小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 鉄道ファン | てつどうファン

Informacje podstawowe

Słowa

てつ どう
てつどうファン
tetsudou fan

Znaczenie znaków kanji

żelazo

Pokaż szczegóły znaku

droga, ulica, jezdnia, dzielnica, podróż, kurs, lekcja, morał, moralny, nauki, nauczanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

miłośnik kolei
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鉄道ファンです

てつどうファンです

tetsudou fan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鉄道ファンではありません

てつどうファンではありません

tetsudou fan dewa arimasen

鉄道ファンじゃありません

てつどうファンじゃありません

tetsudou fan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

鉄道ファンでした

てつどうファンでした

tetsudou fan deshita

Przeczenie, czas przeszły

鉄道ファンではありませんでした

てつどうファンではありませんでした

tetsudou fan dewa arimasen deshita

鉄道ファンじゃありませんでした

てつどうファンじゃありませんでした

tetsudou fan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鉄道ファンだ

てつどうファンだ

tetsudou fan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

鉄道ファンじゃない

てつどうファンじゃない

tetsudou fan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

鉄道ファンだった

てつどうファンだった

tetsudou fan datta

Przeczenie, czas przeszły

鉄道ファンじゃなかった

てつどうファンじゃなかった

tetsudou fan ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

鉄道ファンで

てつどうファンで

tetsudou fan de

Przeczenie

鉄道ファンじゃなくて

てつどうファンじゃなくて

tetsudou fan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

鉄道ファンでございます

てつどうファンでございます

tetsudou fan de gozaimasu

鉄道ファンでござる

てつどうファンでござる

tetsudou fan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

鉄道ファンがほしい

てつどうファンがほしい

tetsudou fan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

鉄道ファンをほしがっている

てつどうファンをほしがっている

tetsudou fan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 鉄道ファンをくれる

[dający] [は/が] てつどうファンをくれる

[dający] [wa/ga] tetsudou fan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に鉄道ファンをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にてつどうファンをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tetsudou fan o ageru


Decydować się na

鉄道ファンにする

てつどうファンにする

tetsudou fan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

鉄道ファンだって

てつどうファンだって

tetsudou fan datte

鉄道ファンだったって

てつどうファンだったって

tetsudou fan dattatte


Forma wyjaśniająca

鉄道ファンなんです

てつどうファンなんです

tetsudou fan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

鉄道ファンだったら、...

てつどうファンだったら、...

tetsudou fan dattara, ...

twierdzenie

鉄道ファンじゃなかったら、...

てつどうファンじゃなかったら、...

tetsudou fan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

鉄道ファンの時、...

てつどうファンのとき、...

tetsudou fan no toki, ...

鉄道ファンだった時、...

てつどうファンだったとき、...

tetsudou fan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

鉄道ファンになると, ...

てつどうファンになると, ...

tetsudou fan ni naru to, ...


Lubić

鉄道ファンが好き

てつどうファンがすき

tetsudou fan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

鉄道ファンだといいですね

てつどうファンだといいですね

tetsudou fan da to ii desu ne

鉄道ファンじゃないといいですね

てつどうファンじゃないといいですね

tetsudou fan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

鉄道ファンだといいんですが

てつどうファンだといいんですが

tetsudou fan da to ii n desu ga

鉄道ファンだといいんですけど

てつどうファンだといいんですけど

tetsudou fan da to ii n desu kedo

鉄道ファンじゃないといいんですが

てつどうファンじゃないといいんですが

tetsudou fan ja nai to ii n desu ga

鉄道ファンじゃないといいんですけど

てつどうファンじゃないといいんですけど

tetsudou fan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

鉄道ファンなのに, ...

てつどうファンなのに, ...

tetsudou fan na noni, ...

鉄道ファンだったのに, ...

てつどうファンだったのに, ...

tetsudou fan datta noni, ...


Nawet, jeśli

鉄道ファンでも

てつどうファンでも

tetsudou fan de mo


Nawet, jeśli nie

鉄道ファンじゃなくても

てつどうファンじゃなくても

tetsudou fan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という鉄道ファン

[nazwa] というてつどうファン

[nazwa] to iu tetsudou fan


Nie lubić

鉄道ファンがきらい

てつどうファンがきらい

tetsudou fan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鉄道ファンを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] てつどうファンをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tetsudou fan o morau


Podobny do ..., jak ...

鉄道ファンのような [inny rzeczownik]

てつどうファンのような [inny rzeczownik]

tetsudou fan no you na [inny rzeczownik]

鉄道ファンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

てつどうファンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tetsudou fan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

鉄道ファンのはずです

てつどうファンなのはずです

tetsudou fan no hazu desu

鉄道ファンのはずでした

てつどうファンのはずでした

tetsudou fan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

鉄道ファンかもしれません

てつどうファンかもしれません

tetsudou fan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

鉄道ファンでしょう

てつどうファンでしょう

tetsudou fan deshou


Pytania w zdaniach

鉄道ファン か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

てつどうファン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tetsudou fan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

鉄道ファンであれ

てつどうファンであれ

tetsudou fan de are


Słyszałem, że ...

鉄道ファンだそうです

てつどうファンだそうです

tetsudou fan da sou desu

鉄道ファンだったそうです

てつどうファンだったそうです

tetsudou fan datta sou desu


Stawać się

鉄道ファンになる

てつどうファンになる

tetsudou fan ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

鉄道ファンみたいです

てつどうファンみたいです

tetsudou fan mitai desu

鉄道ファンみたいな

てつどうファンみたいな

tetsudou fan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

鉄道ファンみたいに [przymiotnik, czasownik]

てつどうファンみたいに [przymiotnik, czasownik]

tetsudou fan mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

鉄道ファンであるな

てつどうファンであるな

tetsudou fan de aru na