小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | いもうと

Informacje podstawowe

Słowa

いもうと
いもうと
imouto

Znaczenie znaków kanji

młodsza siostra

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

młodsza siostra
własna rodzina
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Przykładowe zdania

Nie mam siostry.

私には妹がいません。


Mogłeś pomylić Jane z jej siostrą.

君はジェーンを彼の妹と間違えたのかもしれない。


Ale twoja siostra jest ładna!

君の妹はなんてかわいいんだろう。


Kiedy twoja siostra wyjechała z Tokio do Londynu?

君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。


Lubię psy, a moja siostra koty.

私は犬が好きだが、妹は猫が好きだ。


Grałem w piłkę nożną, a moja siostra grała w tenisa.

私がフットボールをし、妹がテニスをした。


Moja siostra zagrała główną rolę.

私の妹が主役を演じた。


Moja siostra ma na imię Patricia.

私の妹の名前はパトリシアです。


Moja siostra jest podobna do babci.

私の妹は、祖母に似ている。


Moja siostra nie uczy się teraz.

私の妹はいま勉強してません。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

妹です

いもうとです

imouto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

妹ではありません

いもうとではありません

imouto dewa arimasen

妹じゃありません

いもうとじゃありません

imouto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

妹でした

いもうとでした

imouto deshita

Przeczenie, czas przeszły

妹ではありませんでした

いもうとではありませんでした

imouto dewa arimasen deshita

妹じゃありませんでした

いもうとじゃありませんでした

imouto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

妹だ

いもうとだ

imouto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

妹じゃない

いもうとじゃない

imouto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

妹だった

いもうとだった

imouto datta

Przeczenie, czas przeszły

妹じゃなかった

いもうとじゃなかった

imouto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

妹で

いもうとで

imouto de

Przeczenie

妹じゃなくて

いもうとじゃなくて

imouto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

妹でございます

いもうとでございます

imouto de gozaimasu

妹でござる

いもうとでござる

imouto de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

妹がほしい

いもうとがほしい

imouto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

妹をほしがっている

いもうとをほしがっている

imouto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 妹をくれる

[dający] [は/が] いもうとをくれる

[dający] [wa/ga] imouto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に妹をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいもうとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni imouto o ageru


Decydować się na

妹にする

いもうとにする

imouto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

妹だって

いもうとだって

imouto datte

妹だったって

いもうとだったって

imouto dattatte


Forma wyjaśniająca

妹なんです

いもうとなんです

imouto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

妹だったら、...

いもうとだったら、...

imouto dattara, ...

twierdzenie

妹じゃなかったら、...

いもうとじゃなかったら、...

imouto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

妹の時、...

いもうとのとき、...

imouto no toki, ...

妹だった時、...

いもうとだったとき、...

imouto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

妹になると, ...

いもうとになると, ...

imouto ni naru to, ...


Lubić

妹が好き

いもうとがすき

imouto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

妹だといいですね

いもうとだといいですね

imouto da to ii desu ne

妹じゃないといいですね

いもうとじゃないといいですね

imouto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

妹だといいんですが

いもうとだといいんですが

imouto da to ii n desu ga

妹だといいんですけど

いもうとだといいんですけど

imouto da to ii n desu kedo

妹じゃないといいんですが

いもうとじゃないといいんですが

imouto ja nai to ii n desu ga

妹じゃないといいんですけど

いもうとじゃないといいんですけど

imouto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

妹なのに, ...

いもうとなのに, ...

imouto na noni, ...

妹だったのに, ...

いもうとだったのに, ...

imouto datta noni, ...


Nawet, jeśli

妹でも

いもうとでも

imouto de mo


Nawet, jeśli nie

妹じゃなくても

いもうとじゃなくても

imouto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という妹

[nazwa] といういもうと

[nazwa] to iu imouto


Nie lubić

妹がきらい

いもうとがきらい

imouto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 妹を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いもうとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] imouto o morau


Podobny do ..., jak ...

妹のような [inny rzeczownik]

いもうとのような [inny rzeczownik]

imouto no you na [inny rzeczownik]

妹のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いもうとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

imouto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

妹のはずです

いもうとなのはずです

imouto no hazu desu

妹のはずでした

いもうとのはずでした

imouto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

妹かもしれません

いもうとかもしれません

imouto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

妹でしょう

いもうとでしょう

imouto deshou


Pytania w zdaniach

妹 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いもうと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

imouto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

妹であれ

いもうとであれ

imouto de are


Słyszałem, że ...

妹だそうです

いもうとだそうです

imouto da sou desu

妹だったそうです

いもうとだったそうです

imouto datta sou desu


Stawać się

妹になる

いもうとになる

imouto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

妹みたいです

いもうとみたいです

imouto mitai desu

妹みたいな

いもうとみたいな

imouto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

妹みたいに [przymiotnik, czasownik]

いもうとみたいに [przymiotnik, czasownik]

imouto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

妹であるな

いもうとであるな

imouto de aru na