ... |
inshou ni nokotta noni, ... |
Musieć 1
印象に残らなくちゃいけません |
いんしょうにのこらなくちゃいけません |
inshou ni nokoranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
印象に残らなければならない |
いんしょうにのこらなければならない |
inshou ni nokoranakereba naranai |
|
|
印象に残らなければなりません |
sければなりません |
inshou ni nokoranakereba narimasen |
|
|
印象に残らなくてはならない |
いんしょうにのこらなくてはならない |
inshou ni nokoranakute wa naranai |
|
|
印象に残らなくてはなりません |
いんしょうにのこらなくてはなりません |
inshou ni nokoranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
印象に残っても |
いんしょうにのこっても |
inshou ni nokotte mo |
Nawet, jeśli nie
印象に残らなくても |
いんしょうにのこらなくても |
inshou ni nokoranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
印象に残らなくてもかまわない |
いんしょうにのこらなくてもかまわない |
inshou ni nokoranakute mo kamawanai |
|
|
印象に残らなくてもかまいません |
いんしょうにのこらなくてもかまいません |
inshou ni nokoranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
印象に残るのがきらい |
いんしょうにのこるのがきらい |
inshou ni nokoru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
印象に残らないで、... |
いんしょうにのこらないで、... |
inshou ni nokoranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
印象に残らなくてもいいです |
いんしょうにのこらなくてもいいです |
inshou ni nokoranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 印象に残って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いんしょうにのこってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] inshou ni nokotte morau |
Po czynności, robię ...
印象に残ってから, ... |
いんしょうにのこってから, ... |
inshou ni nokotte kara, ... |
Podczas
印象に残っている間に, ... |
いんしょうにのこっているあいだに, ... |
inshou ni nokotte iru aida ni, ... |
|
|
印象に残っている間, ... |
いんしょうにのこっているあいだ, ... |
inshou ni nokotte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
印象に残るはずです |
いんしょうにのこるはずです |
inshou ni nokoru hazu desu |
|
|
印象に残るはずでした |
いんしょうにのこるはずでした |
inshou ni nokoru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 印象に残らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... いんしょうにのこらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... inshou ni nokorasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 印象に残らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... いんしょうにのこらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... inshou ni nokorasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 印象に残らせてください |
私に ... いんしょうにのこらせてください |
watashi ni ... inshou ni nokorasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
印象に残ってもいいです |
いんしょうにのこってもいいです |
inshou ni nokotte mo ii desu |
|
|
印象に残ってもいいですか |
いんしょうにのこってもいいですか |
inshou ni nokotte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
印象に残ってもかまわない |
いんしょうにのこってもかまわない |
inshou ni nokotte mo kamawanai |
|
|
印象に残ってもかまいません |
いんしょうにのこってもかまいません |
inshou ni nokotte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
印象に残るかもしれません |
いんしょうにのこるかもしれません |
inshou ni nokoru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
印象に残るでしょう |
いんしょうにのこるでしょう |
inshou ni nokoru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
印象に残ってごらんなさい |
いんしょうにのこってごらんなさい |
inshou ni nokotte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
印象に残ってください |
いんしょうにのこってください |
inshou ni nokotte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
印象に残ってくれ |
いんしょうにのこってくれ |
inshou ni nokotte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
印象に残ってちょうだい |
いんしょうにのこってちょうだい |
inshou ni nokotte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
印象に残っていただけませんか |
いんしょうにのこっていただけませんか |
inshou ni nokotte itadakemasen ka |
|
|
印象に残ってくれませんか |
いんしょうにのこってくれませんか |
inshou ni nokotte kuremasen ka |
|
|
印象に残ってくれない |
いんしょうにのこってくれない |
inshou ni nokotte kurenai |
Próbować 1
印象に残ってみる |
いんしょうにのこってみる |
inshou ni nokotte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
印象に残ろうとする |
いんしょうにのころうとする |
inshou ni nokorou to suru |
Przed czynnością, robię ...
印象に残る前に, ... |
いんしょうにのこるまえに, ... |
inshou ni nokoru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
印象に残らなくて、すみませんでした |
いんしょうにのこらなくて、すみませんでした |
inshou ni nokoranakute, sumimasen deshita |
|
|
印象に残らなくて、すみません |
いんしょうにのこらなくて、すみません |
inshou ni nokoranakute, sumimasen |
|
|
印象に残らなくて、ごめん |
いんしょうにのこらなくて、ごめん |
inshou ni nokoranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
印象に残って、すみませんでした |
いんしょうにのこって、すみませんでした |
inshou ni nokotte, sumimasen deshita |
|
|
印象に残って、すみません |
いんしょうにのこって、すみません |
inshou ni nokotte, sumimasen |
|
|
印象に残って、ごめん |
いんしょうにのこって、ごめん |
inshou ni nokotte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
印象に残っておく |
いんしょうにのこっておく |
inshou ni nokotte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 印象に残る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... いんしょうにのこる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... inshou ni nokoru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
印象に残る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
いんしょうにのこる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
inshou ni nokoru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
印象に残ったほうがいいです |
いんしょうにのこったほうがいいです |
inshou ni nokotta hou ga ii desu |
|
|
印象に残らないほうがいいです |
いんしょうにのこらないほうがいいです |
inshou ni nokoranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
印象に残ったらどうですか |
いんしょうにのこったらどうですか |
inshou ni nokottara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
印象に残ってくださる |
いんしょうにのこってくださる |
inshou ni nokotte kudasaru |
Rozkaz 1
印象に残れ |
いんしょうにのこれ |
inshou ni nokore |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
印象に残りなさい |
いんしょうにのこりなさい |
inshou ni nokorinasai |
Słyszałem, że ...
印象に残るそうです |
いんしょうにのこるそうです |
inshou ni nokoru sou desu |
|
|
印象に残ったそうです |
いんしょうにのこったそうです |
inshou ni nokotta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
印象に残り方 |
いんしょうにのこりかた |
inshou ni nokorikata |
Starać się regularnie wykonywać
印象に残ることにしている |
いんしょうにのこることにしている |
inshou ni nokoru koto ni shite iru |
|
|
印象に残らないことにしている |
いんしょうにのこらないことにしている |
inshou ni nokoranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
印象に残りにくいです |
いんしょうにのこりにくいです |
inshou ni nokori nikui desu |
|
|
印象に残りにくかったです |
いんしょうにのこりにくかったです |
inshou ni nokori nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
印象に残っている |
いんしょうにのこっている |
inshou ni nokotte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
印象に残ろうと思っている |
いんしょうにのころうとおもっている |
inshou ni nokorou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
印象に残ろうと思う |
いんしょうにのころうとおもう |
inshou ni nokorou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
印象に残りながら, ... |
いんしょうにのこりながら, ... |
inshou ni nokorinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
印象に残るみたいです |
いんしょうにのこるみたいです |
inshou ni nokoru mitai desu |
|
|
印象に残るみたいな |
いんしょうにのこるみたいな |
inshou ni nokoru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに印象に残る |
... みたいにいんしょうにのこる |
... mitai ni inshou ni nokoru |
|
|
印象に残ったみたいです |
いんしょうにのこったみたいです |
inshou ni nokotta mitai desu |
|
|
印象に残ったみたいな |
いんしょうにのこったみたいな |
inshou ni nokotta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに印象に残った |
... みたいにいんしょうにのこった |
... mitai ni inshou ni nokotta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
印象に残りそうです |
いんしょうにのこりそうです |
inshou ni nokorisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
印象に残らなさそうです |
いんしょうにのこらなさそうです |
inshou ni nokoranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
印象に残ってはいけません |
いんしょうにのこってはいけません |
inshou ni nokotte wa ikemasen |
Zakaz 2
印象に残らないでください |
いんしょうにのこらないでください |
inshou ni nokoranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
印象に残るな |
いんしょうにのこるな |
inshou ni nokoruna |
Zamiar
印象に残るつもりです |
いんしょうにのこるつもりです |
inshou ni nokoru tsumori desu |
|
|
印象に残らないつもりです |
いんしょうにのこらないつもりです |
inshou ni nokoranai tsumori desu |
Zbyt wiele
印象に残りすぎる |
いんしょうにのこりすぎる |
inshou ni nokori sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 印象に残らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いんしょうにのこらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... inshou ni nokoraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 印象に残らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いんしょうにのこらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... inshou ni nokorasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
印象に残ってしまう |
いんしょうにのこってしまう |
inshou ni nokotte shimau |
|
|
印象に残っちゃう |
いんしょうにのこっちゃう |
inshou ni nokocchau |
|
|
印象に残ってしまいました |
いんしょうにのこってしまいました |
inshou ni nokotte shimaimashita |
|
|
印象に残っちゃいました |
いんしょうにのこっちゃいました |
inshou ni nokocchaimashita |
