小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 糞餓鬼, 糞ガキ | くそがき, くそガキ, クソガキ

Informacje podstawowe

Słowa

くそ
くそがき
kuso gaki
くそ
くそガキ
kuso gaki
クソガキ
kuso gaki

Znaczenie znaków kanji

gówno, kupa, fekalia, kał, odchody, stolec, ekskrementy

Pokaż szczegóły znaku

głodowanie, głodny, pragnienie

Pokaż szczegóły znaku

zły duch, diabeł, demon

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

głupi bachor
głupi smarkacz
sukinsyn
skurwysyn
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana; poniżająco

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

糞餓鬼です

くそがきです

kuso gaki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

糞餓鬼ではありません

くそがきではありません

kuso gaki dewa arimasen

糞餓鬼じゃありません

くそがきじゃありません

kuso gaki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

糞餓鬼でした

くそがきでした

kuso gaki deshita

Przeczenie, czas przeszły

糞餓鬼ではありませんでした

くそがきではありませんでした

kuso gaki dewa arimasen deshita

糞餓鬼じゃありませんでした

くそがきじゃありませんでした

kuso gaki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

糞餓鬼だ

くそがきだ

kuso gaki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

糞餓鬼じゃない

くそがきじゃない

kuso gaki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

糞餓鬼だった

くそがきだった

kuso gaki datta

Przeczenie, czas przeszły

糞餓鬼じゃなかった

くそがきじゃなかった

kuso gaki ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

糞餓鬼で

くそがきで

kuso gaki de

Przeczenie

糞餓鬼じゃなくて

くそがきじゃなくて

kuso gaki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

糞餓鬼でございます

くそがきでございます

kuso gaki de gozaimasu

糞餓鬼でござる

くそがきでござる

kuso gaki de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

糞ガキです

くそガキです

kuso gaki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

糞ガキではありません

くそガキではありません

kuso gaki dewa arimasen

糞ガキじゃありません

くそガキじゃありません

kuso gaki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

糞ガキでした

くそガキでした

kuso gaki deshita

Przeczenie, czas przeszły

糞ガキではありませんでした

くそガキではありませんでした

kuso gaki dewa arimasen deshita

糞ガキじゃありませんでした

くそガキじゃありませんでした

kuso gaki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

糞ガキだ

くそガキだ

kuso gaki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

糞ガキじゃない

くそガキじゃない

kuso gaki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

糞ガキだった

くそガキだった

kuso gaki datta

Przeczenie, czas przeszły

糞ガキじゃなかった

くそガキじゃなかった

kuso gaki ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

糞ガキで

くそガキで

kuso gaki de

Przeczenie

糞ガキじゃなくて

くそガキじゃなくて

kuso gaki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

糞ガキでございます

くそガキでございます

kuso gaki de gozaimasu

糞ガキでござる

くそガキでござる

kuso gaki de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

クソガキです

kuso gaki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

クソガキではありません

kuso gaki dewa arimasen

クソガキじゃありません

kuso gaki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

クソガキでした

kuso gaki deshita

Przeczenie, czas przeszły

クソガキではありませんでした

kuso gaki dewa arimasen deshita

クソガキじゃありませんでした

kuso gaki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

クソガキだ

kuso gaki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

クソガキじゃない

kuso gaki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

クソガキだった

kuso gaki datta

Przeczenie, czas przeszły

クソガキじゃなかった

kuso gaki ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

クソガキで

kuso gaki de

Przeczenie

クソガキじゃなくて

kuso gaki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

クソガキでございます

kuso gaki de gozaimasu

クソガキでござる

kuso gaki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

糞餓鬼がほしい

くそがきがほしい

kuso gaki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

糞餓鬼をほしがっている

くそがきをほしがっている

kuso gaki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 糞餓鬼をくれる

[dający] [は/が] くそがきをくれる

[dający] [wa/ga] kuso gaki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に糞餓鬼をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくそがきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kuso gaki o ageru


Decydować się na

糞餓鬼にする

くそがきにする

kuso gaki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

糞餓鬼だって

くそがきだって

kuso gaki datte

糞餓鬼だったって

くそがきだったって

kuso gaki dattatte


Forma wyjaśniająca

糞餓鬼なんです

くそがきなんです

kuso gaki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

糞餓鬼だったら、...

くそがきだったら、...

kuso gaki dattara, ...

twierdzenie

糞餓鬼じゃなかったら、...

くそがきじゃなかったら、...

kuso gaki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

糞餓鬼の時、...

くそがきのとき、...

kuso gaki no toki, ...

糞餓鬼だった時、...

くそがきだったとき、...

kuso gaki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

糞餓鬼になると, ...

くそがきになると, ...

kuso gaki ni naru to, ...


Lubić

糞餓鬼が好き

くそがきがすき

kuso gaki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

糞餓鬼だといいですね

くそがきだといいですね

kuso gaki da to ii desu ne

糞餓鬼じゃないといいですね

くそがきじゃないといいですね

kuso gaki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

糞餓鬼だといいんですが

くそがきだといいんですが

kuso gaki da to ii n desu ga

糞餓鬼だといいんですけど

くそがきだといいんですけど

kuso gaki da to ii n desu kedo

糞餓鬼じゃないといいんですが

くそがきじゃないといいんですが

kuso gaki ja nai to ii n desu ga

糞餓鬼じゃないといいんですけど

くそがきじゃないといいんですけど

kuso gaki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

糞餓鬼なのに, ...

くそがきなのに, ...

kuso gaki na noni, ...

糞餓鬼だったのに, ...

くそがきだったのに, ...

kuso gaki datta noni, ...


Nawet, jeśli

糞餓鬼でも

くそがきでも

kuso gaki de mo


Nawet, jeśli nie

糞餓鬼じゃなくても

くそがきじゃなくても

kuso gaki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という糞餓鬼

[nazwa] というくそがき

[nazwa] to iu kuso gaki


Nie lubić

糞餓鬼がきらい

くそがきがきらい

kuso gaki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 糞餓鬼を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くそがきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kuso gaki o morau


Podobny do ..., jak ...

糞餓鬼のような [inny rzeczownik]

くそがきのような [inny rzeczownik]

kuso gaki no you na [inny rzeczownik]

糞餓鬼のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

くそがきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kuso gaki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

糞餓鬼のはずです

くそがきなのはずです

kuso gaki no hazu desu

糞餓鬼のはずでした

くそがきのはずでした

kuso gaki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

糞餓鬼かもしれません

くそがきかもしれません

kuso gaki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

糞餓鬼でしょう

くそがきでしょう

kuso gaki deshou


Pytania w zdaniach

糞餓鬼 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くそがき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kuso gaki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

糞餓鬼であれ

くそがきであれ

kuso gaki de are


Słyszałem, że ...

糞餓鬼だそうです

くそがきだそうです

kuso gaki da sou desu

糞餓鬼だったそうです

くそがきだったそうです

kuso gaki datta sou desu


Stawać się

糞餓鬼になる

くそがきになる

kuso gaki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

糞餓鬼みたいです

くそがきみたいです

kuso gaki mitai desu

糞餓鬼みたいな

くそがきみたいな

kuso gaki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

糞餓鬼みたいに [przymiotnik, czasownik]

くそがきみたいに [przymiotnik, czasownik]

kuso gaki mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

糞餓鬼であるな

くそがきであるな

kuso gaki de aru na

Chcieć (I i II osoba)

糞ガキがほしい

くそガキがほしい

kuso gaki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

糞ガキをほしがっている

くそガキをほしがっている

kuso gaki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 糞ガキをくれる

[dający] [は/が] くそガキをくれる

[dający] [wa/ga] kuso gaki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に糞ガキをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくそガキをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kuso gaki o ageru


Decydować się na

糞ガキにする

くそガキにする

kuso gaki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

糞ガキだって

くそガキだって

kuso gaki datte

糞ガキだったって

くそガキだったって

kuso gaki dattatte


Forma wyjaśniająca

糞ガキなんです

くそガキなんです

kuso gaki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

糞ガキだったら、...

くそガキだったら、...

kuso gaki dattara, ...

twierdzenie

糞ガキじゃなかったら、...

くそガキじゃなかったら、...

kuso gaki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

糞ガキの時、...

くそガキのとき、...

kuso gaki no toki, ...

糞ガキだった時、...

くそガキだったとき、...

kuso gaki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

糞ガキになると, ...

くそガキになると, ...

kuso gaki ni naru to, ...


Lubić

糞ガキが好き

くそガキがすき

kuso gaki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

糞ガキだといいですね

くそガキだといいですね

kuso gaki da to ii desu ne

糞ガキじゃないといいですね

くそガキじゃないといいですね

kuso gaki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

糞ガキだといいんですが

くそガキだといいんですが

kuso gaki da to ii n desu ga

糞ガキだといいんですけど

くそガキだといいんですけど

kuso gaki da to ii n desu kedo

糞ガキじゃないといいんですが

くそガキじゃないといいんですが

kuso gaki ja nai to ii n desu ga

糞ガキじゃないといいんですけど

くそガキじゃないといいんですけど

kuso gaki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

糞ガキなのに, ...

くそガキなのに, ...

kuso gaki na noni, ...

糞ガキだったのに, ...

くそガキだったのに, ...

kuso gaki datta noni, ...


Nawet, jeśli

糞ガキでも

くそガキでも

kuso gaki de mo


Nawet, jeśli nie

糞ガキじゃなくても

くそガキじゃなくても

kuso gaki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という糞ガキ

[nazwa] というくそガキ

[nazwa] to iu kuso gaki


Nie lubić

糞ガキがきらい

くそガキがきらい

kuso gaki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 糞ガキを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くそガキをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kuso gaki o morau


Podobny do ..., jak ...

糞ガキのような [inny rzeczownik]

くそガキのような [inny rzeczownik]

kuso gaki no you na [inny rzeczownik]

糞ガキのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

くそガキのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kuso gaki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

糞ガキのはずです

くそガキなのはずです

kuso gaki no hazu desu

糞ガキのはずでした

くそガキのはずでした

kuso gaki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

糞ガキかもしれません

くそガキかもしれません

kuso gaki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

糞ガキでしょう

くそガキでしょう

kuso gaki deshou


Pytania w zdaniach

糞ガキ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くそガキ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kuso gaki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

糞ガキであれ

くそガキであれ

kuso gaki de are


Słyszałem, że ...

糞ガキだそうです

くそガキだそうです

kuso gaki da sou desu

糞ガキだったそうです

くそガキだったそうです

kuso gaki datta sou desu


Stawać się

糞ガキになる

くそガキになる

kuso gaki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

糞ガキみたいです

くそガキみたいです

kuso gaki mitai desu

糞ガキみたいな

くそガキみたいな

kuso gaki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

糞ガキみたいに [przymiotnik, czasownik]

くそガキみたいに [przymiotnik, czasownik]

kuso gaki mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

糞ガキであるな

くそガキであるな

kuso gaki de aru na

Chcieć (I i II osoba)

クソガキがほしい

kuso gaki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

クソガキをほしがっている

kuso gaki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] クソガキをくれる

[dający] [wa/ga] kuso gaki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にクソガキをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kuso gaki o ageru


Decydować się na

クソガキにする

kuso gaki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

クソガキだって

kuso gaki datte

クソガキだったって

kuso gaki dattatte


Forma wyjaśniająca

クソガキなんです

kuso gaki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

クソガキだったら、...

kuso gaki dattara, ...

twierdzenie

クソガキじゃなかったら、...

kuso gaki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

クソガキのとき、...

kuso gaki no toki, ...

クソガキだったとき、...

kuso gaki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

クソガキになると, ...

kuso gaki ni naru to, ...


Lubić

クソガキがすき

kuso gaki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

クソガキだといいですね

kuso gaki da to ii desu ne

クソガキじゃないといいですね

kuso gaki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

クソガキだといいんですが

kuso gaki da to ii n desu ga

クソガキだといいんですけど

kuso gaki da to ii n desu kedo

クソガキじゃないといいんですが

kuso gaki ja nai to ii n desu ga

クソガキじゃないといいんですけど

kuso gaki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

クソガキなのに, ...

kuso gaki na noni, ...

クソガキだったのに, ...

kuso gaki datta noni, ...


Nawet, jeśli

クソガキでも

kuso gaki de mo


Nawet, jeśli nie

クソガキじゃなくても

kuso gaki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というクソガキ

[nazwa] to iu kuso gaki


Nie lubić

クソガキがきらい

kuso gaki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] クソガキをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kuso gaki o morau


Podobny do ..., jak ...

クソガキのような [inny rzeczownik]

kuso gaki no you na [inny rzeczownik]

クソガキのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kuso gaki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

クソガキなのはずです

kuso gaki no hazu desu

クソガキのはずでした

kuso gaki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

クソガキかもしれません

kuso gaki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

クソガキでしょう

kuso gaki deshou


Pytania w zdaniach

クソガキ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kuso gaki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

クソガキであれ

kuso gaki de are


Słyszałem, że ...

クソガキだそうです

kuso gaki da sou desu

クソガキだったそうです

kuso gaki datta sou desu


Stawać się

クソガキになる

kuso gaki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

クソガキみたいです

kuso gaki mitai desu

クソガキみたいな

kuso gaki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

クソガキみたいに [przymiotnik, czasownik]

kuso gaki mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

クソガキであるな

kuso gaki de aru na