小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー

Mały, skromny japoński pomocnik

    W 2011 roku zaczynałem swoją przygodę z językiem japońskim. W trakcie nauki postanowiłem nieco ułatwić sobie życie i dla siebie stworzyłem aplikację, która wspomagałaby mnie w nauce. Do programu, który stworzyłem dodawałem różne funkcje, a także postanowiłem stworzyć swój własny słownik, gdyż zauważyłem, że na rynku nie było żadnego dużego i dobrego słownika japońsko-polskiego. I tak rozwijałem swoją aplikację oraz słownik i z czasem zauważyłem, że powstało z tego coś naprawdę fajnego i dlatego też postanowiłem udostępnić to wszystkim zainteresowanym.

    W obecnej chwili główny nacisk postawiony jest na stworzenie pełnego słownika japońsko-polskiego. Dlatego też postawiłem przed sobą bardzo rygorystyczne i ścisłe zasady i od wielu lat, każdego dnia dodaję do niego nowe słowa. Dodatkowo jeszcze dokonuję przeglądu już wpisanych słów i wprowadzam do nich ulepszenia. Postawiłem przed sobą tak rygorystyczne zasady, gdyż marzy mi się, aby kiedyś powstał potężny i wiarygodny słownik ze wszystkimi słowami, które występują w języku japońskim. I choć pracy pozostało jeszcze bardzo dużo, gdyż wszystko robię sam, w pojedynkę to myślę, że jest to możliwe!

    I Ty, Drogi Użytkowniku możesz mi w tym pomóc. Jeśli gdzieś widzisz jakiś błąd, coś można byłoby zrobić lepiej to proszę zgłoś mi to. Jestem otwarty na wszelkie sugestie. Dzięki temu pomagasz sobie, ale przede wszystkim innym.

    A teraz parę słów o mnie. Nazywam się Fryderyk. Z wykształcenia jestem programistą, a Japonia to moja druga pasja. Tworząc swoją małą, skromną aplikację mam nadzieję, że stworzyłem coś naprawdę fajnego. Ja niestety nie potrafię posługiwać się językami obcymi i nie dlatego, że czegoś nie rozumiem, a dlatego, że nigdy nie miałem śmiałości i odwagi. Pod tym kątem można powiedzieć, że poległem, ale na szczęście są inni ludzie, którzy nie mają takich oporów i wtedy ta aplikacja oraz to co robię mocno przyda się i znacznie ułatwi życie. Mam przynajmniej taką nadzieję.

Fryderyk


    Uwaga 1. Ja jako autor, w rozwoju tej aplikacji wykorzystuję swoje własne pomysły, ale także inspiruję się innymi dostępnymi na rynku aplikacjami. Dlatego też pewne elementy innych aplikacji mogą być zbliżone lub podobne do mojej aplikacji.

    Uwaga 2. Aplikacja w swoim użyciu wykorzystuje fragmenty danych udostępnione przez Electronic Dictionary Research And Development Group:

    Uwaga 3. Aplikacja w swoim działaniu korzysta z danych udostępnionych przez KanjiVG na licencji Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0:

    Uwaga 4. Przykładowe zdania do słów pochodzą ze strony Tatoeba.org udostępnione na licencji Creative Common Attribution 2.0 Generic:

    Uwaga 5. Program w swoim działaniu korzysta z Zinnia autorstwa Taku Kudo udostępnionego na licencji new BSD:

    Uwaga 6. Program w swoim działaniu korzysta z Zinnia-android autorstwa Kentaro Hayashi:

    Uwaga 7. Program w swoim działaniu korzysta z formatu danych Tomoe autorstwa Kouhei Sutou, Hiroyuki Ikezoe, Takuro Ashie, Juernjakob Harder, Hiroyuki Komatsu udostępnionego na licencji GNU Lesser General Public License:

    Uwaga 8. Program w swoim działaniu korzysta z danych z projektu Tegaki udostępnionego na licencji GNU Lesser General Public License:

    Uwaga 9. Program w swoim działaniu korzysta z oprogramowania Apache Lucene udostępnionego na licencji Apache License 2.0:

    Uwaga 10. Cześć informacji zawartych w słowniku pochodzi z Wikipedii udostępnionej na licencji Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 license:

    Uwaga 11. Program w swoim działaniu korzysta z danych GeoLite2 stworzonych przez MaxMind i udostępnionych na licencji Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License:

    Uwaga 12. Wybrane informacje zawarte w słowniku mogą pochodzić również z innych niewymienionych tutaj źródeł, których ciężko jest określić i które zostały użyte w trakcie szukania informacji o danym słowie.

    Uwaga 13. Źródła aplikacji udostępnione są na licencji GNU General Public License: