小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ショップブランド, ショップ・ブランド

Informacje podstawowe

Słowa

ショップブランド
shoppu burando
ショップ・ブランド
shoppu burando

Znaczenie

1

niemarkowy komputer montowany przez konkretny sklep
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
informatyka
ang: shop brand, wasei (słowo utworzone w Japonii)

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ショップブランドです

shoppu burando desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ショップブランドではありません

shoppu burando dewa arimasen

ショップブランドじゃありません

shoppu burando ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ショップブランドでした

shoppu burando deshita

Przeczenie, czas przeszły

ショップブランドではありませんでした

shoppu burando dewa arimasen deshita

ショップブランドじゃありませんでした

shoppu burando ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ショップブランドだ

shoppu burando da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ショップブランドじゃない

shoppu burando ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ショップブランドだった

shoppu burando datta

Przeczenie, czas przeszły

ショップブランドじゃなかった

shoppu burando ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ショップブランドで

shoppu burando de

Przeczenie

ショップブランドじゃなくて

shoppu burando ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ショップブランドでございます

shoppu burando de gozaimasu

ショップブランドでござる

shoppu burando de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ショップ・ブランドです

shoppu burando desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ショップ・ブランドではありません

shoppu burando dewa arimasen

ショップ・ブランドじゃありません

shoppu burando ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ショップ・ブランドでした

shoppu burando deshita

Przeczenie, czas przeszły

ショップ・ブランドではありませんでした

shoppu burando dewa arimasen deshita

ショップ・ブランドじゃありませんでした

shoppu burando ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ショップ・ブランドだ

shoppu burando da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ショップ・ブランドじゃない

shoppu burando ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ショップ・ブランドだった

shoppu burando datta

Przeczenie, czas przeszły

ショップ・ブランドじゃなかった

shoppu burando ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ショップ・ブランドで

shoppu burando de

Przeczenie

ショップ・ブランドじゃなくて

shoppu burando ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ショップ・ブランドでございます

shoppu burando de gozaimasu

ショップ・ブランドでござる

shoppu burando de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ショップブランドがほしい

shoppu burando ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ショップブランドをほしがっている

shoppu burando o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ショップブランドをくれる

[dający] [wa/ga] shoppu burando o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にショップブランドをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shoppu burando o ageru


Decydować się na

ショップブランドにする

shoppu burando ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ショップブランドだって

shoppu burando datte

ショップブランドだったって

shoppu burando dattatte


Forma wyjaśniająca

ショップブランドなんです

shoppu burando nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ショップブランドだったら、...

shoppu burando dattara, ...

twierdzenie

ショップブランドじゃなかったら、...

shoppu burando ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ショップブランドのとき、...

shoppu burando no toki, ...

ショップブランドだったとき、...

shoppu burando datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ショップブランドになると, ...

shoppu burando ni naru to, ...


Lubić

ショップブランドがすき

shoppu burando ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ショップブランドだといいですね

shoppu burando da to ii desu ne

ショップブランドじゃないといいですね

shoppu burando ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ショップブランドだといいんですが

shoppu burando da to ii n desu ga

ショップブランドだといいんですけど

shoppu burando da to ii n desu kedo

ショップブランドじゃないといいんですが

shoppu burando ja nai to ii n desu ga

ショップブランドじゃないといいんですけど

shoppu burando ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ショップブランドなのに, ...

shoppu burando na noni, ...

ショップブランドだったのに, ...

shoppu burando datta noni, ...


Nawet, jeśli

ショップブランドでも

shoppu burando de mo


Nawet, jeśli nie

ショップブランドじゃなくても

shoppu burando ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というショップブランド

[nazwa] to iu shoppu burando


Nie lubić

ショップブランドがきらい

shoppu burando ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ショップブランドをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shoppu burando o morau


Podobny do ..., jak ...

ショップブランドのような [inny rzeczownik]

shoppu burando no you na [inny rzeczownik]

ショップブランドのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shoppu burando no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ショップブランドなのはずです

shoppu burando no hazu desu

ショップブランドのはずでした

shoppu burando no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ショップブランドかもしれません

shoppu burando kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ショップブランドでしょう

shoppu burando deshou


Pytania w zdaniach

ショップブランド か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shoppu burando ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ショップブランドであれ

shoppu burando de are


Słyszałem, że ...

ショップブランドだそうです

shoppu burando da sou desu

ショップブランドだったそうです

shoppu burando datta sou desu


Stawać się

ショップブランドになる

shoppu burando ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ショップブランドみたいです

shoppu burando mitai desu

ショップブランドみたいな

shoppu burando mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ショップブランドみたいに [przymiotnik, czasownik]

shoppu burando mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ショップブランドであるな

shoppu burando de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ショップ・ブランドがほしい

shoppu burando ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ショップ・ブランドをほしがっている

shoppu burando o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ショップ・ブランドをくれる

[dający] [wa/ga] shoppu burando o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にショップ・ブランドをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shoppu burando o ageru


Decydować się na

ショップ・ブランドにする

shoppu burando ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ショップ・ブランドだって

shoppu burando datte

ショップ・ブランドだったって

shoppu burando dattatte


Forma wyjaśniająca

ショップ・ブランドなんです

shoppu burando nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ショップ・ブランドだったら、...

shoppu burando dattara, ...

twierdzenie

ショップ・ブランドじゃなかったら、...

shoppu burando ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ショップ・ブランドのとき、...

shoppu burando no toki, ...

ショップ・ブランドだったとき、...

shoppu burando datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ショップ・ブランドになると, ...

shoppu burando ni naru to, ...


Lubić

ショップ・ブランドがすき

shoppu burando ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ショップ・ブランドだといいですね

shoppu burando da to ii desu ne

ショップ・ブランドじゃないといいですね

shoppu burando ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ショップ・ブランドだといいんですが

shoppu burando da to ii n desu ga

ショップ・ブランドだといいんですけど

shoppu burando da to ii n desu kedo

ショップ・ブランドじゃないといいんですが

shoppu burando ja nai to ii n desu ga

ショップ・ブランドじゃないといいんですけど

shoppu burando ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ショップ・ブランドなのに, ...

shoppu burando na noni, ...

ショップ・ブランドだったのに, ...

shoppu burando datta noni, ...


Nawet, jeśli

ショップ・ブランドでも

shoppu burando de mo


Nawet, jeśli nie

ショップ・ブランドじゃなくても

shoppu burando ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というショップ・ブランド

[nazwa] to iu shoppu burando


Nie lubić

ショップ・ブランドがきらい

shoppu burando ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ショップ・ブランドをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shoppu burando o morau


Podobny do ..., jak ...

ショップ・ブランドのような [inny rzeczownik]

shoppu burando no you na [inny rzeczownik]

ショップ・ブランドのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shoppu burando no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ショップ・ブランドなのはずです

shoppu burando no hazu desu

ショップ・ブランドのはずでした

shoppu burando no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ショップ・ブランドかもしれません

shoppu burando kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ショップ・ブランドでしょう

shoppu burando deshou


Pytania w zdaniach

ショップ・ブランド か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shoppu burando ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ショップ・ブランドであれ

shoppu burando de are


Słyszałem, że ...

ショップ・ブランドだそうです

shoppu burando da sou desu

ショップ・ブランドだったそうです

shoppu burando datta sou desu


Stawać się

ショップ・ブランドになる

shoppu burando ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ショップ・ブランドみたいです

shoppu burando mitai desu

ショップ・ブランドみたいな

shoppu burando mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ショップ・ブランドみたいに [przymiotnik, czasownik]

shoppu burando mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ショップ・ブランドであるな

shoppu burando de aru na