Szczegóły słowa 海賊 | かいぞく
Informacje podstawowe
Kanji
かい | ぞく | ||
海 | 賊 |
|
Znaczenie znaków kanji
海 |
morze, ocean |
Pokaż szczegóły znaku |
賊 |
włamywacz, rabuś, złodziej, buntownik, zdrajca |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
かいぞく |
kaizoku |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
pirat |
korsarz |
bukanier |
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Przykładowe zdania
Znak trupiej główki otrzymał nazwę na cześć słynnego kapitana Kidda, który działał w Wielkiej Brytanii pod koniec XVII wieku. |
このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
海賊です |
かいぞくです |
kaizoku desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
海賊ではありません |
かいぞくではありません |
kaizoku dewa arimasen |
|
海賊じゃありません |
かいぞくじゃありません |
kaizoku ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
海賊でした |
かいぞくでした |
kaizoku deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
海賊ではありませんでした |
かいぞくではありませんでした |
kaizoku dewa arimasen deshita |
|
海賊じゃありませんでした |
かいぞくじゃありませんでした |
kaizoku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
海賊だ |
かいぞくだ |
kaizoku da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
海賊じゃない |
かいぞくじゃない |
kaizoku ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
海賊だった |
かいぞくだった |
kaizoku datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
海賊じゃなかった |
かいぞくじゃなかった |
kaizoku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
海賊で |
かいぞくで |
kaizoku de |
|
Przeczenie
海賊じゃなくて |
かいぞくじゃなくて |
kaizoku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
海賊でございます |
かいぞくでございます |
kaizoku de gozaimasu |
|
海賊でござる |
かいぞくでござる |
kaizoku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
海賊がほしい |
かいぞくがほしい |
kaizoku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
海賊をほしがっている |
かいぞくをほしがっている |
kaizoku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 海賊をくれる |
[dający] [は/が] かいぞくをくれる |
[dający] [wa/ga] kaizoku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に海賊をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかいぞくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kaizoku o ageru |
Decydować się na
海賊にする |
かいぞくにする |
kaizoku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
海賊だって |
かいぞくだって |
kaizoku datte |
|
海賊だったって |
かいぞくだったって |
kaizoku dattatte |
Forma wyjaśniająca
海賊なんです |
かいぞくなんです |
kaizoku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
海賊だったら、... |
かいぞくだったら、... |
kaizoku dattara, ... |
twierdzenie |
|
海賊じゃなかったら、... |
かいぞくじゃなかったら、... |
kaizoku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
海賊の時、... |
かいぞくのとき、... |
kaizoku no toki, ... |
|
海賊だった時、... |
かいぞくだったとき、... |
kaizoku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
海賊になると, ... |
かいぞくになると, ... |
kaizoku ni naru to, ... |
Lubić
海賊が好き |
かいぞくがすき |
kaizoku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
海賊だといいですね |
かいぞくだといいですね |
kaizoku da to ii desu ne |
|
海賊じゃないといいですね |
かいぞくじゃないといいですね |
kaizoku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
海賊だといいんですが |
かいぞくだといいんですが |
kaizoku da to ii n desu ga |
|
海賊だといいんですけど |
かいぞくだといいんですけど |
kaizoku da to ii n desu kedo |
|
海賊じゃないといいんですが |
かいぞくじゃないといいんですが |
kaizoku ja nai to ii n desu ga |
|
海賊じゃないといいんですけど |
かいぞくじゃないといいんですけど |
kaizoku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
海賊なのに, ... |
かいぞくなのに, ... |
kaizoku na noni, ... |
|
海賊だったのに, ... |
かいぞくだったのに, ... |
kaizoku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
海賊でも |
かいぞくでも |
kaizoku de mo |
Nawet, jeśli nie
海賊じゃなくても |
かいぞくじゃなくても |
kaizoku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という海賊 |
[nazwa] というかいぞく |
[nazwa] to iu kaizoku |
Nie lubić
海賊がきらい |
かいぞくがきらい |
kaizoku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 海賊を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かいぞくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kaizoku o morau |
Podobny do ..., jak ...
海賊のような [inny rzeczownik] |
かいぞくのような [inny rzeczownik] |
kaizoku no you na [inny rzeczownik] |
|
海賊のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かいぞくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kaizoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
海賊のはずです |
かいぞくなのはずです |
kaizoku no hazu desu |
|
海賊のはずでした |
かいぞくのはずでした |
kaizoku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
海賊かもしれません |
かいぞくかもしれません |
kaizoku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
海賊でしょう |
かいぞくでしょう |
kaizoku deshou |
Pytania w zdaniach
海賊 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かいぞく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kaizoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
海賊であれ |
かいぞくであれ |
kaizoku de are |
Stawać się
海賊になる |
かいぞくになる |
kaizoku ni naru |
Słyszałem, że ...
海賊だそうです |
かいぞくだそうです |
kaizoku da sou desu |
|
海賊だったそうです |
かいぞくだったそうです |
kaizoku datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
海賊みたいです |
かいぞくみたいです |
kaizoku mitai desu |
|
海賊みたいな |
かいぞくみたいな |
kaizoku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
海賊みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かいぞくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kaizoku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
海賊であるな |
かいぞくであるな |
kaizoku de aru na |