小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 諦める | あきらめる

Informacje podstawowe

Kanji

あきら

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

あきらめる

akirameru


Znaczenie

poddać się

zrezygnować

zaniechać

pogodzić się z


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

Przykładowe zdania

Przestałem jeść desery.

私はデザートを食べるのをあきらめました。


Nie poddawaj się!

Nie poddawajcie się!

あきらめるな。

諦めちゃ駄目だ。

諦めてはいけません。

諦めないで。


Zaprzestał próbowania raz na zawsze.

彼はきっぱりとその企てをあきらめた。


Ona nie podda się łatwo.

彼女はちょっとのことではあきらめない。


Zachorował, dlatego zrezygnował z wyjazdu za granicę.

彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

諦めます

あきらめます

akiramemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

諦めません

あきらめません

akiramemasen

Twierdzenie, czas przeszły

諦めました

あきらめました

akiramemashita

Przeczenie, czas przeszły

諦めませんでした

あきらめませんでした

akiramemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

諦める

あきらめる

akirameru

Przeczenie, czas teraźniejszy

諦めない

あきらめない

akiramenai

Twierdzenie, czas przeszły

諦めた

あきらめた

akirameta

Przeczenie, czas przeszły

諦めなかった

あきらめなかった

akiramenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

諦め

あきらめ

akirame


Forma mashou

諦めましょう

あきらめましょう

akiramemashou


Forma te

諦めて

あきらめて

akiramete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

諦められる

あきらめられる

akiramerareru

諦めれる

あきらめれる

akiramereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

諦められない

あきらめられない

akiramerarenai

諦めれない

あきらめれない

akiramerenai

Twierdzenie, czas przeszły

諦められた

あきらめられた

akiramerareta

諦めれた

あきらめれた

akiramereta

Przeczenie, czas przeszły

諦められなかった

あきらめられなかった

akiramerarenakatta

諦めれなかった

あきらめれなかった

akiramerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

諦められます

あきらめられます

akirameraremasu

諦めれます

あきらめれます

akirameremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

諦められません

あきらめられません

akirameraremasen

諦めれません

あきらめれません

akirameremasen

Twierdzenie, czas przeszły

諦められました

あきらめられました

akirameraremashita

諦めれました

あきらめれました

akirameremashita

Przeczenie, czas przeszły

諦められませんでした

あきらめられませんでした

akirameraremasen deshita

諦めれませんでした

あきらめれませんでした

akirameremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

諦められて

あきらめられて

akiramerarete

諦めれて

あきらめれて

akiramerete


Forma wolicjonalna

諦めよう

あきらめよう

akirameyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

諦められる

あきらめられる

akiramerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

諦められない

あきらめられない

akiramerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

諦められた

あきらめられた

akiramerareta

Przeczenie, czas przeszły

諦められなかった

あきらめられなかった

akiramerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

諦められます

あきらめられます

akirameraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

諦められません

あきらめられません

akirameraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

諦められました

あきらめられました

akirameraremashita

Przeczenie, czas przeszły

諦められませんでした

あきらめられませんでした

akirameraremasen deshita


Forma bierna, forma te

諦められて

あきらめられて

akiramerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

諦めさせる

あきらめさせる

akiramesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

諦めさせない

あきらめさせない

akiramesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

諦めさせた

あきらめさせた

akiramesaseta

Przeczenie, czas przeszły

諦めさせなかった

あきらめさせなかった

akiramesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

諦めさせます

あきらめさせます

akiramesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

諦めさせません

あきらめさせません

akiramesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

諦めさせました

あきらめさせました

akiramesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

諦めさせませんでした

あきらめさせませんでした

akiramesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

諦めさせて

あきらめさせて

akiramesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

諦めさせられる

あきらめさせられる

akiramesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

諦めさせられない

あきらめさせられない

akiramesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

諦めさせられた

あきらめさせられた

akiramesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

諦めさせられなかった

あきらめさせられなかった

akiramesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

諦めさせられます

あきらめさせられます

akiramesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

諦めさせられません

あきらめさせられません

akiramesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

諦めさせられました

あきらめさせられました

akiramesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

諦めさせられませんでした

あきらめさせられませんでした

akiramesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

諦めさせられて

あきらめさせられて

akiramesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

諦めれば

あきらめれば

akiramereba

Przeczenie

諦めなければ

あきらめなければ

akiramenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お諦めになる

おあきらめになる

oakirame ni naru

Forma modestywna (skromna)

お諦めします

おあきらめします

oakirame shimasu

お諦めする

おあきらめする

oakirame suru

Przykłady gramatyczne

Być może

諦めるかもしれない

あきらめるかもしれない

akirameru ka mo shirenai

諦めるかもしれません

あきらめるかもしれません

akirameru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

諦めてある

あきらめてある

akiramete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 諦めてほしくないです

[osoba に] ... あきらめてほしくないです

[osoba ni] ... akiramete hoshikunai desu

[osoba に] ... 諦めないでほしいです

[osoba に] ... あきらめないでほしいです

[osoba ni] ... akiramenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

諦めたいです

あきらめたいです

akirametai desu


Chcieć (III osoba)

諦めたがっている

あきらめたがっている

akirametagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 諦めてほしいです

[osoba に] ... あきらめてほしいです

[osoba ni] ... akiramete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 諦めてくれる

[dający] [は/が] あきらめてくれる

[dający] [wa/ga] akiramete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に諦めてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあきらめてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni akiramete ageru


Decydować się na

諦めることにする

あきらめることにする

akirameru koto ni suru

諦めないことにする

あきらめないことにする

akiramenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

諦めなくてよかった

あきらめなくてよかった

akiramenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

諦めてよかった

あきらめてよかった

akiramete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

諦めなければよかった

あきらめなければよかった

akiramenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

諦めればよかった

あきらめればよかった

akiramereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

諦めるまで, ...

あきらめるまで, ...

akirameru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

諦めなくださって、ありがとうございました

あきらめなくださって、ありがとうございました

akiramena kudasatte, arigatou gozaimashita

諦めなくてくれて、ありがとう

あきらめなくてくれて、ありがとう

akiramenakute kurete, arigatou

諦めなくて、ありがとう

あきらめなくて、ありがとう

akiramenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

諦めてくださって、ありがとうございました

あきらめてくださって、ありがとうございました

akiramete kudasatte, arigatou gozaimashita

諦めてくれて、ありがとう

あきらめてくれて、ありがとう

akiramete kurete, arigatou

諦めて、ありがとう

あきらめて、ありがとう

akiramete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

諦めるって

あきらめるって

akiramerutte

諦めたって

あきらめたって

akirametatte


Forma wyjaśniająca

諦めるんです

あきらめるんです

akiramerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お諦めください

おあきらめください

oakirame kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 諦めに行く

[miejsce] [に/へ] あきらめにいく

[miejsce] [に/へ] akirame ni iku

[miejsce] [に/へ] 諦めに来る

[miejsce] [に/へ] あきらめにくる

[miejsce] [に/へ] akirame ni kuru

[miejsce] [に/へ] 諦めに帰る

[miejsce] [に/へ] あきらめにかえる

[miejsce] [に/へ] akirame ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

諦めれば, ...

あきらめれば, ...

akiramereba, ...

諦めなければ, ...

あきらめなければ, ...

akiramenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

諦めたら、...

あきらめたら、...

akirametara, ...

諦めなかったら、...

あきらめなかったら、...

akiramenakattara, ...


Jeszcze nie

まだ諦めていません

まだあきらめていません

mada akiramete imasen


Kiedy ..., to ...

諦める時、...

あきらめるとき、...

akirameru toki, ...

諦めた時、...

あきらめたとき、...

akirameta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

諦めると, ...

あきらめると, ...

akirameru to, ...


Lubić

諦めるのが好き

あきらめるのがすき

akirameru no ga suki


Mieć doświadczenie

諦めたことがある

あきらめたことがある

akirameta koto ga aru

諦めたことがあるか

あきらめたことがあるか

akirameta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

諦めるといいですね

あきらめるといいですね

akirameru to ii desu ne

諦めないといいですね

あきらめないといいですね

akiramenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

諦めるといいんですが

あきらめるといいんですが

akirameru to ii n desu ga

諦めるといいんですけど

あきらめるといいんですけど

akirameru to ii n desu kedo

諦めないといいんですが

あきらめないといいんですが

akiramenai to ii n desu ga

諦めないといいんですけど

あきらめないといいんですけど

akiramenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

諦めるのに, ...

あきらめるのに, ...

akirameru noni, ...

諦めたのに, ...

あきらめたのに, ...

akirameta noni, ...


Musieć 1

諦めなくちゃいけません

あきらめなくちゃいけません

akiramenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

諦めなければならない

あきらめなければならない

akiramenakereba naranai

諦めなければなりません

sければなりません

akiramenakereba narimasen

諦めなくてはならない

あきらめなくてはならない

akiramenakute wa naranai

諦めなくてはなりません

あきらめなくてはなりません

akiramenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

諦めても

あきらめても

akiramete mo

諦めなくても

あきらめなくても

akiramenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

諦めなくてもかまわない

あきらめなくてもかまわない

akiramenakute mo kamawanai

諦めなくてもかまいません

あきらめなくてもかまいません

akiramenakute mo kamaimasen


Nie lubić

諦めるのがきらい

あきらめるのがきらい

akirameru no ga kirai


Nie robiąc, ...

諦めないで、...

あきらめないで、...

akiramenai de, ...


Nie trzeba tego robić

諦めなくてもいいです

あきらめなくてもいいです

akiramenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 諦めて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あきらめてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] akiramete morau


Po czynności, robię ...

諦めてから, ...

あきらめてから, ...

akiramete kara, ...


Podczas

諦めている間に, ...

あきらめているあいだに, ...

akiramete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

諦めている間, ...

あきらめているあいだ, ...

akiramete iru aida, ...


Powinnien / Miał

諦めるはずです

あきらめるはずです

akirameru hazu desu

諦めるはずでした

あきらめるはずでした

akirameru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 諦めさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あきらめさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... akiramesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 諦めさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... あきらめさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... akiramesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 諦めさせてください

私に ... あきらめさせてください

watashi ni ... akiramesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

諦めてもいいです

あきらめてもいいです

akiramete mo ii desu

諦めてもいいですか

あきらめてもいいですか

akiramete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

諦めてもかまわない

あきらめてもかまわない

akiramete mo kamawanai

諦めてもかまいません

あきらめてもかまいません

akiramete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

諦めるかもしれません

あきらめるかもしれません

akirameru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

諦めるでしょう

あきらめるでしょう

akirameru deshou


Próbować

諦めてみる

あきらめてみる

akiramete miru


Prośba

諦めてください

あきらめてください

akiramete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

諦めていただけませんか

あきらめていただけませんか

akiramete itadakemasen ka

諦めてくれませんか

あきらめてくれませんか

akiramete kuremasen ka

諦めてくれない

あきらめてくれない

akiramete kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

諦めてごらんなさい

あきらめてごらんなさい

akiramete goran nasai


Przed czynnością, robię ...

諦める前に, ...

あきらめるまえに, ...

akirameru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

諦めなくて、すみませんでした

あきらめなくて、すみませんでした

akiramenakute, sumimasen deshita

諦めなくて、すみません

あきらめなくて、すみません

akiramenakute, sumimasen

諦めなくて、ごめん

あきらめなくて、ごめん

akiramenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

諦めて、すみませんでした

あきらめて、すみませんでした

akiramete, sumimasen deshita

諦めて、すみません

あきらめて、すみません

akiramete, sumimasen

諦めて、ごめん

あきらめて、ごめん

akiramete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

諦めておく

あきらめておく

akiramete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 諦める か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... あきらめる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... akirameru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

諦める か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あきらめる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

akirameru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

諦めたほうがいいです

あきらめたほうがいいです

akirameta hou ga ii desu

諦めないほうがいいです

あきらめないほうがいいです

akiramenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

諦めたらどうですか

あきらめたらどうですか

akirametara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

諦めてくださる

あきらめてくださる

akiramete kudasaru


Rozkaz

諦めなさい

あきらめなさい

akiramenasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

諦め方

あきらめかた

akiramekata


Starać się regularnie wykonywać

諦めることにしている

あきらめることにしている

akirameru koto ni shite iru

諦めないことにしている

あきらめないことにしている

akiramenai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

諦めるそうです

あきらめるそうです

akirameru sou desu

諦めたそうです

あきらめたそうです

akirameta sou desu


Trudno coś zrobić

諦めにくいです

あきらめにくいです

akirame nikui desu

諦めにくかったです

あきらめにくかったです

akirame nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

諦めている

あきらめている

akiramete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

諦めようと思っている

あきらめようとおもっている

akirameyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

諦めようと思う

あきらめようとおもう

akirameyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

諦めながら, ...

あきらめながら, ...

akirame nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

諦めるみたいです

あきらめるみたいです

akirameru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

諦めるみたいな

あきらめるみたいな

akirameru mitai na

... みたいに諦める

... みたいにあきらめる

... mitai ni akirameru

諦めたみたいです

あきらめたみたいです

akirameta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

諦めたみたいな

あきらめたみたいな

akirameta mitai na

... みたいに諦めた

... みたいにあきらめた

... mitai ni akirameta


Zakaz 1

諦めてはいけません

あきらめてはいけません

akiramete wa ikemasen


Zakaz 2

諦めないでください

あきらめないでください

akiramenai de kudasai


Zamiar

諦めるつもりです

あきらめるつもりです

akirameru tsumori desu

諦めないつもりです

あきらめないつもりです

akiramenai tsumori desu


Zbyt wiele

諦めすぎる

あきらめすぎる

akirame sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 諦めさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あきらめさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... akiramesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 諦めさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あきらめさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... akiramesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

諦めてしまう

あきらめてしまう

akiramete shimau

諦めちゃう

あきらめちゃう

akiramechau

諦めてしまいました

あきらめてしまいました

akiramete shimaimashita

諦めちゃいました

あきらめちゃいました

akiramechaimashita


Łatwo coś zrobić

諦めやすいです

あきらめやすいです

akirame yasui desu

諦めやすかったです

あきらめやすかったです

akirame yasukatta desu