Szczegóły słowa 明るい | あかるい
Informacje podstawowe
Kanji
あか | る | い | ||
明 | る | い |
|
Znaczenie znaków kanji
明 |
jasny, słoneczny, światło |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
あかるい |
akarui |
Znaczenie
1
przymiotnik (keiyoushi) |
jasny |
dobrze oświetlony |
|
2
przymiotnik (keiyoushi) |
jaskrawy (kolor) |
żywy (kolor) |
|
3
przymiotnik (keiyoushi) |
radosny |
pogodny |
wesoły |
energiczny |
|
4
przymiotnik (keiyoushi) |
jasny (przyszłość, perspektywy itp.) |
różowy |
zachęcający |
obiecujący |
|
5
przymiotnik (keiyoushi) |
posiadający wiedzę (na temat) |
dobrze zorientowany (w) |
zaznajomiony (z) |
dobrze zaznajomiony (z) |
jako ...に明るい |
|
6
przymiotnik (keiyoushi) |
bezstronny |
obiektywny |
sprawiedliwy |
|
Części mowy
i-przymiotnik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
alternatywa |
明い, あかるい, akarui |
Przykładowe zdania
Słońce świeci jasno. |
お日様が明るく輝いています。 |
太陽がさんさんと輝いている。 |
太陽が明るく輝いている。 |
太陽が照り輝いている。 |
太陽は明るく照っている。 |
Niebo rozjaśniło się. |
空がだんだん明るくなってきた。 |
Rozstawmy namiot póki jest jeszcze jasno. |
明るい内にテントを張ってしまおう。 |
Na dworze robi się jaśniej. |
外はだんだん明るくなっていく。 |
Świece rozświetliły pokój. |
ろうそくは部屋を明るくした。 |
On rozumie fizykę. |
彼は物理学に明るい。 |
Ona udekorowała swój pokój w jasnych kolorach. |
彼女は自分の部屋を明るい色で飾った。 |
Kwiaty rozjaśniły pokój. |
花で部屋が明るくなった。 |
Jaskrawe kolory przyciągnęły nasz wzrok. |
明るい色が私たちの目を引いた。 |
Jest dobrze zorientowana w hiszpańskiej literaturze. |
彼女はスペイン文学に明るいです。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
明るいです |
あかるいです |
akarui desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
明るくないです |
あかるくないです |
akarukunai desu |
|
明るくありません |
あかるくありません |
akaruku arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
明るかったです |
あかるかったです |
akarukatta desu |
|
Przeczenie, czas przeszły
明るくなかったです |
あかるくなかったです |
akarukunakatta desu |
|
明るくありませんでした |
あかるくありませんでした |
akaruku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
明るい |
あかるい |
akarui |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
明るくない |
あかるくない |
akarukunai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
明るかった |
あかるかった |
akarukatta |
|
Przeczenie, czas przeszły
明るくなかった |
あかるくなかった |
akarukunakatta |
Forma przysłówkowa
明るく |
あかるく |
akaruku |
Forma te
Twierdzenie
明るくて |
あかるくて |
akarukute |
|
Przeczenie
明るくなくて |
あかるくなくて |
akarukunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
明るいでございます |
あかるいでございます |
akarui de gozaimasu |
|
明るいでござる |
あかるいでござる |
akarui de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
明るいって |
あかるいって |
akaruitte |
|
明るくないって |
あかるくないって |
akarukunaitte |
Forma wyjaśniająca
明るいんです |
あかるいんです |
akaruin desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
明るかったら、... |
あかるかったら、... |
akarukattara, ... |
twierdzenie |
|
明るくなかったら、... |
あかるくなかったら、... |
akarukunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
明るい時、... |
あかるいとき、... |
akarui toki, ... |
|
明るかった時、... |
あかるかったとき、... |
akarukatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
明るくなると, ... |
あかるくなると, ... |
akaruku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
明るいといいですね |
あかるいといいですね |
akarui to ii desu ne |
|
明るくないといいですね |
あかるくないといいですね |
akarukunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
明るいといいんですが |
あかるいといいんですが |
akarui to ii n desu ga |
|
明るいといいんですけど |
あかるいといいんですけど |
akarui to ii n desu kedo |
|
明るくないといいんですが |
あかるくないといいんですが |
akarukunai to ii n desu ga |
|
明るくないといいんですけど |
あかるくないといいんですけど |
akarukunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
明るいのに, ... |
あかるいのに, ... |
akarui noni, ... |
|
明るかったのに, ... |
あかるかったのに, ... |
akarukatta noni, ... |
Nawet, jeśli
明るくても |
あかるくても |
akarukute mo |
Nawet, jeśli nie
明るくなくても |
あかるくなくても |
akarukunakute mo |
Nie trzeba
明るくなくてもいいです |
あかるくなくてもいいです |
akarukunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように明るい |
[rzeczownik] のようにあかるい |
[rzeczownik] no you ni akarui |
Powinno być / Miało być
明るいはずです |
あかるいはずです |
akarui hazu desu |
|
明るいはずでした |
あかるいはずでした |
akarui hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
明るいかもしれません |
あかるいかもしれません |
akarui kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
明るいでしょう |
あかるいでしょう |
akarui deshou |
Pytania w zdaniach
明るい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あかるい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
akarui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
明るいであれ |
あかるいであれ |
akarui de are |
Sprawiać, że coś jest ...
明るくする |
あかるくする |
akaruku suru |
Stawać się
明るくなる |
あかるくなる |
akaruku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も明るい |
もっともあかるい |
mottomo akarui |
|
一番明るい |
いちばんあかるい |
ichiban akarui |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと明るい |
もっとあかるい |
motto akarui |
Słyszałem, że ...
明るいそうです |
あかるいそうです |
akarui sou desu |
|
明るくないそうです |
あかるくないそうです |
akarukunai sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
明るいみたいです |
あかるいみたいです |
akarui mitai desu |
|
明るいみたいな |
あかるいみたいな |
akarui mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
明るそうです |
あかるそうです |
akarusou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
明るくなさそうです |
あかるくなさそうです |
akarukunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
明るいであるな |
あかるいであるな |
akarui de aru na |
Zbyt wiele
明るすぎる |
あかるすぎる |
akaru sugiru |