Szczegóły słowa 望み薄 | のぞみうす
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| のぞみうす |
|
|||||||
| nozomi usu |
Znaczenie znaków kanji
| 望 |
ambicja, dążenie, pełnia księżyca, nadzieja, pragnienie, dążenie do, oczekiwanie, spodziewanie się |
Pokaż szczegóły znaku |
| 薄 |
rozcieńczanie, rozwadnianie, cienki, słaby, blady, słaba herbata, trawa pampasowa, kortaderia |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
nikła nadzieja
mała nadzieja
słabe perspektywy
mało prawdopodobne (aby odnieść sukces)
mała nadzieja
słabe perspektywy
mało prawdopodobne (aby odnieść sukces)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
na-przymiotnik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
望み薄です |
のぞみうすです |
nozomi usu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
望み薄ではありません |
のぞみうすではありません |
nozomi usu dewa arimasen |
|
|
望み薄じゃありません |
のぞみうすじゃありません |
nozomi usu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
望み薄でした |
のぞみうすでした |
nozomi usu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
望み薄ではありませんでした |
のぞみうすではありませんでした |
nozomi usu dewa arimasen deshita |
|
|
望み薄じゃありませんでした |
のぞみうすじゃありませんでした |
nozomi usu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
望み薄だ |
のぞみうすだ |
nozomi usu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
望み薄じゃない |
のぞみうすじゃない |
nozomi usu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
望み薄だった |
のぞみうすだった |
nozomi usu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
望み薄じゃなかった |
のぞみうすじゃなかった |
nozomi usu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
望み薄で |
のぞみうすで |
nozomi usu de |
|
|
Przeczenie
望み薄じゃなくて |
のぞみうすじゃなくて |
nozomi usu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
望み薄でございます |
のぞみうすでございます |
nozomi usu de gozaimasu |
|
|
望み薄でござる |
のぞみうすでござる |
nozomi usu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
望み薄です |
のぞみうすです |
nozomi usu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
望み薄ではありません |
のぞみうすではありません |
nozomi usu dewa arimasen |
|
|
望み薄じゃありません |
のぞみうすじゃありません |
nozomi usu ja arimasen |
|
|
望み薄じゃないです |
のぞみうすじゃないです |
nozomi usu ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
望み薄でした |
のぞみうすでした |
nozomi usu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
望み薄ではありませんでした |
のぞみうすではありませんでした |
nozomi usu dewa arimasen deshita |
|
|
望み薄じゃありませんでした |
のぞみうすじゃありませんでした |
nozomi usu ja arimasen deshita |
|
|
望み薄じゃなかったです |
のぞみうすじゃなかったです |
nozomi usu ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
望み薄だ |
のぞみうすだ |
nozomi usu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
望み薄じゃない |
のぞみうすじゃない |
nozomi usu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
望み薄だった |
のぞみうすだった |
nozomi usu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
望み薄じゃなかった |
のぞみうすじゃなかった |
nozomi usu ja nakatta |
Forma przysłówkowa
望み薄に |
のぞみうすに |
nozomi usu ni |
Forma te
Twierdzenie
望み薄で |
のぞみうすで |
nozomi usu de |
|
|
Przeczenie
望み薄じゃなくて |
のぞみうすじゃなくて |
nozomi usu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
望み薄でございます |
のぞみうすでございます |
nozomi usu de gozaimasu |
|
|
望み薄でござる |
のぞみうすでござる |
nozomi usu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
望み薄がほしい |
のぞみうすがほしい |
nozomi usu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
望み薄をほしがっている |
のぞみうすをほしがっている |
nozomi usu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 望み薄をくれる |
[dający] [は/が] のぞみうすをくれる |
[dający] [wa/ga] nozomi usu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に望み薄をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にのぞみうすをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nozomi usu o ageru |
Decydować się na
望み薄にする |
のぞみうすにする |
nozomi usu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
望み薄だって |
のぞみうすだって |
nozomi usu datte |
|
|
望み薄だったって |
のぞみうすだったって |
nozomi usu dattatte |
Forma wyjaśniająca
望み薄なんです |
のぞみうすなんです |
nozomi usu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
望み薄だったら、... |
のぞみうすだったら、... |
nozomi usu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
望み薄じゃなかったら、... |
のぞみうすじゃなかったら、... |
nozomi usu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
望み薄の時、... |
のぞみうすのとき、... |
nozomi usu no toki, ... |
|
|
望み薄だった時、... |
のぞみうすだったとき、... |
nozomi usu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
望み薄になると, ... |
のぞみうすになると, ... |
nozomi usu ni naru to, ... |
Lubić
望み薄が好き |
のぞみうすがすき |
nozomi usu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
望み薄だといいですね |
のぞみうすだといいですね |
nozomi usu da to ii desu ne |
|
|
望み薄じゃないといいですね |
のぞみうすじゃないといいですね |
nozomi usu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
望み薄だといいんですが |
のぞみうすだといいんですが |
nozomi usu da to ii n desu ga |
|
|
望み薄だといいんですけど |
のぞみうすだといいんですけど |
nozomi usu da to ii n desu kedo |
|
|
望み薄じゃないといいんですが |
のぞみうすじゃないといいんですが |
nozomi usu ja nai to ii n desu ga |
|
|
望み薄じゃないといいんですけど |
のぞみうすじゃないといいんですけど |
nozomi usu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
望み薄なのに, ... |
のぞみうすなのに, ... |
nozomi usu na noni, ... |
|
|
望み薄だったのに, ... |
のぞみうすだったのに, ... |
nozomi usu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
望み薄でも |
のぞみうすでも |
nozomi usu de mo |
Nawet, jeśli nie
望み薄じゃなくても |
のぞみうすじゃなくても |
nozomi usu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という望み薄 |
[nazwa] というのぞみうす |
[nazwa] to iu nozomi usu |
Nie lubić
望み薄がきらい |
のぞみうすがきらい |
nozomi usu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 望み薄を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のぞみうすをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nozomi usu o morau |
Podobny do ..., jak ...
望み薄のような [inny rzeczownik] |
のぞみうすのような [inny rzeczownik] |
nozomi usu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
望み薄のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
のぞみうすのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
nozomi usu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
望み薄のはずです |
のぞみうすなのはずです |
nozomi usu no hazu desu |
|
|
望み薄のはずでした |
のぞみうすのはずでした |
nozomi usu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
望み薄かもしれません |
のぞみうすかもしれません |
nozomi usu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
望み薄でしょう |
のぞみうすでしょう |
nozomi usu deshou |
Pytania w zdaniach
望み薄 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
のぞみうす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nozomi usu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
望み薄であれ |
のぞみうすであれ |
nozomi usu de are |
Słyszałem, że ...
望み薄だそうです |
のぞみうすだそうです |
nozomi usu da sou desu |
|
|
望み薄だったそうです |
のぞみうすだったそうです |
nozomi usu datta sou desu |
Stawać się
望み薄になる |
のぞみうすになる |
nozomi usu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
望み薄みたいです |
のぞみうすみたいです |
nozomi usu mitai desu |
|
|
望み薄みたいな |
のぞみうすみたいな |
nozomi usu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
望み薄みたいに [przymiotnik, czasownik] |
のぞみうすみたいに [przymiotnik, czasownik] |
nozomi usu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
望み薄であるな |
のぞみうすであるな |
nozomi usu de aru na |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
望み薄だって |
のぞみうすだって |
nozomi usu datte |
|
|
望み薄だったって |
のぞみうすだったって |
nozomi usu dattatte |
Forma wyjaśniająca
望み薄なんです |
のぞみうすなんです |
nozomi usu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
望み薄だったら、... |
のぞみうすだったら、... |
nozomi usu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
望み薄じゃなかったら、... |
のぞみうすじゃなかったら、... |
nozomi usu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
望み薄な時、... |
のぞみうすなとき、... |
nozomi usu na toki, ... |
|
|
望み薄だった時、... |
のぞみうすだったとき、... |
nozomi usu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
望み薄になると, ... |
のぞみうすになると, ... |
nozomi usu ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
望み薄だといいですね |
のぞみうすだといいですね |
nozomi usu da to ii desu ne |
|
|
望み薄じゃないといいですね |
のぞみうすじゃないといいですね |
nozomi usu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
望み薄だといいんですが |
のぞみうすだといいんですが |
nozomi usu da to ii n desu ga |
|
|
望み薄だといいんですけど |
のぞみうすだといいんですけど |
nozomi usu da to ii n desu kedo |
|
|
望み薄じゃないといいんですが |
のぞみうすじゃないといいんですが |
nozomi usu ja nai to ii n desu ga |
|
|
望み薄じゃないといいんですけど |
のぞみうすじゃないといいんですけど |
nozomi usu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
望み薄なのに, ... |
のぞみうすなのに, ... |
nozomi usu na noni, ... |
|
|
望み薄だったのに, ... |
のぞみうすだったのに, ... |
nozomi usu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
望み薄でも |
のぞみうすでも |
nozomi usu de mo |
Nawet, jeśli nie
望み薄じゃなくても |
のぞみうすじゃなくても |
nozomi usu ja nakute mo |
Nie trzeba
望み薄じゃなくてもいいです |
のぞみうすじゃなくてもいいです |
nozomi usu ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように望み薄 |
[rzeczownik] のようにのぞみうす |
[rzeczownik] no you ni nozomi usu |
Powinno być / Miało być
望み薄なはずです |
のぞみうすなはずです |
nozomi usu na hazu desu |
|
|
望み薄なはずでした |
のぞみうすなはずでした |
nozomi usu na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
望み薄かもしれません |
のぞみうすかもしれません |
nozomi usu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
望み薄でしょう |
のぞみうすでしょう |
nozomi usu deshou |
Pytania w zdaniach
望み薄 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
のぞみうす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nozomi usu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
望み薄であれ |
のぞみうすであれ |
nozomi usu de are |
Słyszałem, że ...
望み薄だそうです |
のぞみうすだそうです |
nozomi usu da sou desu |
|
|
望み薄だったそうです |
のぞみうすだったそうです |
nozomi usu datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
望み薄にする |
のぞみうすにする |
nozomi usu ni suru |
Stawać się
望み薄になる |
のぞみうすになる |
nozomi usu ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も望み薄 |
もっとものぞみうす |
mottomo nozomi usu |
|
|
一番望み薄 |
いちばんのぞみうす |
ichiban nozomi usu |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと望み薄 |
もっとのぞみうす |
motto nozomi usu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
望み薄みたいです |
のぞみうすみたいです |
nozomi usu mitai desu |
|
|
望み薄みたいな |
のぞみうすみたいな |
nozomi usu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
望み薄そうです |
のぞみうすそうです |
nozomi ususou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
望み薄じゃなさそうです |
のぞみうすじゃなさそうです |
nozomi usu ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
望み薄であるな |
のぞみうすであるな |
nozomi usu de aru na |
Zbyt wiele
望み薄すぎる |
のぞみうすすぎる |
nozomi usu sugiru |
