小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 気分 | きぶん

Informacje podstawowe

Kanji

ぶん

Znaczenie znaków kanji

duch, stan

Pokaż szczegóły znaku

minuta, dzielić, część, stopień, podział, procent, rozumieć, znać, poznać, dzielić, odłączać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きぶん

kibun


Znaczenie

nastrój

samopoczucie

atmosfera

stan (zdrowia)


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Jak się czujesz? zapytał on.

「気分はどうですか。」と彼は尋ねた。

「気分はどうですか」と彼は尋ねた。


Jak się pan czuje?

気分はどうですか。


Mogę sobie wyobrazić jak się czułeś.

あなたがどんな気分になったかは想像できます。

君がどんな気分になったかは想像できます。


Jak się pan dziś czuje?

今日のご気分はいかがですか。

今日のご気分は?

今日の体調はどうですか。

今日の気分はどうですか。

今日はご気分はいかがですか。

今日は気分はいかがですか。


Dobrze się pan czuje?

気分は大丈夫ですか。


Jak tam samopoczucie dziś rano?

今朝のご気分はどうですか。

今朝は気分はいかがですか。


Czuję się dziś okropnie.

今日は気分がひどく悪いのです。


Nie mam ochoty nigdzie wychodzić dziś wieczór.

今夜は出かける気分じゃない。

今夜は外出する気になれない。

今晩、外出したいとは思わない。

今晩は出かける気分ではない。

今晩外出したいと思わない。

私は今晩は出かける気がしない。


Chciałem z kimś porozmawiać.

誰かと話したい気分だった。


Czuję się świetnie.

僕はいい気分だ。

気分爽快だよ。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気分です

きぶんです

kibun desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気分でわありません

きぶんでわありません

kibun dewa arimasen

気分じゃありません

きぶんじゃありません

kibun ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

気分でした

きぶんでした

kibun deshita

Przeczenie, czas przeszły

気分でわありませんでした

きぶんでわありませんでした

kibun dewa arimasen deshita

気分じゃありませんでした

きぶんじゃありませんでした

kibun ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気分だ

きぶんだ

kibun da

Przeczenie, czas teraźniejszy

気分じゃない

きぶんじゃない

kibun ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

気分だった

きぶんだった

kibun datta

Przeczenie, czas przeszły

気分じゃなかった

きぶんじゃなかった

kibun ja nakatta


Forma te

気分で

きぶんで

kibun de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

気分でございます

きぶんでございます

kibun de gozaimasu

気分でござる

きぶんでござる

kibun de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

気分がほしい

きぶんがほしい

kibun ga hoshii


Chcieć (III osoba)

気分をほしがっている

きぶんをほしがっている

kibun o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 気分をくれる

[dający] [は/が] きぶんをくれる

[dający] [wa/ga] kibun o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に気分をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきぶんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kibun o ageru


Decydować się na

気分にする

きぶんにする

kibun ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

気分だって

きぶんだって

kibun datte

気分だったって

きぶんだったって

kibun dattatte


Forma wyjaśniająca

気分なんです

きぶんなんです

kibun nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

気分だったら、...

きぶんだったら、...

kibun dattara, ...

気分じゃなかったら、...

きぶんじゃなかったら、...

kibun ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

気分の時、...

きぶんのとき、...

kibun no toki, ...

気分だった時、...

きぶんだったとき、...

kibun datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

気分になると, ...

きぶんになると, ...

kibun ni naru to, ...


Lubić

気分が好き

きぶんがすき

kibun ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

気分だといいですね

きぶんだといいですね

kibun da to ii desu ne

気分じゃないといいですね

きぶんじゃないといいですね

kibun ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

気分だといいんですが

きぶんだといいんですが

kibun da to ii n desu ga

気分だといいんですけど

きぶんだといいんですけど

kibun da to ii n desu kedo

気分じゃないといいんですが

きぶんじゃないといいんですが

kibun ja nai to ii n desu ga

気分じゃないといいんですけど

きぶんじゃないといいんですけど

kibun ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

気分なのに, ...

きぶんなのに, ...

kibun na noni, ...

気分だったのに, ...

きぶんだったのに, ...

kibun datta noni, ...


Nawet, jeśli

気分でも

きぶんでも

kibun de mo

気分じゃなくても

きぶんじゃなくても

kibun ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という気分

[nazwa] というきぶん

[nazwa] to iu kibun


Nie lubić

気分がきらい

きぶんがきらい

kibun ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 気分を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きぶんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kibun o morau


Podobny do ..., jak ...

気分のような [inny rzeczownik]

きぶんのような [inny rzeczownik]

kibun no you na [inny rzeczownik]

気分のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きぶんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kibun no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

気分のはずです

きぶんなのはずです

kibun no hazu desu

気分のはずでした

きぶんのはずでした

kibun no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

気分かもしれません

きぶんかもしれません

kibun kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

気分でしょう

きぶんでしょう

kibun deshou


Pytania w zdaniach

気分 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きぶん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kibun ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

気分になる

きぶんになる

kibun ni naru


Słyszałem, że ...

気分だそうです

きぶんだそうです

kibun da sou desu

気分だったそうです

きぶんだったそうです

kibun datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

気分みたいです

きぶんみたいです

kibun mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

気分みたいな

きぶんみたいな

kibun mitai na

気分みたいに [przymiotnik, czasownik]

きぶんみたいに [przymiotnik, czasownik]

kibun mitai ni [przymiotnik, czasownik]