Szczegóły słowa 特漉き, 特漉 | とくすき
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| とくすき |
|
|||||||
| tokusuki | ||||||||
|
特漉
|
|
|||||||
| とくすき |
|
|||||||
| tokusuki |
Znaczenie znaków kanji
| 特 |
specjalny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 漉 |
wyrób papierowy, ???, przeciekanie, przenikanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
towary wykonane ze specjalnego papieru lub składników papierowych
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów:
漉き
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
漉き, すき, suki |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
特漉きです |
とくすきです |
tokusuki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
特漉きではありません |
とくすきではありません |
tokusuki dewa arimasen |
|
|
特漉きじゃありません |
とくすきじゃありません |
tokusuki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
特漉きでした |
とくすきでした |
tokusuki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
特漉きではありませんでした |
とくすきではありませんでした |
tokusuki dewa arimasen deshita |
|
|
特漉きじゃありませんでした |
とくすきじゃありませんでした |
tokusuki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
特漉きだ |
とくすきだ |
tokusuki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
特漉きじゃない |
とくすきじゃない |
tokusuki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
特漉きだった |
とくすきだった |
tokusuki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
特漉きじゃなかった |
とくすきじゃなかった |
tokusuki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
特漉きで |
とくすきで |
tokusuki de |
|
|
Przeczenie
特漉きじゃなくて |
とくすきじゃなくて |
tokusuki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
特漉きでございます |
とくすきでございます |
tokusuki de gozaimasu |
|
|
特漉きでござる |
とくすきでござる |
tokusuki de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
特漉です |
とくすきです |
tokusuki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
特漉ではありません |
とくすきではありません |
tokusuki dewa arimasen |
|
|
特漉じゃありません |
とくすきじゃありません |
tokusuki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
特漉でした |
とくすきでした |
tokusuki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
特漉ではありませんでした |
とくすきではありませんでした |
tokusuki dewa arimasen deshita |
|
|
特漉じゃありませんでした |
とくすきじゃありませんでした |
tokusuki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
特漉だ |
とくすきだ |
tokusuki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
特漉じゃない |
とくすきじゃない |
tokusuki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
特漉だった |
とくすきだった |
tokusuki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
特漉じゃなかった |
とくすきじゃなかった |
tokusuki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
特漉で |
とくすきで |
tokusuki de |
|
|
Przeczenie
特漉じゃなくて |
とくすきじゃなくて |
tokusuki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
特漉でございます |
とくすきでございます |
tokusuki de gozaimasu |
|
|
特漉でござる |
とくすきでござる |
tokusuki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
特漉きがほしい |
とくすきがほしい |
tokusuki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
特漉きをほしがっている |
とくすきをほしがっている |
tokusuki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 特漉きをくれる |
[dający] [は/が] とくすきをくれる |
[dający] [wa/ga] tokusuki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に特漉きをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にとくすきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tokusuki o ageru |
Decydować się na
特漉きにする |
とくすきにする |
tokusuki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
特漉きだって |
とくすきだって |
tokusuki datte |
|
|
特漉きだったって |
とくすきだったって |
tokusuki dattatte |
Forma wyjaśniająca
特漉きなんです |
とくすきなんです |
tokusuki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
特漉きだったら、... |
とくすきだったら、... |
tokusuki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
特漉きじゃなかったら、... |
とくすきじゃなかったら、... |
tokusuki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
特漉きの時、... |
とくすきのとき、... |
tokusuki no toki, ... |
|
|
特漉きだった時、... |
とくすきだったとき、... |
tokusuki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
特漉きになると, ... |
とくすきになると, ... |
tokusuki ni naru to, ... |
Lubić
特漉きが好き |
とくすきがすき |
tokusuki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
特漉きだといいですね |
とくすきだといいですね |
tokusuki da to ii desu ne |
|
|
特漉きじゃないといいですね |
とくすきじゃないといいですね |
tokusuki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
特漉きだといいんですが |
とくすきだといいんですが |
tokusuki da to ii n desu ga |
|
|
特漉きだといいんですけど |
とくすきだといいんですけど |
tokusuki da to ii n desu kedo |
|
|
特漉きじゃないといいんですが |
とくすきじゃないといいんですが |
tokusuki ja nai to ii n desu ga |
|
|
特漉きじゃないといいんですけど |
とくすきじゃないといいんですけど |
tokusuki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
特漉きなのに, ... |
とくすきなのに, ... |
tokusuki na noni, ... |
|
|
特漉きだったのに, ... |
とくすきだったのに, ... |
tokusuki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
特漉きでも |
とくすきでも |
tokusuki de mo |
Nawet, jeśli nie
特漉きじゃなくても |
とくすきじゃなくても |
tokusuki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という特漉き |
[nazwa] というとくすき |
[nazwa] to iu tokusuki |
Nie lubić
特漉きがきらい |
とくすきがきらい |
tokusuki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 特漉きを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とくすきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tokusuki o morau |
Podobny do ..., jak ...
特漉きのような [inny rzeczownik] |
とくすきのような [inny rzeczownik] |
tokusuki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
特漉きのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
とくすきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tokusuki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
特漉きのはずです |
とくすきなのはずです |
tokusuki no hazu desu |
|
|
特漉きのはずでした |
とくすきのはずでした |
tokusuki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
特漉きかもしれません |
とくすきかもしれません |
tokusuki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
特漉きでしょう |
とくすきでしょう |
tokusuki deshou |
Pytania w zdaniach
特漉き か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
とくすき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tokusuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
特漉きであれ |
とくすきであれ |
tokusuki de are |
Słyszałem, że ...
特漉きだそうです |
とくすきだそうです |
tokusuki da sou desu |
|
|
特漉きだったそうです |
とくすきだったそうです |
tokusuki datta sou desu |
Stawać się
特漉きになる |
とくすきになる |
tokusuki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
特漉きみたいです |
とくすきみたいです |
tokusuki mitai desu |
|
|
特漉きみたいな |
とくすきみたいな |
tokusuki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
特漉きみたいに [przymiotnik, czasownik] |
とくすきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tokusuki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
特漉きであるな |
とくすきであるな |
tokusuki de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
特漉がほしい |
とくすきがほしい |
tokusuki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
特漉をほしがっている |
とくすきをほしがっている |
tokusuki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 特漉をくれる |
[dający] [は/が] とくすきをくれる |
[dający] [wa/ga] tokusuki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に特漉をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にとくすきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tokusuki o ageru |
Decydować się na
特漉にする |
とくすきにする |
tokusuki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
特漉だって |
とくすきだって |
tokusuki datte |
|
|
特漉だったって |
とくすきだったって |
tokusuki dattatte |
Forma wyjaśniająca
特漉なんです |
とくすきなんです |
tokusuki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
特漉だったら、... |
とくすきだったら、... |
tokusuki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
特漉じゃなかったら、... |
とくすきじゃなかったら、... |
tokusuki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
特漉の時、... |
とくすきのとき、... |
tokusuki no toki, ... |
|
|
特漉だった時、... |
とくすきだったとき、... |
tokusuki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
特漉になると, ... |
とくすきになると, ... |
tokusuki ni naru to, ... |
Lubić
特漉が好き |
とくすきがすき |
tokusuki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
特漉だといいですね |
とくすきだといいですね |
tokusuki da to ii desu ne |
|
|
特漉じゃないといいですね |
とくすきじゃないといいですね |
tokusuki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
特漉だといいんですが |
とくすきだといいんですが |
tokusuki da to ii n desu ga |
|
|
特漉だといいんですけど |
とくすきだといいんですけど |
tokusuki da to ii n desu kedo |
|
|
特漉じゃないといいんですが |
とくすきじゃないといいんですが |
tokusuki ja nai to ii n desu ga |
|
|
特漉じゃないといいんですけど |
とくすきじゃないといいんですけど |
tokusuki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
特漉なのに, ... |
とくすきなのに, ... |
tokusuki na noni, ... |
|
|
特漉だったのに, ... |
とくすきだったのに, ... |
tokusuki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
特漉でも |
とくすきでも |
tokusuki de mo |
Nawet, jeśli nie
特漉じゃなくても |
とくすきじゃなくても |
tokusuki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という特漉 |
[nazwa] というとくすき |
[nazwa] to iu tokusuki |
Nie lubić
特漉がきらい |
とくすきがきらい |
tokusuki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 特漉を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とくすきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tokusuki o morau |
Podobny do ..., jak ...
特漉のような [inny rzeczownik] |
とくすきのような [inny rzeczownik] |
tokusuki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
特漉のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
とくすきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tokusuki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
特漉のはずです |
とくすきなのはずです |
tokusuki no hazu desu |
|
|
特漉のはずでした |
とくすきのはずでした |
tokusuki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
特漉かもしれません |
とくすきかもしれません |
tokusuki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
特漉でしょう |
とくすきでしょう |
tokusuki deshou |
Pytania w zdaniach
特漉 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
とくすき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tokusuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
特漉であれ |
とくすきであれ |
tokusuki de are |
Słyszałem, że ...
特漉だそうです |
とくすきだそうです |
tokusuki da sou desu |
|
|
特漉だったそうです |
とくすきだったそうです |
tokusuki datta sou desu |
Stawać się
特漉になる |
とくすきになる |
tokusuki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
特漉みたいです |
とくすきみたいです |
tokusuki mitai desu |
|
|
特漉みたいな |
とくすきみたいな |
tokusuki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
特漉みたいに [przymiotnik, czasownik] |
とくすきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tokusuki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
特漉であるな |
とくすきであるな |
tokusuki de aru na |
