Szczegóły słowa ノーフリーランチ定理 | ノーフリーランチていり
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||||||||||
| ノーフリーランチていり |
|
|||||||||||||||||||||
| noo furii ranchi teiri |
Znaczenie znaków kanji
| 定 |
ustalanie, określanie, postanawianie, decydowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 理 |
logika, ustalenie, plan, powód, przyczyna, sprawiedliwość, prawda |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
???
ang: no free lunch theorem
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
matematyka
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ノーフリーランチ定理です |
ノーフリーランチていりです |
noo furii ranchi teiri desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ノーフリーランチ定理ではありません |
ノーフリーランチていりではありません |
noo furii ranchi teiri dewa arimasen |
|
|
ノーフリーランチ定理じゃありません |
ノーフリーランチていりじゃありません |
noo furii ranchi teiri ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ノーフリーランチ定理でした |
ノーフリーランチていりでした |
noo furii ranchi teiri deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ノーフリーランチ定理ではありませんでした |
ノーフリーランチていりではありませんでした |
noo furii ranchi teiri dewa arimasen deshita |
|
|
ノーフリーランチ定理じゃありませんでした |
ノーフリーランチていりじゃありませんでした |
noo furii ranchi teiri ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ノーフリーランチ定理だ |
ノーフリーランチていりだ |
noo furii ranchi teiri da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ノーフリーランチ定理じゃない |
ノーフリーランチていりじゃない |
noo furii ranchi teiri ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ノーフリーランチ定理だった |
ノーフリーランチていりだった |
noo furii ranchi teiri datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ノーフリーランチ定理じゃなかった |
ノーフリーランチていりじゃなかった |
noo furii ranchi teiri ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ノーフリーランチ定理で |
ノーフリーランチていりで |
noo furii ranchi teiri de |
|
|
Przeczenie
ノーフリーランチ定理じゃなくて |
ノーフリーランチていりじゃなくて |
noo furii ranchi teiri ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ノーフリーランチ定理でございます |
ノーフリーランチていりでございます |
noo furii ranchi teiri de gozaimasu |
|
|
ノーフリーランチ定理でござる |
ノーフリーランチていりでござる |
noo furii ranchi teiri de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ノーフリーランチ定理がほしい |
ノーフリーランチていりがほしい |
noo furii ranchi teiri ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ノーフリーランチ定理をほしがっている |
ノーフリーランチていりをほしがっている |
noo furii ranchi teiri o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ノーフリーランチ定理をくれる |
[dający] [は/が] ノーフリーランチていりをくれる |
[dający] [wa/ga] noo furii ranchi teiri o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にノーフリーランチ定理をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にノーフリーランチていりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni noo furii ranchi teiri o ageru |
Decydować się na
ノーフリーランチ定理にする |
ノーフリーランチていりにする |
noo furii ranchi teiri ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ノーフリーランチ定理だって |
ノーフリーランチていりだって |
noo furii ranchi teiri datte |
|
|
ノーフリーランチ定理だったって |
ノーフリーランチていりだったって |
noo furii ranchi teiri dattatte |
Forma wyjaśniająca
ノーフリーランチ定理なんです |
ノーフリーランチていりなんです |
noo furii ranchi teiri nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ノーフリーランチ定理だったら、... |
ノーフリーランチていりだったら、... |
noo furii ranchi teiri dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ノーフリーランチ定理じゃなかったら、... |
ノーフリーランチていりじゃなかったら、... |
noo furii ranchi teiri ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ノーフリーランチ定理の時、... |
ノーフリーランチていりのとき、... |
noo furii ranchi teiri no toki, ... |
|
|
ノーフリーランチ定理だった時、... |
ノーフリーランチていりだったとき、... |
noo furii ranchi teiri datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ノーフリーランチ定理になると, ... |
ノーフリーランチていりになると, ... |
noo furii ranchi teiri ni naru to, ... |
Lubić
ノーフリーランチ定理が好き |
ノーフリーランチていりがすき |
noo furii ranchi teiri ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ノーフリーランチ定理だといいですね |
ノーフリーランチていりだといいですね |
noo furii ranchi teiri da to ii desu ne |
|
|
ノーフリーランチ定理じゃないといいですね |
ノーフリーランチていりじゃないといいですね |
noo furii ranchi teiri ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ノーフリーランチ定理だといいんですが |
ノーフリーランチていりだといいんですが |
noo furii ranchi teiri da to ii n desu ga |
|
|
ノーフリーランチ定理だといいんですけど |
ノーフリーランチていりだといいんですけど |
noo furii ranchi teiri da to ii n desu kedo |
|
|
ノーフリーランチ定理じゃないといいんですが |
ノーフリーランチていりじゃないといいんですが |
noo furii ranchi teiri ja nai to ii n desu ga |
|
|
ノーフリーランチ定理じゃないといいんですけど |
ノーフリーランチていりじゃないといいんですけど |
noo furii ranchi teiri ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ノーフリーランチ定理なのに, ... |
ノーフリーランチていりなのに, ... |
noo furii ranchi teiri na noni, ... |
|
|
ノーフリーランチ定理だったのに, ... |
ノーフリーランチていりだったのに, ... |
noo furii ranchi teiri datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ノーフリーランチ定理でも |
ノーフリーランチていりでも |
noo furii ranchi teiri de mo |
Nawet, jeśli nie
ノーフリーランチ定理じゃなくても |
ノーフリーランチていりじゃなくても |
noo furii ranchi teiri ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というノーフリーランチ定理 |
[nazwa] というノーフリーランチていり |
[nazwa] to iu noo furii ranchi teiri |
Nie lubić
ノーフリーランチ定理がきらい |
ノーフリーランチていりがきらい |
noo furii ranchi teiri ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ノーフリーランチ定理を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ノーフリーランチていりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] noo furii ranchi teiri o morau |
Podobny do ..., jak ...
ノーフリーランチ定理のような [inny rzeczownik] |
ノーフリーランチていりのような [inny rzeczownik] |
noo furii ranchi teiri no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ノーフリーランチ定理のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ノーフリーランチていりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
noo furii ranchi teiri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ノーフリーランチ定理のはずです |
ノーフリーランチていりなのはずです |
noo furii ranchi teiri no hazu desu |
|
|
ノーフリーランチ定理のはずでした |
ノーフリーランチていりのはずでした |
noo furii ranchi teiri no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ノーフリーランチ定理かもしれません |
ノーフリーランチていりかもしれません |
noo furii ranchi teiri kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ノーフリーランチ定理でしょう |
ノーフリーランチていりでしょう |
noo furii ranchi teiri deshou |
Pytania w zdaniach
ノーフリーランチ定理 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ノーフリーランチていり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
noo furii ranchi teiri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ノーフリーランチ定理であれ |
ノーフリーランチていりであれ |
noo furii ranchi teiri de are |
Słyszałem, że ...
ノーフリーランチ定理だそうです |
ノーフリーランチていりだそうです |
noo furii ranchi teiri da sou desu |
|
|
ノーフリーランチ定理だったそうです |
ノーフリーランチていりだったそうです |
noo furii ranchi teiri datta sou desu |
Stawać się
ノーフリーランチ定理になる |
ノーフリーランチていりになる |
noo furii ranchi teiri ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ノーフリーランチ定理みたいです |
ノーフリーランチていりみたいです |
noo furii ranchi teiri mitai desu |
|
|
ノーフリーランチ定理みたいな |
ノーフリーランチていりみたいな |
noo furii ranchi teiri mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ノーフリーランチ定理みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ノーフリーランチていりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
noo furii ranchi teiri mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ノーフリーランチ定理であるな |
ノーフリーランチていりであるな |
noo furii ranchi teiri de aru na |
