Szczegóły słowa 少し, 寡し, 些し | すこし
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| すこし |
|
|||||
| sukoshi | ||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||
|
|
|||||
| すこし |
|
|||||
| sukoshi | ||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||
|
|
|||||
| すこし |
|
|||||
| sukoshi | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 少 |
trochę, kilka, krótko, mało, niedużo |
Pokaż szczegóły znaku |
| 寡 |
wdowa, mniejszość, kilka, mało, niedużo, niewiele |
Pokaż szczegóły znaku |
| 些 |
troszeczkę, nieco, czasami, niekiedy |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
nieco
trochę
mała ilość
mało
niewiele
odrobinę
trochę
mała ilość
mało
niewiele
odrobinę
przysłówek (fukushi)
2
krótka chwila
moment
minuta
moment
minuta
przysłówek (fukushi)
3
mała odległość
krótki dystans
krótki dystans
przysłówek (fukushi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
przysłówek |
przysłówek |
przysłówek |
Przykładowe zdania
Pokryj nasiona odrobiną gleby. |
種の上に少し土をかぶせなさい。 |
Zrób radio trochę głośniej. |
ラジオの音を少し大きくしてよ。 |
Mógłby pan trochę ściszyć telewizor? |
テレビの音を少し下げてくれませんか。 |
Chcę kawałek ciasta. |
そのケーキが少し欲しい。 |
Minutkę. |
ちょっとお待ち下さい。 |
ちょっと待ってね。 |
ちょっと待って下さい。 |
少々おまちください。 |
少々お待ち下さい。 |
少し待って下さい。 |
Jestem trochę zmęczony. |
私は少し疲れている。 |
Lepiej żebyś trochę odpoczął. |
君は少し休んだほうがよい。 |
Myślę, że powinieneś odpocząć; wyglądasz na chorego. |
君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 |
Posuwacie się za daleko. |
Posuwasz się za daleko. |
やりすぎだよ。 |
やり過ぎだぞ。 |
君は少しやり過ぎです。 |
Mam mało pieniędzy. |
私はほとんどお金を持っていない。 |
金はいくらも持ってない。 |
金は少ししかない。 |
