Wyniki wyszukiwania
Kanji | Kana | Romaji | Znaczenie | |
---|---|---|---|---|
祝 | いわい | iwai |
gratulacje uroczystość świętowanie celebracja festiwal święto festyn gratulacyjny prezent |
Szczegóły |
祝 | しゅく | shuku |
święto państwowe
skrót
uroczystość ... |
Szczegóły |
祝 | はふり | hafuri |
młodszy kapłan Shinto
shinto
ogólny tytuł dla członka kapłaństwa w Shinto (wyjaśnienie)
shinto; uprzejmie; rzadko używane określenie
|
Szczegóły |
祝 | ほうり | houri |
młodszy kapłan Shinto
shinto
ogólny tytuł dla członka kapłaństwa w Shinto (wyjaśnienie)
shinto; uprzejmie; rzadko używane określenie
|
Szczegóły |
祝 | ゆわい | yuwai |
gratulacje uroczystość świętowanie celebracja festiwal święto festyn gratulacyjny prezent |
Szczegóły |
祝う | いわう | iwau |
świętować obchodzić czcić celebrować
np. święto, rocznicę
pić z okazji świętowania modlić się o |
Szczegóły |
祝日 | しゅくじつ | shukujitsu |
święto narodowe święto państwowe |
Szczegóły |
祝電 | しゅくでん | shukuden |
telegram gratulacyjny telegram z gratulacjami |
Szczegóły |
祝福 | しゅくふく | shukufuku |
świętowanie (z radosnej okazji) błogosławieństwo dawanie swoje błogosławieństwo życzenie (komuś) szczęścia
chrześcijaństwo
|
Szczegóły |
祝い | いわい | iwai |
gratulacje uroczystość świętowanie celebracja festiwal święto festyn gratulacyjny prezent |
Szczegóły |
祝賀 | しゅくが | shukuga |
świętowanie gratulacje |
Szczegóły |
祝辞 | しゅくじ | shukuji | gratulacyjna przemowa | Szczegóły |
祝儀 | しゅうぎ | shuugi |
uroczystość celebracja uroczyste wydarzenie ceremonia ślubna |
Szczegóły |
祝杯 | しゅくはい | shukuhai |
toast gratulacyjny puchar |
Szczegóły |
祝詞 | しゅくし | shukushi |
ceremonialna modlitwa (shinto) błaganie bogów uczestniczących w obrzędzie (shinto) gratulacyjna przemowa |
Szczegóły |
祝詞 | のりと | norito |
ceremonialna modlitwa (shinto) błaganie bogów uczestniczących w obrzędzie (shinto) |
Szczegóły |
祝詞 | のっと | notto |
ceremonialna modlitwa (shinto) błaganie bogów uczestniczących w obrzędzie (shinto) |
Szczegóły |
祝詞 | のと | noto |
ceremonialna modlitwa (shinto) błaganie bogów uczestniczących w obrzędzie (shinto) |
Szczegóły |
祝意 | しゅくい | shukui | gratulacje | Szczegóły |
祝い事 | いわいごと | iwaigoto |
uroczystość pomyślna okazja |
Szczegóły |
祝事 | いわいごと | iwaigoto |
uroczystość pomyślna okazja |
Szczegóły |
祝いごと | いわいごと | iwaigoto |
uroczystość pomyślna okazja |
Szczegóły |
祝典 | しゅくてん | shukuten |
uroczystość święto obchody |
Szczegóły |
祝盃 | しゅくはい | shukuhai |
toast gratulacyjny puchar |
Szczegóły |
祝砲 | しゅくほう | shukuhou | salwa | Szczegóły |
祝い着 | いわいぎ | iwaigi | uroczysty strój | Szczegóły |
祝い歌 | いわいうた | iwai uta |
wesoły wiersz lub piosenka
|
Szczegóły |
祝歌 | いわいうた | iwai uta |
wesoły wiersz lub piosenka
|
Szczegóły |
祝い唄 | いわいうた | iwai uta |
wesoły wiersz lub piosenka
|
Szczegóły |
祝唄 | いわいうた | iwai uta |
wesoły wiersz lub piosenka
|
Szczegóły |
祝祭日 | しゅくさいじつ | shukusaijitsu | święto państwowe | Szczegóły |
祝勝 | しゅくしょう | shukushou | świętowanie zwycięstwa | Szczegóły |
祝儀袋 | しゅうぎぶくろ | shuugibukuro | specjalna koperta na pieniężne prezenty | Szczegóły |
祝女 | のろ | noro |
noro członkini dziedzicznej kasty kobiet-mediów na Okinawie (wyjaśnienie) |
Szczegóły |
祝する | しゅくする | shuku suru |
gratulować pogratulować świętować celebrować |
Szczegóły |
祝す | しゅくす | shukusu |
gratulować pogratulować świętować celebrować |
Szczegóły |
祝事 | はぎごと | hagigoto |
uroczystość pomyślna okazja |
Szczegóły |
祝言 | しゅうげん | shuugen |
święto uroczystość ceremonia ślubna |
Szczegóły |
祝い言 | いわいごと | iwai goto |
gratulacyjne słowa modlitwa o szczęście |
Szczegóły |
祝言 | いわいごと | iwai goto |
gratulacyjne słowa modlitwa o szczęście |
Szczegóły |
祝い酒 | いわいざけ | iwai zake |
uroczysty napój alkoholowy świąteczny radosny okrzyk |
Szczegóły |
祝酒 | いわいざけ | iwai zake |
uroczysty napój alkoholowy świąteczny radosny okrzyk |
Szczegóły |
祝別 | しゅくべつ | shukubetsu |
wyświęcenie (osoby lub rzeczy, w katolicyzmie) uświęcenie modlitwa o uświęcenie rytuał konsekracji |
Szczegóły |
祝祭 | しゅくさい | shukusai |
festiwal święto uroczystość |
Szczegóły |
祝祷 | しゅくとう | shukutou | błogosławieństwo | Szczegóły |
祝とう | しゅくとう | shukutou | błogosławieństwo | Szczegóły |
祝い棒 | いわいぼう | iwai bou | święty drewniany słup używany podczas tradycyjnych ceremonii Koshogatsu | Szczegóły |
祝棒 | いわいぼう | iwai bou | święty drewniany słup używany podczas tradycyjnych ceremonii Koshogatsu | Szczegóły |
祝融 | しゅくゆう | shukuyuu |
starożytny chiński bóg ognia (lub wiosny) (katastrofalny) ogień |
Szczegóły |
祝い箸 | いわいばし | iwai bashi |
festiwalowe pałeczki grube okrągłe pałeczki używane podczas świątecznych okazji |
Szczegóły |
お祝 | おいわい | oiwai |
gratulacje uczczenie świętowanie festiwal gratulacyjny prezent
język honoryfikatywny
|
Szczegóły |
御祝 | おいわい | oiwai |
gratulacje uczczenie świętowanie festiwal gratulacyjny prezent
język honoryfikatywny
|
Szczegóły |
お祝い | おいわい | oiwai |
gratulacje uczczenie świętowanie festiwal gratulacyjny prezent
język honoryfikatywny
|
Szczegóły |
慶祝 | けいしゅく | keishuku |
gratulacje uroczystość świętowanie |
Szczegóły |
嫁祝 | よめいわい | yome iwai | tradycyjna ceremonia Koshogatsu, w której świeżo poślubiona żona zostaje uderzona świętym drewnianym kijem w tyłek, aby zapewnić jej płodność | Szczegóły |
内祝 | うちいわい | uchiiwai |
prezent dla bliskich krewnych lub przyjaciół (dany z okazji rodzinnej uroczystości) rodzinna uroczystość prywatna uroczystość |
Szczegóły |
可祝 | かしく | kashiku |
z poważaniem
pisanie zwykle z użyciem kana; kobiecy termin lub język; używane podczas podpisywania się w liście
|
Szczegóły |
予祝 | よしゅく | yoshuku |
świętowanie z wyprzedzeniem wcześniejsze błogosławieństwo (np. za plony) |
Szczegóły |
巫祝 | ふしゅく | fushuku |
kapłanka świątyni wiekowy mnich |
Szczegóły |
褌祝 | へこいわい | hekoiwai | ceremonia wejścia w dorosłość, w której chłopcy dostają nową przepaskę na biodra, a dziewczęta nową halkę | Szczegóły |
褌祝 | ふんどしいわい | fundoshiiwai | ceremonia wejścia w dorosłość, w której chłopcy dostają nową przepaskę na biodra, a dziewczęta nową halkę | Szczegóły |
褌祝 | たふさぎいわい | tafusagiiwai | ceremonia wejścia w dorosłość, w której chłopcy dostają nową przepaskę na biodra, a dziewczęta nową halkę | Szczegóły |
奉祝 | ほうしゅく | houshuku |
uroczystość święto |
Szczegóły |
賀の祝 | がのいわい | ga no iwai |
świętowanie długowieczności
wiek: 42, 61, 70, 77, 80, 88, 90 or 99
|
Szczegóły |
結婚祝 | けっこんいわい | kekkon' iwai | prezent ślubny | Szczegóły |
快気祝 | かいきいわい | kaikiiwai | świętowanie powrót do zdrowia | Szczegóły |
落成祝 | らくせいいわい | rakusei iwai | świętowanie z okazji zakończenia projektu | Szczegóły |
土日祝 | どにちしゅく | donichishuku | sobota, niedziela i święta | Szczegóły |
入学祝 | にゅうがくいわい | nyuugakuiwai |
prezent z okazji dostania się do szkoły prezent wręczany komuś, kto został przyjęty do szkoły |
Szczegóły |
全快祝 | ぜんかいいわい | zenkai iwai | świętowanie pełnego wyzdrowienia z choroby | Szczegóły |
兵児祝 | へこいわい | hekoiwai | ceremonia wejścia w dorosłość, w której chłopcy dostają nową przepaskę na biodra, a dziewczęta nową halkę | Szczegóły |
五十日の祝 | いかのいわい | ika no iwai | uroczystość odbywająca się 50 dni po urodzeniu dziecka | Szczegóły |
亥の子の祝 | いのこのいわい | i no ko no iwai |
Święto Dzika Festiwal Dzika |
Szczegóły |
還暦祝い | かんれきいわい | kanreki iwai |
obchody 60-tych urodzin
zwykle obchodzone przy bankietowym posiłku, w czerwonym kapeluszu i kamizelce, symbolizujących powrót do wieku dziecięcego
|
Szczegóły |
出産祝い | しゅっさんいわい | shussan' iwai |
świętowanie urodzin dziecka (zwykle około miesiąca po narodzinach) prezent z okazji urodzenia się dziecka |
Szczegóły |
誕生祝い | たんじょういわい | tanjou iwai | obchody urodzin | Szczegóły |
賀の祝い | がのいわい | ga no iwai |
świętowanie długowieczności
wiek: 42, 61, 70, 77, 80, 88, 90 or 99
|
Szczegóły |
お告げの祝日 | おつげのしゅくじつ | otsuge no shukujitsu |
Dzień Zwiastowania Pańskiego Święto Zwiastowania Najświętszej Marii Panny |
Szczegóły |
御告げの祝日 | おつげのしゅくじつ | otsuge no shukujitsu |
Dzień Zwiastowania Pańskiego Święto Zwiastowania Najświętszej Marii Panny |
Szczegóły |
嫁祝い | よめいわい | yome iwai | tradycyjna ceremonia Koshogatsu, w której świeżo poślubiona żona zostaje uderzona świętym drewnianym kijem w tyłek, aby zapewnić jej płodność | Szczegóły |
結婚祝い | けっこんいわい | kekkon' iwai | prezent ślubny | Szczegóły |
快気祝い | かいきいわい | kaikiiwai | świętowanie powrót do zdrowia | Szczegóły |
快気祝をする | かいきいわいをする | kaikiiwai o suru | świętować swój powrót do zdrowia | Szczegóły |
快気祝いをする | かいきいわいをする | kaikiiwai o suru | świętować swój powrót do zdrowia | Szczegóły |
内祝い | うちいわい | uchiiwai |
prezent dla bliskich krewnych lub przyjaciół (dany z okazji rodzinnej uroczystości) rodzinna uroczystość prywatna uroczystość |
Szczegóły |
不祝儀 | ぶしゅうぎ | bushuugi |
nieszczęście zgryzota zmartwienie smutek żal wypadek śmierć |
Szczegóły |
落成祝い | らくせいいわい | rakusei iwai | świętowanie z okazji zakończenia projektu | Szczegóły |
言祝ぐ | ことほぐ | kotohogu |
gratulować pogratulować życzyć (komuś) dobrze świętować |
Szczegóły |
聖名祝日 | せいめいしゅくじつ | seimei shukujitsu |
dzień w kalendarzu poświęcony świętemu patronowi imieniny |
Szczegóły |
前祝い | まえいわい | maeiwai | niecierpliwe wyczekiwanie uroczystości | Szczegóły |
内祝言 | ないしゅうげん | naishuugen | prywatny ślub | Szczegóły |
入学祝い | にゅうがくいわい | nyuugakuiwai |
prezent z okazji dostania się do szkoły prezent wręczany komuś, kto został przyjęty do szkoły |
Szczegóły |
心祝い | こころいわい | kokoro iwai | (nieformalna) uroczystość | Szczegóły |
全快祝い | ぜんかいいわい | zenkai iwai | świętowanie pełnego wyzdrowienia z choroby | Szczegóły |
褌祝い | へこいわい | hekoiwai | ceremonia wejścia w dorosłość, w której chłopcy dostają nową przepaskę na biodra, a dziewczęta nową halkę | Szczegóły |
褌祝い | ふんどしいわい | fundoshiiwai | ceremonia wejścia w dorosłość, w której chłopcy dostają nową przepaskę na biodra, a dziewczęta nową halkę | Szczegóły |
褌祝い | たふさぎいわい | tafusagiiwai | ceremonia wejścia w dorosłość, w której chłopcy dostają nową przepaskę na biodra, a dziewczęta nową halkę | Szczegóły |
亥の子の祝い | いのこのいわい | i no ko no iwai |
Święto Dzika Festiwal Dzika |
Szczegóły |
諸聖人の祝日 | しょせいじんのしゅくじつ | shoseijin no shukujitsu | Dzień Wszystkich Świętych | Szczegóły |
御祝儀相場 | ごしゅうぎそうば | goshuugi souba |
rynek prężny (na otwarciu sezonu) rynek świąteczny
finanse
|
Szczegóły |