小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 池魚の殃 | ちぎょのわざわい

Informacje podstawowe

Słowa

ぎょ わざわい
ちぎょのわざわい
chigyo no wazawai

Znaczenie znaków kanji

staw, sadzawka, basen, zbiornik

Pokaż szczegóły znaku

ryba

Pokaż szczegóły znaku

niepowodzenie, nieszczęście, katastrofa, klęska, kataklizm

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

???
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
wyrażenie idiomatyczne

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

wyrażenie

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

池魚の殃です

ちぎょのわざわいです

chigyo no wazawai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

池魚の殃ではありません

ちぎょのわざわいではありません

chigyo no wazawai dewa arimasen

池魚の殃じゃありません

ちぎょのわざわいじゃありません

chigyo no wazawai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

池魚の殃でした

ちぎょのわざわいでした

chigyo no wazawai deshita

Przeczenie, czas przeszły

池魚の殃ではありませんでした

ちぎょのわざわいではありませんでした

chigyo no wazawai dewa arimasen deshita

池魚の殃じゃありませんでした

ちぎょのわざわいじゃありませんでした

chigyo no wazawai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

池魚の殃だ

ちぎょのわざわいだ

chigyo no wazawai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

池魚の殃じゃない

ちぎょのわざわいじゃない

chigyo no wazawai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

池魚の殃だった

ちぎょのわざわいだった

chigyo no wazawai datta

Przeczenie, czas przeszły

池魚の殃じゃなかった

ちぎょのわざわいじゃなかった

chigyo no wazawai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

池魚の殃で

ちぎょのわざわいで

chigyo no wazawai de

Przeczenie

池魚の殃じゃなくて

ちぎょのわざわいじゃなくて

chigyo no wazawai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

池魚の殃でございます

ちぎょのわざわいでございます

chigyo no wazawai de gozaimasu

池魚の殃でござる

ちぎょのわざわいでござる

chigyo no wazawai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

池魚の殃がほしい

ちぎょのわざわいがほしい

chigyo no wazawai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

池魚の殃をほしがっている

ちぎょのわざわいをほしがっている

chigyo no wazawai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 池魚の殃をくれる

[dający] [は/が] ちぎょのわざわいをくれる

[dający] [wa/ga] chigyo no wazawai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に池魚の殃をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちぎょのわざわいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chigyo no wazawai o ageru


Decydować się na

池魚の殃にする

ちぎょのわざわいにする

chigyo no wazawai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

池魚の殃だって

ちぎょのわざわいだって

chigyo no wazawai datte

池魚の殃だったって

ちぎょのわざわいだったって

chigyo no wazawai dattatte


Forma wyjaśniająca

池魚の殃なんです

ちぎょのわざわいなんです

chigyo no wazawai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

池魚の殃だったら、...

ちぎょのわざわいだったら、...

chigyo no wazawai dattara, ...

twierdzenie

池魚の殃じゃなかったら、...

ちぎょのわざわいじゃなかったら、...

chigyo no wazawai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

池魚の殃の時、...

ちぎょのわざわいのとき、...

chigyo no wazawai no toki, ...

池魚の殃だった時、...

ちぎょのわざわいだったとき、...

chigyo no wazawai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

池魚の殃になると, ...

ちぎょのわざわいになると, ...

chigyo no wazawai ni naru to, ...


Lubić

池魚の殃が好き

ちぎょのわざわいがすき

chigyo no wazawai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

池魚の殃だといいですね

ちぎょのわざわいだといいですね

chigyo no wazawai da to ii desu ne

池魚の殃じゃないといいですね

ちぎょのわざわいじゃないといいですね

chigyo no wazawai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

池魚の殃だといいんですが

ちぎょのわざわいだといいんですが

chigyo no wazawai da to ii n desu ga

池魚の殃だといいんですけど

ちぎょのわざわいだといいんですけど

chigyo no wazawai da to ii n desu kedo

池魚の殃じゃないといいんですが

ちぎょのわざわいじゃないといいんですが

chigyo no wazawai ja nai to ii n desu ga

池魚の殃じゃないといいんですけど

ちぎょのわざわいじゃないといいんですけど

chigyo no wazawai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

池魚の殃なのに, ...

ちぎょのわざわいなのに, ...

chigyo no wazawai na noni, ...

池魚の殃だったのに, ...

ちぎょのわざわいだったのに, ...

chigyo no wazawai datta noni, ...


Nawet, jeśli

池魚の殃でも

ちぎょのわざわいでも

chigyo no wazawai de mo


Nawet, jeśli nie

池魚の殃じゃなくても

ちぎょのわざわいじゃなくても

chigyo no wazawai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という池魚の殃

[nazwa] というちぎょのわざわい

[nazwa] to iu chigyo no wazawai


Nie lubić

池魚の殃がきらい

ちぎょのわざわいがきらい

chigyo no wazawai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 池魚の殃を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちぎょのわざわいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chigyo no wazawai o morau


Podobny do ..., jak ...

池魚の殃のような [inny rzeczownik]

ちぎょのわざわいのような [inny rzeczownik]

chigyo no wazawai no you na [inny rzeczownik]

池魚の殃のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちぎょのわざわいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chigyo no wazawai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

池魚の殃のはずです

ちぎょのわざわいなのはずです

chigyo no wazawai no hazu desu

池魚の殃のはずでした

ちぎょのわざわいのはずでした

chigyo no wazawai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

池魚の殃かもしれません

ちぎょのわざわいかもしれません

chigyo no wazawai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

池魚の殃でしょう

ちぎょのわざわいでしょう

chigyo no wazawai deshou


Pytania w zdaniach

池魚の殃 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちぎょのわざわい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chigyo no wazawai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

池魚の殃であれ

ちぎょのわざわいであれ

chigyo no wazawai de are


Słyszałem, że ...

池魚の殃だそうです

ちぎょのわざわいだそうです

chigyo no wazawai da sou desu

池魚の殃だったそうです

ちぎょのわざわいだったそうです

chigyo no wazawai datta sou desu


Stawać się

池魚の殃になる

ちぎょのわざわいになる

chigyo no wazawai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

池魚の殃みたいです

ちぎょのわざわいみたいです

chigyo no wazawai mitai desu

池魚の殃みたいな

ちぎょのわざわいみたいな

chigyo no wazawai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

池魚の殃みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちぎょのわざわいみたいに [przymiotnik, czasownik]

chigyo no wazawai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

池魚の殃であるな

ちぎょのわざわいであるな

chigyo no wazawai de aru na