小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 特漉き, 特漉 | とくすき

Informacje podstawowe

Słowa

とく
とくすき
tokusuki
特漉
とくすき
tokusuki

Znaczenie znaków kanji

specjalny

Pokaż szczegóły znaku

wyrób papierowy, ???, przeciekanie, przenikanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

towary wykonane ze specjalnego papieru lub składników papierowych
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów: 漉き

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

漉き, すき, suki


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

特漉きです

とくすきです

tokusuki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

特漉きではありません

とくすきではありません

tokusuki dewa arimasen

特漉きじゃありません

とくすきじゃありません

tokusuki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

特漉きでした

とくすきでした

tokusuki deshita

Przeczenie, czas przeszły

特漉きではありませんでした

とくすきではありませんでした

tokusuki dewa arimasen deshita

特漉きじゃありませんでした

とくすきじゃありませんでした

tokusuki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

特漉きだ

とくすきだ

tokusuki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

特漉きじゃない

とくすきじゃない

tokusuki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

特漉きだった

とくすきだった

tokusuki datta

Przeczenie, czas przeszły

特漉きじゃなかった

とくすきじゃなかった

tokusuki ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

特漉きで

とくすきで

tokusuki de

Przeczenie

特漉きじゃなくて

とくすきじゃなくて

tokusuki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

特漉きでございます

とくすきでございます

tokusuki de gozaimasu

特漉きでござる

とくすきでござる

tokusuki de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

特漉です

とくすきです

tokusuki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

特漉ではありません

とくすきではありません

tokusuki dewa arimasen

特漉じゃありません

とくすきじゃありません

tokusuki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

特漉でした

とくすきでした

tokusuki deshita

Przeczenie, czas przeszły

特漉ではありませんでした

とくすきではありませんでした

tokusuki dewa arimasen deshita

特漉じゃありませんでした

とくすきじゃありませんでした

tokusuki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

特漉だ

とくすきだ

tokusuki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

特漉じゃない

とくすきじゃない

tokusuki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

特漉だった

とくすきだった

tokusuki datta

Przeczenie, czas przeszły

特漉じゃなかった

とくすきじゃなかった

tokusuki ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

特漉で

とくすきで

tokusuki de

Przeczenie

特漉じゃなくて

とくすきじゃなくて

tokusuki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

特漉でございます

とくすきでございます

tokusuki de gozaimasu

特漉でござる

とくすきでござる

tokusuki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

特漉きがほしい

とくすきがほしい

tokusuki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

特漉きをほしがっている

とくすきをほしがっている

tokusuki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 特漉きをくれる

[dający] [は/が] とくすきをくれる

[dający] [wa/ga] tokusuki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に特漉きをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとくすきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tokusuki o ageru


Decydować się na

特漉きにする

とくすきにする

tokusuki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

特漉きだって

とくすきだって

tokusuki datte

特漉きだったって

とくすきだったって

tokusuki dattatte


Forma wyjaśniająca

特漉きなんです

とくすきなんです

tokusuki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

特漉きだったら、...

とくすきだったら、...

tokusuki dattara, ...

twierdzenie

特漉きじゃなかったら、...

とくすきじゃなかったら、...

tokusuki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

特漉きの時、...

とくすきのとき、...

tokusuki no toki, ...

特漉きだった時、...

とくすきだったとき、...

tokusuki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

特漉きになると, ...

とくすきになると, ...

tokusuki ni naru to, ...


Lubić

特漉きが好き

とくすきがすき

tokusuki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

特漉きだといいですね

とくすきだといいですね

tokusuki da to ii desu ne

特漉きじゃないといいですね

とくすきじゃないといいですね

tokusuki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

特漉きだといいんですが

とくすきだといいんですが

tokusuki da to ii n desu ga

特漉きだといいんですけど

とくすきだといいんですけど

tokusuki da to ii n desu kedo

特漉きじゃないといいんですが

とくすきじゃないといいんですが

tokusuki ja nai to ii n desu ga

特漉きじゃないといいんですけど

とくすきじゃないといいんですけど

tokusuki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

特漉きなのに, ...

とくすきなのに, ...

tokusuki na noni, ...

特漉きだったのに, ...

とくすきだったのに, ...

tokusuki datta noni, ...


Nawet, jeśli

特漉きでも

とくすきでも

tokusuki de mo


Nawet, jeśli nie

特漉きじゃなくても

とくすきじゃなくても

tokusuki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という特漉き

[nazwa] というとくすき

[nazwa] to iu tokusuki


Nie lubić

特漉きがきらい

とくすきがきらい

tokusuki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 特漉きを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とくすきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tokusuki o morau


Podobny do ..., jak ...

特漉きのような [inny rzeczownik]

とくすきのような [inny rzeczownik]

tokusuki no you na [inny rzeczownik]

特漉きのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とくすきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tokusuki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

特漉きのはずです

とくすきなのはずです

tokusuki no hazu desu

特漉きのはずでした

とくすきのはずでした

tokusuki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

特漉きかもしれません

とくすきかもしれません

tokusuki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

特漉きでしょう

とくすきでしょう

tokusuki deshou


Pytania w zdaniach

特漉き か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とくすき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tokusuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

特漉きであれ

とくすきであれ

tokusuki de are


Słyszałem, że ...

特漉きだそうです

とくすきだそうです

tokusuki da sou desu

特漉きだったそうです

とくすきだったそうです

tokusuki datta sou desu


Stawać się

特漉きになる

とくすきになる

tokusuki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

特漉きみたいです

とくすきみたいです

tokusuki mitai desu

特漉きみたいな

とくすきみたいな

tokusuki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

特漉きみたいに [przymiotnik, czasownik]

とくすきみたいに [przymiotnik, czasownik]

tokusuki mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

特漉きであるな

とくすきであるな

tokusuki de aru na

Chcieć (I i II osoba)

特漉がほしい

とくすきがほしい

tokusuki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

特漉をほしがっている

とくすきをほしがっている

tokusuki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 特漉をくれる

[dający] [は/が] とくすきをくれる

[dający] [wa/ga] tokusuki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に特漉をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとくすきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tokusuki o ageru


Decydować się na

特漉にする

とくすきにする

tokusuki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

特漉だって

とくすきだって

tokusuki datte

特漉だったって

とくすきだったって

tokusuki dattatte


Forma wyjaśniająca

特漉なんです

とくすきなんです

tokusuki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

特漉だったら、...

とくすきだったら、...

tokusuki dattara, ...

twierdzenie

特漉じゃなかったら、...

とくすきじゃなかったら、...

tokusuki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

特漉の時、...

とくすきのとき、...

tokusuki no toki, ...

特漉だった時、...

とくすきだったとき、...

tokusuki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

特漉になると, ...

とくすきになると, ...

tokusuki ni naru to, ...


Lubić

特漉が好き

とくすきがすき

tokusuki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

特漉だといいですね

とくすきだといいですね

tokusuki da to ii desu ne

特漉じゃないといいですね

とくすきじゃないといいですね

tokusuki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

特漉だといいんですが

とくすきだといいんですが

tokusuki da to ii n desu ga

特漉だといいんですけど

とくすきだといいんですけど

tokusuki da to ii n desu kedo

特漉じゃないといいんですが

とくすきじゃないといいんですが

tokusuki ja nai to ii n desu ga

特漉じゃないといいんですけど

とくすきじゃないといいんですけど

tokusuki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

特漉なのに, ...

とくすきなのに, ...

tokusuki na noni, ...

特漉だったのに, ...

とくすきだったのに, ...

tokusuki datta noni, ...


Nawet, jeśli

特漉でも

とくすきでも

tokusuki de mo


Nawet, jeśli nie

特漉じゃなくても

とくすきじゃなくても

tokusuki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という特漉

[nazwa] というとくすき

[nazwa] to iu tokusuki


Nie lubić

特漉がきらい

とくすきがきらい

tokusuki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 特漉を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とくすきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tokusuki o morau


Podobny do ..., jak ...

特漉のような [inny rzeczownik]

とくすきのような [inny rzeczownik]

tokusuki no you na [inny rzeczownik]

特漉のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とくすきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tokusuki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

特漉のはずです

とくすきなのはずです

tokusuki no hazu desu

特漉のはずでした

とくすきのはずでした

tokusuki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

特漉かもしれません

とくすきかもしれません

tokusuki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

特漉でしょう

とくすきでしょう

tokusuki deshou


Pytania w zdaniach

特漉 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とくすき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tokusuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

特漉であれ

とくすきであれ

tokusuki de are


Słyszałem, że ...

特漉だそうです

とくすきだそうです

tokusuki da sou desu

特漉だったそうです

とくすきだったそうです

tokusuki datta sou desu


Stawać się

特漉になる

とくすきになる

tokusuki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

特漉みたいです

とくすきみたいです

tokusuki mitai desu

特漉みたいな

とくすきみたいな

tokusuki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

特漉みたいに [przymiotnik, czasownik]

とくすきみたいに [przymiotnik, czasownik]

tokusuki mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

特漉であるな

とくすきであるな

tokusuki de aru na