小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 赤ちゃん | あかちゃん

Informacje podstawowe

Kanji

あか

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

あかちゃん

akachan


Znaczenie

niemowlę

niemowlak

bobas

małe dziecko


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Kobieta przytuliła dziecko.

その女性は赤ちゃんを抱きしめた。


Dziecko wyleczyło się z przeziębienia.

赤ちゃんは風邪が治った。


Zdecydowaliście się już na imię dla waszego nowego dziecka?

今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。

赤ちゃんの名前決まりましたか。


Znałem go, gdy był niemowlęciem.

私は彼が赤ちゃんの時から知っている。


Dziecko właśnie śpi.

Dziecko śpi.

赤ちゃんは寝ています。


Nie powinieneś zostawiać dziecka samego.

赤ちゃんを一人にしておいてはいけません。


Opiekował się tym dzieckiem.

彼は赤ちゃんの世話をした。


Jak nazywają swoje dziecko?

彼らは赤ちゃんを何と呼ぶのですか。


Matka pocałowała dziecko.

母親は赤ちゃんにキスした。


Dziecko śpi.

赤ちゃんは寝ています。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

赤ちゃんです

あかちゃんです

akachan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

赤ちゃんでわありません

あかちゃんでわありません

akachan dewa arimasen

赤ちゃんじゃありません

あかちゃんじゃありません

akachan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

赤ちゃんでした

あかちゃんでした

akachan deshita

Przeczenie, czas przeszły

赤ちゃんでわありませんでした

あかちゃんでわありませんでした

akachan dewa arimasen deshita

赤ちゃんじゃありませんでした

あかちゃんじゃありませんでした

akachan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

赤ちゃんだ

あかちゃんだ

akachan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

赤ちゃんじゃない

あかちゃんじゃない

akachan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

赤ちゃんだった

あかちゃんだった

akachan datta

Przeczenie, czas przeszły

赤ちゃんじゃなかった

あかちゃんじゃなかった

akachan ja nakatta


Forma te

赤ちゃんで

あかちゃんで

akachan de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

赤ちゃんでございます

あかちゃんでございます

akachan de gozaimasu

赤ちゃんでござる

あかちゃんでござる

akachan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

赤ちゃんがほしい

あかちゃんがほしい

akachan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

赤ちゃんをほしがっている

あかちゃんをほしがっている

akachan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 赤ちゃんをくれる

[dający] [は/が] あかちゃんをくれる

[dający] [wa/ga] akachan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に赤ちゃんをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあかちゃんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni akachan o ageru


Decydować się na

赤ちゃんにする

あかちゃんにする

akachan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

赤ちゃんだって

あかちゃんだって

akachan datte

赤ちゃんだったって

あかちゃんだったって

akachan dattatte


Forma wyjaśniająca

赤ちゃんなんです

あかちゃんなんです

akachan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

赤ちゃんだったら、...

あかちゃんだったら、...

akachan dattara, ...

赤ちゃんじゃなかったら、...

あかちゃんじゃなかったら、...

akachan ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

赤ちゃんの時、...

あかちゃんのとき、...

akachan no toki, ...

赤ちゃんだった時、...

あかちゃんだったとき、...

akachan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

赤ちゃんになると, ...

あかちゃんになると, ...

akachan ni naru to, ...


Lubić

赤ちゃんが好き

あかちゃんがすき

akachan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

赤ちゃんだといいですね

あかちゃんだといいですね

akachan da to ii desu ne

赤ちゃんじゃないといいですね

あかちゃんじゃないといいですね

akachan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

赤ちゃんだといいんですが

あかちゃんだといいんですが

akachan da to ii n desu ga

赤ちゃんだといいんですけど

あかちゃんだといいんですけど

akachan da to ii n desu kedo

赤ちゃんじゃないといいんですが

あかちゃんじゃないといいんですが

akachan ja nai to ii n desu ga

赤ちゃんじゃないといいんですけど

あかちゃんじゃないといいんですけど

akachan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

赤ちゃんなのに, ...

あかちゃんなのに, ...

akachan na noni, ...

赤ちゃんだったのに, ...

あかちゃんだったのに, ...

akachan datta noni, ...


Nawet, jeśli

赤ちゃんでも

あかちゃんでも

akachan de mo

赤ちゃんじゃなくても

あかちゃんじゃなくても

akachan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という赤ちゃん

[nazwa] というあかちゃん

[nazwa] to iu akachan


Nie lubić

赤ちゃんがきらい

あかちゃんがきらい

akachan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 赤ちゃんを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あかちゃんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] akachan o morau


Podobny do ..., jak ...

赤ちゃんのような [inny rzeczownik]

あかちゃんのような [inny rzeczownik]

akachan no you na [inny rzeczownik]

赤ちゃんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あかちゃんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

akachan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

赤ちゃんのはずです

あかちゃんなのはずです

akachan no hazu desu

赤ちゃんのはずでした

あかちゃんのはずでした

akachan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

赤ちゃんかもしれません

あかちゃんかもしれません

akachan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

赤ちゃんでしょう

あかちゃんでしょう

akachan deshou


Pytania w zdaniach

赤ちゃん か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あかちゃん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

akachan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

赤ちゃんだそうです

あかちゃんだそうです

akachan da sou desu

赤ちゃんだったそうです

あかちゃんだったそうです

akachan datta sou desu


Stawać się

赤ちゃんになる

あかちゃんになる

akachan ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

赤ちゃんみたいです

あかちゃんみたいです

akachan mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

赤ちゃんみたいな

あかちゃんみたいな

akachan mitai na

赤ちゃんみたいに [przymiotnik, czasownik]

あかちゃんみたいに [przymiotnik, czasownik]

akachan mitai ni [przymiotnik, czasownik]