Szczegóły słowa 藍子, 阿乙呉 | アイゴ, あいご
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| あいご |
|
|||||
| aigo | ||||||
| czytanie ateji (fonetyczne) | ||||||
|
|
|||||
| あいご |
|
|||||
| aigo | ||||||
| アイゴ |
|
|||||
| aigo | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 藍 |
indygo |
Pokaż szczegóły znaku |
| 子 |
dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku |
Pokaż szczegóły znaku |
| 阿 |
Afryka, płaski, równy, kąt, róg, zakątek, zaułek |
Pokaż szczegóły znaku |
| 乙 |
drugi, duplikat, kopia, dziwny, obcy, bystry, błyskotliwy, element podstawowy kanji na haczyk |
Pokaż szczegóły znaku |
| 呉 |
dawanie, robienie czegoś dla, królestwo Wu |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
Siganus fuscescens
gatunek ryby
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
藍子です |
あいごです |
aigo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
藍子ではありません |
あいごではありません |
aigo dewa arimasen |
|
|
藍子じゃありません |
あいごじゃありません |
aigo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
藍子でした |
あいごでした |
aigo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
藍子ではありませんでした |
あいごではありませんでした |
aigo dewa arimasen deshita |
|
|
藍子じゃありませんでした |
あいごじゃありませんでした |
aigo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
藍子だ |
あいごだ |
aigo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
藍子じゃない |
あいごじゃない |
aigo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
藍子だった |
あいごだった |
aigo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
藍子じゃなかった |
あいごじゃなかった |
aigo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
藍子で |
あいごで |
aigo de |
|
|
Przeczenie
藍子じゃなくて |
あいごじゃなくて |
aigo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
藍子でございます |
あいごでございます |
aigo de gozaimasu |
|
|
藍子でござる |
あいごでござる |
aigo de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
阿乙呉です |
あいごです |
aigo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
阿乙呉ではありません |
あいごではありません |
aigo dewa arimasen |
|
|
阿乙呉じゃありません |
あいごじゃありません |
aigo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
阿乙呉でした |
あいごでした |
aigo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
阿乙呉ではありませんでした |
あいごではありませんでした |
aigo dewa arimasen deshita |
|
|
阿乙呉じゃありませんでした |
あいごじゃありませんでした |
aigo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
阿乙呉だ |
あいごだ |
aigo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
阿乙呉じゃない |
あいごじゃない |
aigo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
阿乙呉だった |
あいごだった |
aigo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
阿乙呉じゃなかった |
あいごじゃなかった |
aigo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
阿乙呉で |
あいごで |
aigo de |
|
|
Przeczenie
阿乙呉じゃなくて |
あいごじゃなくて |
aigo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
阿乙呉でございます |
あいごでございます |
aigo de gozaimasu |
|
|
阿乙呉でござる |
あいごでござる |
aigo de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
アイゴです |
aigo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
アイゴではありません |
aigo dewa arimasen |
|
|
アイゴじゃありません |
aigo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
アイゴでした |
aigo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
アイゴではありませんでした |
aigo dewa arimasen deshita |
|
|
アイゴじゃありませんでした |
aigo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
アイゴだ |
aigo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
アイゴじゃない |
aigo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
アイゴだった |
aigo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
アイゴじゃなかった |
aigo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
アイゴで |
aigo de |
|
|
Przeczenie
アイゴじゃなくて |
aigo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
アイゴでございます |
aigo de gozaimasu |
|
|
アイゴでござる |
aigo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
藍子がほしい |
あいごがほしい |
aigo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
藍子をほしがっている |
あいごをほしがっている |
aigo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 藍子をくれる |
[dający] [は/が] あいごをくれる |
[dający] [wa/ga] aigo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に藍子をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあいごをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni aigo o ageru |
Decydować się na
藍子にする |
あいごにする |
aigo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
藍子だって |
あいごだって |
aigo datte |
|
|
藍子だったって |
あいごだったって |
aigo dattatte |
Forma wyjaśniająca
藍子なんです |
あいごなんです |
aigo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
藍子だったら、... |
あいごだったら、... |
aigo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
藍子じゃなかったら、... |
あいごじゃなかったら、... |
aigo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
藍子の時、... |
あいごのとき、... |
aigo no toki, ... |
|
|
藍子だった時、... |
あいごだったとき、... |
aigo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
藍子になると, ... |
あいごになると, ... |
aigo ni naru to, ... |
Lubić
藍子が好き |
あいごがすき |
aigo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
藍子だといいですね |
あいごだといいですね |
aigo da to ii desu ne |
|
|
藍子じゃないといいですね |
あいごじゃないといいですね |
aigo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
藍子だといいんですが |
あいごだといいんですが |
aigo da to ii n desu ga |
|
|
藍子だといいんですけど |
あいごだといいんですけど |
aigo da to ii n desu kedo |
|
|
藍子じゃないといいんですが |
あいごじゃないといいんですが |
aigo ja nai to ii n desu ga |
|
|
藍子じゃないといいんですけど |
あいごじゃないといいんですけど |
aigo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
藍子なのに, ... |
あいごなのに, ... |
aigo na noni, ... |
|
|
藍子だったのに, ... |
あいごだったのに, ... |
aigo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
藍子でも |
あいごでも |
aigo de mo |
Nawet, jeśli nie
藍子じゃなくても |
あいごじゃなくても |
aigo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という藍子 |
[nazwa] というあいご |
[nazwa] to iu aigo |
Nie lubić
藍子がきらい |
あいごがきらい |
aigo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 藍子を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あいごをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] aigo o morau |
Podobny do ..., jak ...
藍子のような [inny rzeczownik] |
あいごのような [inny rzeczownik] |
aigo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
藍子のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
あいごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
aigo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
藍子のはずです |
あいごなのはずです |
aigo no hazu desu |
|
|
藍子のはずでした |
あいごのはずでした |
aigo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
藍子かもしれません |
あいごかもしれません |
aigo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
藍子でしょう |
あいごでしょう |
aigo deshou |
Pytania w zdaniach
藍子 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あいご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
aigo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
藍子であれ |
あいごであれ |
aigo de are |
Słyszałem, że ...
藍子だそうです |
あいごだそうです |
aigo da sou desu |
|
|
藍子だったそうです |
あいごだったそうです |
aigo datta sou desu |
Stawać się
藍子になる |
あいごになる |
aigo ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
藍子みたいです |
あいごみたいです |
aigo mitai desu |
|
|
藍子みたいな |
あいごみたいな |
aigo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
藍子みたいに [przymiotnik, czasownik] |
あいごみたいに [przymiotnik, czasownik] |
aigo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
藍子であるな |
あいごであるな |
aigo de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
阿乙呉がほしい |
あいごがほしい |
aigo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
阿乙呉をほしがっている |
あいごをほしがっている |
aigo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 阿乙呉をくれる |
[dający] [は/が] あいごをくれる |
[dający] [wa/ga] aigo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に阿乙呉をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあいごをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni aigo o ageru |
Decydować się na
阿乙呉にする |
あいごにする |
aigo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
阿乙呉だって |
あいごだって |
aigo datte |
|
|
阿乙呉だったって |
あいごだったって |
aigo dattatte |
Forma wyjaśniająca
阿乙呉なんです |
あいごなんです |
aigo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
阿乙呉だったら、... |
あいごだったら、... |
aigo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
阿乙呉じゃなかったら、... |
あいごじゃなかったら、... |
aigo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
阿乙呉の時、... |
あいごのとき、... |
aigo no toki, ... |
|
|
阿乙呉だった時、... |
あいごだったとき、... |
aigo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
阿乙呉になると, ... |
あいごになると, ... |
aigo ni naru to, ... |
Lubić
阿乙呉が好き |
あいごがすき |
aigo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
阿乙呉だといいですね |
あいごだといいですね |
aigo da to ii desu ne |
|
|
阿乙呉じゃないといいですね |
あいごじゃないといいですね |
aigo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
阿乙呉だといいんですが |
あいごだといいんですが |
aigo da to ii n desu ga |
|
|
阿乙呉だといいんですけど |
あいごだといいんですけど |
aigo da to ii n desu kedo |
|
|
阿乙呉じゃないといいんですが |
あいごじゃないといいんですが |
aigo ja nai to ii n desu ga |
|
|
阿乙呉じゃないといいんですけど |
あいごじゃないといいんですけど |
aigo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
阿乙呉なのに, ... |
あいごなのに, ... |
aigo na noni, ... |
|
|
阿乙呉だったのに, ... |
あいごだったのに, ... |
aigo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
阿乙呉でも |
あいごでも |
aigo de mo |
Nawet, jeśli nie
阿乙呉じゃなくても |
あいごじゃなくても |
aigo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という阿乙呉 |
[nazwa] というあいご |
[nazwa] to iu aigo |
Nie lubić
阿乙呉がきらい |
あいごがきらい |
aigo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 阿乙呉を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あいごをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] aigo o morau |
Podobny do ..., jak ...
阿乙呉のような [inny rzeczownik] |
あいごのような [inny rzeczownik] |
aigo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
阿乙呉のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
あいごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
aigo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
阿乙呉のはずです |
あいごなのはずです |
aigo no hazu desu |
|
|
阿乙呉のはずでした |
あいごのはずでした |
aigo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
阿乙呉かもしれません |
あいごかもしれません |
aigo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
阿乙呉でしょう |
あいごでしょう |
aigo deshou |
Pytania w zdaniach
阿乙呉 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あいご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
aigo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
阿乙呉であれ |
あいごであれ |
aigo de are |
Słyszałem, że ...
阿乙呉だそうです |
あいごだそうです |
aigo da sou desu |
|
|
阿乙呉だったそうです |
あいごだったそうです |
aigo datta sou desu |
Stawać się
阿乙呉になる |
あいごになる |
aigo ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
阿乙呉みたいです |
あいごみたいです |
aigo mitai desu |
|
|
阿乙呉みたいな |
あいごみたいな |
aigo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
阿乙呉みたいに [przymiotnik, czasownik] |
あいごみたいに [przymiotnik, czasownik] |
aigo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
阿乙呉であるな |
あいごであるな |
aigo de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
アイゴがほしい |
aigo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
アイゴをほしがっている |
aigo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] アイゴをくれる |
[dający] [wa/ga] aigo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にアイゴをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni aigo o ageru |
Decydować się na
アイゴにする |
aigo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
アイゴだって |
aigo datte |
|
|
アイゴだったって |
aigo dattatte |
Forma wyjaśniająca
アイゴなんです |
aigo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
アイゴだったら、... |
aigo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
アイゴじゃなかったら、... |
aigo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
アイゴのとき、... |
aigo no toki, ... |
|
|
アイゴだったとき、... |
aigo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
アイゴになると, ... |
aigo ni naru to, ... |
Lubić
アイゴがすき |
aigo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
アイゴだといいですね |
aigo da to ii desu ne |
|
|
アイゴじゃないといいですね |
aigo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
アイゴだといいんですが |
aigo da to ii n desu ga |
|
|
アイゴだといいんですけど |
aigo da to ii n desu kedo |
|
|
アイゴじゃないといいんですが |
aigo ja nai to ii n desu ga |
|
|
アイゴじゃないといいんですけど |
aigo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
アイゴなのに, ... |
aigo na noni, ... |
|
|
アイゴだったのに, ... |
aigo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
アイゴでも |
aigo de mo |
Nawet, jeśli nie
アイゴじゃなくても |
aigo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というアイゴ |
[nazwa] to iu aigo |
Nie lubić
アイゴがきらい |
aigo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] アイゴをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] aigo o morau |
Podobny do ..., jak ...
アイゴのような [inny rzeczownik] |
aigo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
アイゴのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
aigo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
アイゴなのはずです |
aigo no hazu desu |
|
|
アイゴのはずでした |
aigo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
アイゴかもしれません |
aigo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
アイゴでしょう |
aigo deshou |
Pytania w zdaniach
アイゴ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
aigo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
アイゴであれ |
aigo de are |
Słyszałem, że ...
アイゴだそうです |
aigo da sou desu |
|
|
アイゴだったそうです |
aigo datta sou desu |
Stawać się
アイゴになる |
aigo ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
アイゴみたいです |
aigo mitai desu |
|
|
アイゴみたいな |
aigo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
アイゴみたいに [przymiotnik, czasownik] |
aigo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
アイゴであるな |
aigo de aru na |
