Wyniki wyszukiwania
Kanji | Kana | Romaji | Znaczenie | |
---|---|---|---|---|
以上 | いじょう | ijou |
nie mniej niż ... ... i powyżej ... lub więcej powyżej więcej niż ponad przeszło wyżej wymieniony widząc to ... teraz to ... jak tylko ...
po czasowniku
to jest koniec koniec |
Szczegóły |
以下 | いか | ika |
nie więcej niż ... ... i poniżej ... lub mniej mniej niż po czym ... ... i inne (pracownicy, urzędnicy itp.)
używany w odniesieniu do wszystkich członków grupy, począwszy od szefa lub innej głównej postaci
|
Szczegóły |
以前 | いぜん | izen |
przed zanim poprzednio
czymś
wcześniej dawniej dawne czasy |
Szczegóły |
以後 | いご | igo |
po tym od teraz od tego momentu od tego czasu od tej pory odtąd po
szczególnie po あれ, それ lub formie -te czasownika
|
Szczegóły |
以色列 | イスラエル | isuraeru | Izrael | Szczegóły |
以て | もって | motte |
z przez za pomocą
pisanie zwykle z użyciem kana; zwykle jako をもって
z powodu ze względu na
pisanie zwykle z użyciem kana; zwykle jako をもって
w (czasie)
pisanie zwykle z użyciem kana; zwykle jako をもって
pisanie zwykle z użyciem kana
ponadto jak również oraz
pisanie zwykle z użyciem kana; jako でもって
zatem
pisanie zwykle z użyciem kana
|
Szczegóły |
以外 | いがい | igai |
poza z wyjątkiem oprócz
granicą, zakresem itp.
|
Szczegóły |
以内 | いない | inai |
wewnątrz w granicach w obrębie |
Szczegóły |
以降 | いこう | ikou |
od pewnego czasu od pewnego wydarzenia |
Szczegóły |
以来 | いらい | irai |
od odtąd |
Szczegóły |
以呂波 | いろは | iroha |
tradycyjny porządek japońskiego sylabariusza
pisanie zwykle z użyciem kana
fundamenty ABC (czegoś) ... |
Szczegóły |
以遠 | いえん | ien |
za dalej niż |
Szczegóły |
以心伝心 | いしんでんしん | ishin denshin |
telepatia rozumienie się wzajemnie milcząc przenoszenie myśli
słowo składające się z czterech znaków
buddyzm; słowo składające się z czterech znaków
|
Szczegóły |
以深 | いしん | ishin |
... lub głębiej ... i niżej |
Szczegóły |
以下同文 | いかどうぶん | ika doubun |
taki sam jak powyżej to samo, co w poprzednim certyfikacie (dokumencie itp.) |
Szczegóły |
以ちまして | もちまして | mochimashite |
z bez za pomocą
uprzejmie; jako をもちまして
z powodu
uprzejmie; jako をもちまして
uprzejmie; dzień, datę, dziś; zwykle jako をもちまして
zatem
uprzejmie
|
Szczegóły |
以下の通り | いかのとおり | ika no toori |
jak poniżej jak następuje |
Szczegóły |
以呂波紅葉 | いろはもみじ | iroha momiji |
klon palmowy
gatunek drzewa należący do rodziny mydleńcowatych, Acer palmatum
|
Szczegóły |
以西 | いせい | isei |
... i na zachód w i na zachód od ... |
Szczegóły |
以ての外 | もってのほか | motte no hoka |
absurdalny niedorzeczny niemądry |
Szczegóły |
以東 | いとう | itou |
... i na wschód w i na wschód od ... |
Szczegóły |
以南 | いなん | inan | południe od | Szczegóły |
以北 | いほく | ihoku | na północ od | Szczegóły |
以てする | もってする | motte suru |
robić z użyciem robić poprzez użycie zrobić przy użyciu |
Szczegóły |
以往 | いおう | iou |
po ... i później odtąd w przyszłości
formalny lub literacki termin
dawniej w starożytnych czasach
formalny lub literacki termin
|
Szczegóły |
以夷征夷 | いいせいい | iiseii |
kontrolowanie cudzoziemców przez cudzoziemców gra jednego barbarzyńskiego państwa przeciwko drugiemu
słowo składające się z czterech znaków
|
Szczegóły |
以毒制毒 | いどくせいどく | idoku seidoku |
używanie trujących leków do kontrolowania trucizny walczyć ze złem przy pomocy zła gaszenie ognia ogniem |
Szczegóły |
以下略 | いかりゃく | ikaryaku |
reszta pominięta i tak dalej |
Szczegóły |
以ってしても | もってしても | motte shitemo |
nawet podczas użycia ... nawet przy pomocy ...
pisanie zwykle z użyciem kana; zwykle を〜
|
Szczegóły |
以て瞑すべし | もってめいすべし | motte mei subeshi | ??? | Szczegóły |
以って瞑すべし | もってめいすべし | motte mei subeshi | ??? | Szczegóły |
以遠権 | いえんけん | ienken | ??? | Szczegóły |
以前に | いぜんに | izen ni |
temu od odkąd przed poprzednio wcześniej |
Szczegóły |
記 | き | ki |
relacja raport sprawozdanie historia kronika rejestr
również pisane jako 紀
uwaga w następujący sposób
rozpoczyna listę lub szczegóły, jak w 記....以上
skrót; dzieło mające stanowić oficjalną historię Japonii, spisane w 712 roku przez wysokiej rangi urzędnika dworskiego, Ō-no Yasumaro, na rozkaz cesarzowej Gemmei, która panowała w latach 707–715
|
Szczegóły |
前以って | まえもって | mae motte |
z wyprzedzeniem zawczasu poprzednio uprzednio przedtem z góry przed czasem |
Szczegóły |
予想以上 | よそういじょう | yosou ijou | więcej niż oczekiwano | Szczegóły |
所以 | ゆえん | yuen |
powód przyczyna sposób robienia (czegoś) |
Szczegóły |
斑曹以 | むらそい | murasoi |
Sebastes pachycephalus
gatunek ryby
|
Szczegóły |
縞曹以 | しまそい | shimasoi |
Sebastes trivittatus
gatunek ryby
|
Szczegóły |
縞曹以 | しまぞい | shimazoi |
Sebastes trivittatus
gatunek ryby
|
Szczegóły |
黒曹以 | くろそい | kurosoi |
Sebastes schlegelii
gatunek ryby
|
Szczegóły |
神武以来 | じんむこのかた | jinmu ko no kata |
od czasów Cesarza Jinmu (pierwszy w historii) od zarania dziejów Japonii bezprecedensowy niespotykany |
Szczegóły |
歴史以前 | れきしいぜん | rekishi izen | prehistoryczny | Szczegóły |
これを以て | これをもって | kore o motte |
z tym ja przez to ja
formalny lub literacki termin; pisanie zwykle z użyciem kana
|
Szczegóły |
此れを以て | これをもって | kore o motte |
z tym ja przez to ja
formalny lub literacki termin; pisanie zwykle z użyciem kana
|
Szczegóły |
井蛙は以って海を語る可からず | せいあはもってうみをかたるべからず | seia wa motte umi o kataru bekarazu |
osoba o ograniczonym umyśle nie może zrozumieć dróg świata żaba w studni nie może zrozumieć oceanu, nawet jeśli zostanie jej to wyjaśnione
przysłowie
|
Szczegóły |
先ず以て | まずもって | mazu motte |
po pierwsze przede wszystkim |
Szczegóły |
先ず以って | まずもって | mazu motte |
po pierwsze przede wszystkim |
Szczegóły |
まず以て | まずもって | mazu motte |
po pierwsze przede wszystkim |
Szczegóły |
まず以って | まずもって | mazu motte |
po pierwsze przede wszystkim |
Szczegóły |
先以って | まずもって | mazu motte |
po pierwsze przede wszystkim |
Szczegóły |
先以て | まずもって | mazu motte |
po pierwsze przede wszystkim |
Szczegóły |
中以上 | ちゅういじょう | chuuijou | powyżej średniej | Szczegóły |
甚だ以て | はなはだもって | hanahada motte |
niezmiernie nadzwyczaj |
Szczegóły |
はなはだ以て | はなはだもって | hanahada motte |
niezmiernie nadzwyczaj |
Szczegóły |
ゼロ以外 | ゼロいがい | zero igai | niezerowy | Szczegóły |
それ以来 | それいらい | sore irai |
od tej pory od tego czasu od tamtego czasu od tamtej pory |
Szczegóły |
数秒以内 | すうびょういない | suubyouinai | w ciągu kilku sekund | Szczegóły |
関係者以外立入り禁止 | かんけいしゃいがいたちいりきんし | kankeisha igaitachi irikinshi | tylko dla osób upoważnionych | Szczegóły |
関係者以外立入禁止 | かんけいしゃいがいたちいりきんし | kankeisha igaitachi irikinshi | tylko dla osób upoważnionych | Szczegóły |
他山の石以て玉を攻むべし | たざんのいしもってたまをおさむべし | tazan no ishimotte tama o osamubeshi |
należy uczyć się z błędów innych (archaizm) kamień z innych gór (może być używany do polerowania swoich własnych klejnotów) |
Szczegóły |
一別以来 | いちべついらい | ichibetsu irai |
od naszego ostatniego spotkania od naszego rozdzielenia |
Szczegóły |
有史以前 | ゆうしいぜん | yuushiizen | prehistoria | Szczegóły |
有史以来 | ゆうしいらい | yuushiirai | od zarania dziejów | Szczegóły |
数分以内 | すうふんいない | suufun' inai | w kilka minut | Szczegóły |
あれ以来 | あれいらい | are irai |
od tej pory od tego czasu |
Szczegóły |
それ以上でもそれ以下でもない | それいじょうでもそれいかでもない | sore ijou demo so reika demo nai |
nie więcej nie mniej to wszystko |
Szczegóły |
それ以上 | それいじょう | sore ijou |
dalszy powyżej |
Szczegóły |
人間以上 | にんげんいじょう | ningen' ijou |
Więcej niż człowiek
dzieło artystyczne, np. literatura, muzyka i etc; powieść fantastyczno-naukowa autorstwa Theodore’a Sturgeona z 1953
|
Szczegóły |
人間以前 | にんげんいぜん | ningen' izen |
Przedludzie Przedosoby
dzieło artystyczne, np. literatura, muzyka i etc; opowiadanie Philipa K. Dicka opublikowane po raz pierwszy w czasopiśmie 'Fantasy and Science Fiction; w październiku 1974 roku
|
Szczegóły |
物心ついて以来 | ものごころついていらい | monogokoro tsuite irai | tak daleko jak można pamiętać | Szczegóły |
身を以て | みをもって | mi o motte |
z własnego ciała przez swoje działania przez własne doświadczenie osobiście z pierwszej ręki ledwie
np. uciec
|
Szczegóły |
を以て | をもって | o motte |
za (pomocą) z
pisanie zwykle z użyciem kana
|
Szczegóły |
を以って | をもって | o motte |
za (pomocą) z
pisanie zwykle z użyciem kana
|
Szczegóły |
今以て | いまもって | ima motte |
dotychczas do teraz do tej pory wciąż nadal ciągle jak dotąd jeszcze nie od |
Szczegóły |
全く以て | まったくもって | mattaku motte |
właściwie w istocie faktycznie rzeczywiście całkowicie zupełnie kompletnie |
Szczegóły |
これ以上 | これいじょう | kore ijou |
już nie ani więcej dłużej nie
zwykle w zdaniach przeczących
|
Szczegóły |
実力以上 | じつりょくいじょう | jitsuryoku ijou |
ponad własne możliwości przekraczać swoje siły |
Szczegóły |
理を以て非に落ちる | りをもってひにおちる | ri o motte hi ni ochiru |
stracić argumenty pomimo, że ma się racje mieć prawo po swojej stronie, ale pomimo tego ulegać drugiej stronie |
Szczegóły |
理を以て非に落ちる | りをもちてひにおちる | ri o mochite hi ni ochiru |
stracić argumenty pomimo, że ma się racje mieć prawo po swojej stronie, ale pomimo tego ulegać drugiej stronie |
Szczegóły |
標準以下 | ひょうじゅんいか | hyou jun'ika | poniżej średniej | Szczegóły |
尚以て | なおもって | nao motte | tym bardziej | Szczegóły |
なお以て | なおもって | nao motte | tym bardziej | Szczegóły |
友達以上 | ともだちいじょう | tomodachi ijou |
bardziej niż przyjaciel
implikuje stopień intymności
|
Szczegóły |
友だち以上 | ともだちいじょう | tomodachi ijou |
bardziej niż przyjaciel
implikuje stopień intymności
|
Szczegóły |
小数点以下の桁数 | しょうすうてんいかのけたすう | shousuu ten'ika no ketasuu | liczba miejsc po przecinku | Szczegóły |
神武以来 | じんむいらい | jinmu irai |
od czasów Cesarza Jinmu (pierwszy w historii) od zarania dziejów Japonii bezprecedensowy niespotykany |
Szczegóły |
暴を以て暴に易う | ぼうをもってぼうにかう | bou o motte bou ni kau |
zamienić jedną tyranię na drugą stosować przemoc wobec przemocy |
Szczegóły |
未生以前 | みしょういぜん | mishou izen |
przed narodzinami zanim ktoś urodził się |
Szczegóły |
サハラ以南アフリカ | サハラいなんアフリカ | sahara inan' afurika |
Czarna Afryka Afryka Subsaharyjska
nazwa stosowana dla określenia części Afryki na południe od Sahary, zamieszkanej w większości przez ludność czarnoskórą, ang: Sub-Saharan Africa
|
Szczegóły |
毒を以て毒を制す | どくをもってどくをせいす | doku o motte doku o seisu |
zwalczać ogień ogniem walczyć tą samą bronią wybijać klin klinem zwalczać jedno zło drugim złem
wyrażenie idiomatyczne
|
Szczegóły |
文を以て立つ | ぶんをもってたつ | bun o motte tatsu | żyć z pióra (z pisania) | Szczegóły |
益々以て | ますますもって | masu masu motte |
coraz więcej coraz bardziej coraz częściej coraz mniej (gdy spada) coraz mniej i mniej
stanowczo, np. grubszy, piękniejszy
|
Szczegóły |
益益以て | ますますもって | masu masu motte |
coraz więcej coraz bardziej coraz częściej coraz mniej (gdy spada) coraz mniej i mniej
stanowczo, np. grubszy, piękniejszy
|
Szczegóły |
開闢以来 | かいびゃくいらい | kaibya kuirai |
od początku świata od zarania dziejów |
Szczegóły |
友達以上恋人未満 | ともだちいじょうこいびとみまん | tomodachi ijou koibito miman | więcej niż przyjaciele, mniej niż kochankowie | Szczegóły |
友だち以上恋人未満 | ともだちいじょうこいびとみまん | tomodachi ijou koibito miman | więcej niż przyjaciele, mniej niż kochankowie | Szczegóły |
逸を以て労を待つ | いつをもってろうをまつ | itsu o motte rou o matsu | poczekać aż wróg zmęczy się | Szczegóły |
管を以て天を窺う | くだをもっててんをうかがう | kuda o motte ten o ukagau |
mieć wąski pogląd na rzeczy patrzeć na niebo przez rurkę (dosłownie)
wyrażenie idiomatyczne
|
Szczegóły |
その時以来 | そのときいらい | sono toki irai |
od tamtej pory od tego czasu od tego momentu |
Szczegóły |