Szczegóły słowa 足を踏み出す | あしをふみだす
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||
| あしをふみだす |
|
|||||||||||||
| ashi o fumi dasu |
Znaczenie znaków kanji
| 足 |
noga, stopa, bycie wystarczający, bycie dostateczny, klasyfikator na pary obuwia |
Pokaż szczegóły znaku |
| 踏 |
krok, deptanie, szacowanie, wycenianie, uchylanie się od zapłaty |
Pokaż szczegóły znaku |
| 出 |
wyjście, wychodzenie, wyjeżdżanie, wydawanie, publikowanie, wystawanie, sterczenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zrobić krok naprzód
zrobić krok do przodu
zrobić krok do przodu
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
u-czasownik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
足を踏み出します |
あしをふみだします |
ashi o fumi dashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
足を踏み出しません |
あしをふみだしません |
ashi o fumi dashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
足を踏み出しました |
あしをふみだしました |
ashi o fumi dashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
足を踏み出しませんでした |
あしをふみだしませんでした |
ashi o fumi dashimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
足を踏み出す |
あしをふみだす |
ashi o fumi dasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
足を踏み出さない |
あしをふみださない |
ashi o fumi dasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
足を踏み出した |
あしをふみだした |
ashi o fumi dashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
足を踏み出さなかった |
あしをふみださなかった |
ashi o fumi dasanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
足を踏み出し |
あしをふみだし |
ashi o fumi dashi |
Forma mashou
足を踏み出しましょう |
あしをふみだしましょう |
ashi o fumi dashimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
足を踏み出して |
あしをふみだして |
ashi o fumi dashite |
|
|
Przeczenie
足を踏み出さなくて |
あしをふみださなくて |
ashi o fumi dasanakute |
Forma te od masu
足を踏み出しまして |
あしをふみだしまして |
ashi o fumi dashimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
足が踏み出せる |
あしがふみだせる |
ashi ga fumi daseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
足が踏み出せない |
あしがふみだせない |
ashi ga fumi dasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
足が踏み出せた |
あしがふみだせた |
ashi ga fumi daseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
足が踏み出せなかった |
あしがふみだせなかった |
ashi ga fumi dasenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
足が踏み出せます |
あしがふみだせます |
ashi ga fumi dasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
足が踏み出せません |
あしがふみだせません |
ashi ga fumi dasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
足が踏み出せました |
あしがふみだせました |
ashi ga fumi dasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
足が踏み出せませんでした |
あしがふみだせませんでした |
ashi ga fumi dasemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
足が踏み出せて |
あしがふみだせて |
ashi ga fumi dasete |
|
|
Przeczenie
足が踏み出せなくて |
あしがふみだせなくて |
ashi ga fumi dasenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
足を踏み出そう |
あしをふみだそう |
ashi o fumi dasou |
Forma przypuszczająca
足を踏み出そう |
あしをふみだそう |
ashi o fumi dasou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
足を踏み出すだろう |
あしをふみだすだろう |
ashi o fumi dasu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
足を踏み出すでしょう |
あしをふみだすでしょう |
ashi o fumi dasu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
足を踏み出すであろう |
あしをふみだすであろう |
ashi o fumi dasu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
足を踏み出される |
あしをふみだされる |
ashi o fumi dasareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
足を踏み出されない |
あしをふみだされない |
ashi o fumi dasarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
足を踏み出された |
あしをふみだされた |
ashi o fumi dasareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
足を踏み出されなかった |
あしをふみだされなかった |
ashi o fumi dasarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
足を踏み出されます |
あしをふみだされます |
ashi o fumi dasaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
足を踏み出されません |
あしをふみだされません |
ashi o fumi dasaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
足を踏み出されました |
あしをふみだされました |
ashi o fumi dasaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
足を踏み出されませんでした |
あしをふみだされませんでした |
ashi o fumi dasaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
足を踏み出されて |
あしをふみだされて |
ashi o fumi dasarete |
|
|
Przeczenie
足を踏み出されなくて |
あしをふみだされなくて |
ashi o fumi dasarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
足を踏み出させる |
あしをふみださせる |
ashi o fumi dasaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
足を踏み出させない |
あしをふみださせない |
ashi o fumi dasasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
足を踏み出させた |
あしをふみださせた |
ashi o fumi dasaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
足を踏み出させなかった |
あしをふみださせなかった |
ashi o fumi dasasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
足を踏み出さす |
あしをふみださす |
ashi o fumi dasasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
足を踏み出ささない |
あしをふみだささない |
ashi o fumi dasasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
足を踏み出さした |
あしをふみださした |
ashi o fumi dasashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
足を踏み出ささなかった |
あしをふみだささなかった |
ashi o fumi dasasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
足を踏み出させます |
あしをふみださせます |
ashi o fumi dasasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
足を踏み出させません |
あしをふみださせません |
ashi o fumi dasasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
足を踏み出させました |
あしをふみださせました |
ashi o fumi dasasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
足を踏み出させませんでした |
あしをふみださせませんでした |
ashi o fumi dasasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
足を踏み出さします |
あしをふみださします |
ashi o fumi dasashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
足を踏み出さしません |
あしをふみださしません |
ashi o fumi dasashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
足を踏み出さしました |
あしをふみださしました |
ashi o fumi dasashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
足を踏み出さしませんでした |
あしをふみださしませんでした |
ashi o fumi dasashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
足を踏み出させて |
あしをふみださせて |
ashi o fumi dasasete |
|
|
Przeczenie
足を踏み出させなくて |
あしをふみださせなくて |
ashi o fumi dasasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
足を踏み出さして |
あしをふみださして |
ashi o fumi dasashite |
|
|
Przeczenie
足を踏み出ささなくて |
あしをふみだささなくて |
ashi o fumi dasasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
足を踏み出させられる |
あしをふみださせられる |
ashi o fumi dasaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
足を踏み出させられない |
あしをふみださせられない |
ashi o fumi dasaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
足を踏み出させられた |
あしをふみださせられた |
ashi o fumi dasaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
足を踏み出させられなかった |
あしをふみださせられなかった |
ashi o fumi dasaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
足を踏み出させられます |
あしをふみださせられます |
ashi o fumi dasaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
足を踏み出させられません |
あしをふみださせられません |
ashi o fumi dasaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
足を踏み出させられました |
あしをふみださせられました |
ashi o fumi dasaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
足を踏み出させられませんでした |
あしをふみださせられませんでした |
ashi o fumi dasaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
足を踏み出させられて |
あしをふみださせられて |
ashi o fumi dasaserarete |
|
|
Przeczenie
足を踏み出させられなくて |
あしをふみださせられなくて |
ashi o fumi dasaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
足を踏み出せば |
あしをふみだせば |
ashi ga fumi daseba |
|
|
Przeczenie
足を踏み出さなければ |
あしをふみださなければ |
ashi o fumi dasanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お足を踏み出しになる |
おあしをふみだしになる |
oashi o fumi dashi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
足を踏み出される |
あしをふみだされる |
ashi o fumi dasareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
足を踏み出されない |
あしをふみだされない |
ashi o fumi dasarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お足を踏み出しします |
おあしをふみだしします |
oashi o fumi dashi shimasu |
|
|
お足を踏み出しする |
おあしをふみだしする |
oashi o fumi dashi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
足を踏み出すかもしれない |
あしをふみだすかもしれない |
ashi o fumi dasu ka mo shirenai |
|
|
足を踏み出すかもしれません |
あしをふみだすかもしれません |
ashi o fumi dasu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 足を踏み出してほしくないです |
[osoba に] ... あしをふみだしてほしくないです |
[osoba ni] ... ashi o fumi dashite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 足を踏み出さないでほしいです |
[osoba に] ... あしをふみださないでほしいです |
[osoba ni] ... ashi o fumi dasanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
足が踏み出したい |
あしがふみだしたい |
ashi ga fumi dashitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
足が踏み出したいです |
あしがふみだしたいです |
ashi ga fumi dashitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
足を踏み出したがる |
あしをふみだしたがる |
ashi o fumi dashitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
足を踏み出したがっている |
あしをふみだしたがっている |
ashi o fumi dashitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 足を踏み出してほしいです |
[osoba に] ... あしをふみだしてほしいです |
[osoba ni] ... ashi o fumi dashite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 足を踏み出してくれる |
[dający] [は/が] あしをふみだしてくれる |
[dający] [wa/ga] ashi o fumi dashite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に足を踏み出してあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあしをふみだしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ashi o fumi dashite ageru |
Decydować się na
足を踏み出すことにする |
あしをふみだすことにする |
ashi o fumi dasu koto ni suru |
|
|
足を踏み出さないことにする |
あしをふみださないことにする |
ashi o fumi dasanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
足を踏み出さなくてよかった |
あしをふみださなくてよかった |
ashi o fumi dasanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
足を踏み出してよかった |
あしをふみだしてよかった |
ashi o fumi dashite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
足を踏み出さなければよかった |
あしをふみださなければよかった |
ashi o fumi dasanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
足を踏み出せばよかった |
あしをふみだせばよかった |
ashi ga fumi daseba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
足を踏み出すまで, ... |
あしをふみだすまで, ... |
ashi o fumi dasu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
足を踏み出さなくださって、ありがとうございました |
あしをふみださなくださって、ありがとうございました |
ashi o fumi dasana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
足を踏み出さなくてくれて、ありがとう |
あしをふみださなくてくれて、ありがとう |
ashi o fumi dasanakute kurete, arigatou |
|
|
足を踏み出さなくて、ありがとう |
あしをふみださなくて、ありがとう |
ashi o fumi dasanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
足を踏み出してくださって、ありがとうございました |
あしをふみだしてくださって、ありがとうございました |
ashi o fumi dashite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
足を踏み出してくれて、ありがとう |
あしをふみだしてくれて、ありがとう |
ashi o fumi dashite kurete, arigatou |
|
|
足を踏み出して、ありがとう |
あしをふみだして、ありがとう |
ashi o fumi dashite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
足を踏み出したり、... |
あしをふみだしたり、... |
ashi o fumi dashitari, ... |
twierdzenie |
|
|
足を踏み出さなかったり、... |
あしをふみださなかったり、... |
ashi o fumi dasanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
足が踏み出したかったり、... |
あしがふみだしたかったり、... |
ashi ga fumi dashitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
足を踏み出すまい |
あしをふみだすまい |
ashi o fumi dasumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
足を踏み出したろう、... |
あしをふみだしたろう、... |
ashi o fumi dashitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
足を踏み出さなかったろう、... |
あしをふみださなかったろう、... |
ashi o fumi dasanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
足が踏み出したかったろう、... |
あしがふみだしたかったろう、... |
ashi ga fumi dashitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
足を踏み出すって |
あしをふみだすって |
ashi o fumi dasutte |
|
|
足を踏み出したって |
あしをふみだしたって |
ashi o fumi dashitatte |
Forma wyjaśniająca
足を踏み出すんです |
あしをふみだすんです |
ashi o fumi dasun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お足を踏み出しください |
おあしをふみだしください |
oashi o fumi dashi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 足を踏み出しに行く |
[miejsce] [に/へ] あしをふみだしにいく |
[miejsce] [に/へ] ashi o fumi dashi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 足を踏み出しに来る |
[miejsce] [に/へ] あしをふみだしにくる |
[miejsce] [に/へ] ashi o fumi dashi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 足を踏み出しに帰る |
[miejsce] [に/へ] あしをふみだしにかえる |
[miejsce] [に/へ] ashi o fumi dashi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ足を踏み出していません |
まだあしをふみだしていません |
mada ashi o fumi dashite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
足を踏み出せば, ... |
あしをふみだせば, ... |
ashi ga fumi daseba, ... |
|
|
足を踏み出さなければ, ... |
あしをふみださなければ, ... |
ashi o fumi dasanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
足を踏み出したら、... |
あしをふみだしたら、... |
ashi o fumi dashitara, ... |
twierdzenie |
|
|
足を踏み出さなかったら、... |
あしをふみださなかったら、... |
ashi o fumi dasanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
足が踏み出したかったら、... |
あしがふみだしたかったら、... |
ashi ga fumi dashitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
足を踏み出す時、... |
あしをふみだすとき、... |
ashi o fumi dasu toki, ... |
|
|
足を踏み出した時、... |
あしをふみだしたとき、... |
ashi o fumi dashita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
足を踏み出すと, ... |
あしをふみだすと, ... |
ashi o fumi dasu to, ... |
Lubić
足を踏み出すのが好き |
あしをふみだすのがすき |
ashi o fumi dasu no ga suki |
Łatwo coś zrobić
足を踏み出しやすいです |
あしをふみだしやすいです |
ashi o fumi dashi yasui desu |
|
|
足を踏み出しやすかったです |
あしをふみだしやすかったです |
ashi o fumi dashi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
足を踏み出したことがある |
あしをふみだしたことがある |
ashi o fumi dashita koto ga aru |
|
|
足を踏み出したことがあるか |
あしをふみだしたことがあるか |
ashi o fumi dashita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
足を踏み出すといいですね |
あしをふみだすといいですね |
ashi o fumi dasu to ii desu ne |
|
|
足を踏み出さないといいですね |
あしをふみださないといいですね |
ashi o fumi dasanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
足を踏み出すといいんですが |
あしをふみだすといいんですが |
ashi o fumi dasu to ii n desu ga |
|
|
足を踏み出すといいんですけど |
あしをふみだすといいんですけど |
ashi o fumi dasu to ii n desu kedo |
|
|
足を踏み出さないといいんですが |
あしをふみださないといいんですが |
ashi o fumi dasanai to ii n desu ga |
|
|
足を踏み出さないといいんですけど |
あしをふみださないといいんですけど |
ashi o fumi dasanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
足を踏み出すのに, ... |
あしをふみだすのに, ... |
ashi o fumi dasu noni, ... |
|
|
足を踏み出したのに, ... |
あしをふみだしたのに, ... |
ashi o fumi dashita noni, ... |
Musieć 1
足を踏み出さなくちゃいけません |
あしをふみださなくちゃいけません |
ashi o fumi dasanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
足を踏み出さなければならない |
あしをふみださなければならない |
ashi o fumi dasanakereba naranai |
|
|
足を踏み出さなければなりません |
sければなりません |
ashi o fumi dasanakereba narimasen |
|
|
足を踏み出さなくてはならない |
あしをふみださなくてはならない |
ashi o fumi dasanakute wa naranai |
|
|
足を踏み出さなくてはなりません |
あしをふみださなくてはなりません |
ashi o fumi dasanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
足を踏み出しても |
あしをふみだしても |
ashi o fumi dashite mo |
Nawet, jeśli nie
足を踏み出さなくても |
あしをふみださなくても |
ashi o fumi dasanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
足を踏み出さなくてもかまわない |
あしをふみださなくてもかまわない |
ashi o fumi dasanakute mo kamawanai |
|
|
足を踏み出さなくてもかまいません |
あしをふみださなくてもかまいません |
ashi o fumi dasanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
足を踏み出すのがきらい |
あしをふみだすのがきらい |
ashi o fumi dasu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
足を踏み出さないで、... |
あしをふみださないで、... |
ashi o fumi dasanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
足を踏み出さなくてもいいです |
あしをふみださなくてもいいです |
ashi o fumi dasanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 足を踏み出して貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あしをふみだしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ashi o fumi dashite morau |
Po czynności, robię ...
足を踏み出してから, ... |
あしをふみだしてから, ... |
ashi o fumi dashite kara, ... |
Podczas
足を踏み出している間に, ... |
あしをふみだしているあいだに, ... |
ashi o fumi dashite iru aida ni, ... |
|
|
足を踏み出している間, ... |
あしをふみだしているあいだ, ... |
ashi o fumi dashite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
足を踏み出すはずです |
あしをふみだすはずです |
ashi o fumi dasu hazu desu |
|
|
足を踏み出すはずでした |
あしをふみだすはずでした |
ashi o fumi dasu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 足を踏み出させてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あしをふみださせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ashi o fumi dasasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 足を踏み出させてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... あしをふみださせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... ashi o fumi dasasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 足を踏み出させてください |
私に ... あしをふみださせてください |
watashi ni ... ashi o fumi dasasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
足を踏み出してもいいです |
あしをふみだしてもいいです |
ashi o fumi dashite mo ii desu |
|
|
足を踏み出してもいいですか |
あしをふみだしてもいいですか |
ashi o fumi dashite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
足を踏み出してもかまわない |
あしをふみだしてもかまわない |
ashi o fumi dashite mo kamawanai |
|
|
足を踏み出してもかまいません |
あしをふみだしてもかまいません |
ashi o fumi dashite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
足を踏み出すかもしれません |
あしをふみだすかもしれません |
ashi o fumi dasu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
足を踏み出すでしょう |
あしをふみだすでしょう |
ashi o fumi dasu deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
足を踏み出してごらんなさい |
あしをふみだしてごらんなさい |
ashi o fumi dashite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
足を踏み出してください |
あしをふみだしてください |
ashi o fumi dashite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
足を踏み出してくれ |
あしをふみだしてくれ |
ashi o fumi dashite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
足を踏み出してちょうだい |
あしをふみだしてちょうだい |
ashi o fumi dashite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
足を踏み出していただけませんか |
あしをふみだしていただけませんか |
ashi o fumi dashite itadakemasen ka |
|
|
足を踏み出してくれませんか |
あしをふみだしてくれませんか |
ashi o fumi dashite kuremasen ka |
|
|
足を踏み出してくれない |
あしをふみだしてくれない |
ashi o fumi dashite kurenai |
Próbować 1
足を踏み出してみる |
あしをふみだしてみる |
ashi o fumi dashite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
足を踏み出そうとする |
あしをふみだそうとする |
ashi o fumi dasou to suru |
Przed czynnością, robię ...
足を踏み出す前に, ... |
あしをふみだすまえに, ... |
ashi o fumi dasu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
足を踏み出さなくて、すみませんでした |
あしをふみださなくて、すみませんでした |
ashi o fumi dasanakute, sumimasen deshita |
|
|
足を踏み出さなくて、すみません |
あしをふみださなくて、すみません |
ashi o fumi dasanakute, sumimasen |
|
|
足を踏み出さなくて、ごめん |
あしをふみださなくて、ごめん |
ashi o fumi dasanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
足を踏み出して、すみませんでした |
あしをふみだして、すみませんでした |
ashi o fumi dashite, sumimasen deshita |
|
|
足を踏み出して、すみません |
あしをふみだして、すみません |
ashi o fumi dashite, sumimasen |
|
|
足を踏み出して、ごめん |
あしをふみだして、ごめん |
ashi o fumi dashite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
足を踏み出しておく |
あしをふみだしておく |
ashi o fumi dashite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 足を踏み出す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... あしをふみだす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ashi o fumi dasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
足を踏み出す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あしをふみだす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ashi o fumi dasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
足を踏み出したほうがいいです |
あしをふみだしたほうがいいです |
ashi o fumi dashita hou ga ii desu |
|
|
足を踏み出さないほうがいいです |
あしをふみださないほうがいいです |
ashi o fumi dasanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
足を踏み出したらどうですか |
あしをふみだしたらどうですか |
ashi o fumi dashitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
足を踏み出してくださる |
あしをふみだしてくださる |
ashi o fumi dashite kudasaru |
Rozkaz 1
足を踏み出せ |
あしをふみだせ |
ashi o fumi dase |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
足を踏み出しなさい |
あしをふみだしなさい |
ashi o fumi dashinasai |
Słyszałem, że ...
足を踏み出すそうです |
あしをふみだすそうです |
ashi o fumi dasu sou desu |
|
|
足を踏み出したそうです |
あしをふみだしたそうです |
ashi o fumi dashita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
足の踏み出し方 |
あしのふみだしかた |
ashi no fumi dashikata |
Starać się regularnie wykonywać
足を踏み出すことにしている |
あしをふみだすことにしている |
ashi o fumi dasu koto ni shite iru |
|
|
足を踏み出さないことにしている |
あしをふみださないことにしている |
ashi o fumi dasanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
足を踏み出しにくいです |
あしをふみだしにくいです |
ashi o fumi dashi nikui desu |
|
|
足を踏み出しにくかったです |
あしをふみだしにくかったです |
ashi o fumi dashi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
足を踏み出している |
あしをふみだしている |
ashi o fumi dashite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
足を踏み出そうと思っている |
あしをふみだそうとおもっている |
ashi o fumi dasou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
足を踏み出そうと思う |
あしをふみだそうとおもう |
ashi o fumi dasou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
足を踏み出しながら, ... |
あしをふみだしながら, ... |
ashi o fumi dashinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
足を踏み出すみたいです |
あしをふみだすみたいです |
ashi o fumi dasu mitai desu |
|
|
足を踏み出すみたいな |
あしをふみだすみたいな |
ashi o fumi dasu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに足を踏み出す |
... みたいにあしをふみだす |
... mitai ni ashi o fumi dasu |
|
|
足を踏み出したみたいです |
あしをふみだしたみたいです |
ashi o fumi dashita mitai desu |
|
|
足を踏み出したみたいな |
あしをふみだしたみたいな |
ashi o fumi dashita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに足を踏み出した |
... みたいにあしをふみだした |
... mitai ni ashi o fumi dashita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
足を踏み出しそうです |
あしをふみだしそうです |
ashi o fumi dashisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
足を踏み出さなさそうです |
あしをふみださなさそうです |
ashi o fumi dasanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
足を踏み出してはいけません |
あしをふみだしてはいけません |
ashi o fumi dashite wa ikemasen |
Zakaz 2
足を踏み出さないでください |
あしをふみださないでください |
ashi o fumi dasanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
足を踏み出すな |
あしをふみだすな |
ashi o fumi dasuna |
Zamiar
足を踏み出すつもりです |
あしをふみだすつもりです |
ashi o fumi dasu tsumori desu |
|
|
足を踏み出さないつもりです |
あしをふみださないつもりです |
ashi o fumi dasanai tsumori desu |
Zbyt wiele
足を踏み出しすぎる |
あしをふみだしすぎる |
ashi o fumi dashi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 足を踏み出させる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あしをふみださせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ashi o fumi dasaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 足を踏み出させました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あしをふみださせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ashi o fumi dasasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
足を踏み出してしまう |
あしをふみだしてしまう |
ashi o fumi dashite shimau |
|
|
足を踏み出しちゃう |
あしをふみだしちゃう |
ashi o fumi dashichau |
|
|
足を踏み出してしまいました |
あしをふみだしてしまいました |
ashi o fumi dashite shimaimashita |
|
|
足を踏み出しちゃいました |
あしをふみだしちゃいました |
ashi o fumi dashichaimashita |
