Szczegóły słowa 荷物を詰める | にもつをつめる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||
| にもつをつめる |
|
|||||||||||||
| nimotsu o tsumeru |
Znaczenie znaków kanji
| 荷 |
bagaż, ładunek, ładunek na drążku, obciążenie, towar, fracht |
Pokaż szczegóły znaku |
| 物 |
rzecz, przedmiot, kwestia, sprawa |
Pokaż szczegóły znaku |
| 詰 |
zapakowany, zamknięty, ściśnięty, ganienie, potępianie, besztanie, wina, winienie, obwinianie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
pakować swoje rzeczy
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik ichidan (ru-czasownik)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
ru-czasownik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
荷物を詰めます |
にもつをつめます |
nimotsu o tsumemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
荷物を詰めません |
にもつをつめません |
nimotsu o tsumemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
荷物を詰めました |
にもつをつめました |
nimotsu o tsumemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
荷物を詰めませんでした |
にもつをつめませんでした |
nimotsu o tsumemasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
荷物を詰める |
にもつをつめる |
nimotsu o tsumeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
荷物を詰めない |
にもつをつめない |
nimotsu o tsumenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
荷物を詰めた |
にもつをつめた |
nimotsu o tsumeta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
荷物を詰めなかった |
にもつをつめなかった |
nimotsu o tsumenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
荷物を詰め |
にもつをつめ |
nimotsu o tsume |
Forma mashou
荷物を詰めましょう |
にもつをつめましょう |
nimotsu o tsumemashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
荷物を詰めて |
にもつをつめて |
nimotsu o tsumete |
|
|
Przeczenie
荷物を詰めなくて |
にもつをつめなくて |
nimotsu o tsumenakute |
Forma te od masu
荷物を詰めまして |
にもつをつめまして |
nimotsu o tsumemashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
荷物が詰められる |
にもつがつめられる |
nimotsu ga tsumerareru |
|
|
荷物が詰めれる |
にもつがつめれる |
nimotsu ga tsumereru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
荷物が詰められない |
にもつがつめられない |
nimotsu ga tsumerarenai |
|
|
荷物が詰めれない |
にもつがつめれない |
nimotsu ga tsumerenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
荷物が詰められた |
にもつがつめられた |
nimotsu ga tsumerareta |
|
|
荷物が詰めれた |
にもつがつめれた |
nimotsu ga tsumereta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
荷物が詰められなかった |
にもつがつめられなかった |
nimotsu ga tsumerarenakatta |
|
|
荷物が詰めれなかった |
にもつがつめれなかった |
nimotsu ga tsumerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
荷物が詰められます |
にもつがつめられます |
nimotsu ga tsumeraremasu |
|
|
荷物が詰めれます |
にもつがつめれます |
nimotsu ga tsumeremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
荷物が詰められません |
にもつがつめられません |
nimotsu ga tsumeraremasen |
|
|
荷物が詰めれません |
にもつがつめれません |
nimotsu ga tsumeremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
荷物が詰められました |
にもつがつめられました |
nimotsu ga tsumeraremashita |
|
|
荷物が詰めれました |
にもつがつめれました |
nimotsu ga tsumeremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
荷物が詰められませんでした |
にもつがつめられませんでした |
nimotsu ga tsumeraremasen deshita |
|
|
荷物が詰めれませんでした |
にもつがつめれませんでした |
nimotsu ga tsumeremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
荷物が詰められて |
にもつがつめられて |
nimotsu ga tsumerarete |
|
|
荷物が詰めれて |
にもつがつめれて |
nimotsu ga tsumerete |
|
|
Przeczenie
荷物が詰められなくて |
にもつがつめられなくて |
nimotsu ga tsumerarenakute |
|
|
荷物が詰めれなくて |
にもつがつめれなくて |
nimotsu ga tsumerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
荷物を詰めよう |
にもつをつめよう |
nimotsu o tsumeyou |
Forma przypuszczająca
荷物を詰めよう |
にもつをつめよう |
nimotsu o tsumeyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
荷物を詰めるだろう |
にもつをつめるだろう |
nimotsu o tsumeru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
荷物を詰めるでしょう |
にもつをつめるでしょう |
nimotsu o tsumeru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
荷物を詰めるであろう |
にもつをつめるであろう |
nimotsu o tsumeru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
荷物を詰められる |
にもつをつめられる |
nimotsu o tsumerareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
荷物を詰められない |
にもつをつめられない |
nimotsu o tsumerarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
荷物を詰められた |
にもつをつめられた |
nimotsu o tsumerareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
荷物を詰められなかった |
にもつをつめられなかった |
nimotsu o tsumerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
荷物を詰められます |
にもつをつめられます |
nimotsu o tsumeraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
荷物を詰められません |
にもつをつめられません |
nimotsu o tsumeraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
荷物を詰められました |
にもつをつめられました |
nimotsu o tsumeraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
荷物を詰められませんでした |
にもつをつめられませんでした |
nimotsu o tsumeraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
荷物を詰められて |
にもつをつめられて |
nimotsu o tsumerarete |
|
|
Przeczenie
荷物を詰められなくて |
にもつをつめられなくて |
nimotsu o tsumerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
荷物を詰めさせる |
にもつをつめさせる |
nimotsu o tsumesaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
荷物を詰めさせない |
にもつをつめさせない |
nimotsu o tsumesasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
荷物を詰めさせた |
にもつをつめさせた |
nimotsu o tsumesaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
荷物を詰めさせなかった |
にもつをつめさせなかった |
nimotsu o tsumesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
荷物を詰めさす |
にもつをつめさす |
nimotsu o tsumesasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
荷物を詰めささない |
にもつをつめささない |
nimotsu o tsumesasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
荷物を詰めさした |
にもつをつめさした |
nimotsu o tsumesashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
荷物を詰めささなかった |
にもつをつめささなかった |
nimotsu o tsumesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
荷物を詰めさせます |
にもつをつめさせます |
nimotsu o tsumesasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
荷物を詰めさせません |
にもつをつめさせません |
nimotsu o tsumesasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
荷物を詰めさせました |
にもつをつめさせました |
nimotsu o tsumesasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
荷物を詰めさせませんでした |
にもつをつめさせませんでした |
nimotsu o tsumesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
荷物を詰めさします |
にもつをつめさします |
nimotsu o tsumesashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
荷物を詰めさしません |
にもつをつめさしません |
nimotsu o tsumesashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
荷物を詰めさしました |
にもつをつめさしました |
nimotsu o tsumesashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
荷物を詰めさしませんでした |
にもつをつめさしませんでした |
nimotsu o tsumesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
荷物を詰めさせて |
にもつをつめさせて |
nimotsu o tsumesasete |
|
|
Przeczenie
荷物を詰めさせなくて |
にもつをつめさせなくて |
nimotsu o tsumesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
荷物を詰めさして |
にもつをつめさして |
nimotsu o tsumesashite |
|
|
Przeczenie
荷物を詰めささなくて |
にもつをつめささなくて |
nimotsu o tsumesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
荷物を詰めさせられる |
にもつをつめさせられる |
nimotsu o tsumesaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
荷物を詰めさせられない |
にもつをつめさせられない |
nimotsu o tsumesaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
荷物を詰めさせられた |
にもつをつめさせられた |
nimotsu o tsumesaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
荷物を詰めさせられなかった |
にもつをつめさせられなかった |
nimotsu o tsumesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
荷物を詰めさせられます |
にもつをつめさせられます |
nimotsu o tsumesaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
荷物を詰めさせられません |
にもつをつめさせられません |
nimotsu o tsumesaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
荷物を詰めさせられました |
にもつをつめさせられました |
nimotsu o tsumesaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
荷物を詰めさせられませんでした |
にもつをつめさせられませんでした |
nimotsu o tsumesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
荷物を詰めさせられて |
にもつをつめさせられて |
nimotsu o tsumesaserarete |
|
|
Przeczenie
荷物を詰めさせられなくて |
にもつをつめさせられなくて |
nimotsu o tsumesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
荷物を詰めれば |
にもつをつめれば |
nimotsu ga tsumereba |
|
|
Przeczenie
荷物を詰めなければ |
にもつをつめなければ |
nimotsu o tsumenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お荷物を詰めになる |
おにもつをつめになる |
onimotsu o tsume ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
荷物を詰められる |
にもつをつめられる |
nimotsu o tsumerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
荷物を詰められない |
にもつをつめられない |
nimotsu o tsumerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お荷物を詰めします |
おにもつをつめします |
onimotsu o tsume shimasu |
|
|
お荷物を詰めする |
おにもつをつめする |
onimotsu o tsume suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
荷物を詰めるかもしれない |
にもつをつめるかもしれない |
nimotsu o tsumeru ka mo shirenai |
|
|
荷物を詰めるかもしれません |
にもつをつめるかもしれません |
nimotsu o tsumeru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 荷物を詰めてほしくないです |
[osoba に] ... にもつをつめてほしくないです |
[osoba ni] ... nimotsu o tsumete hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 荷物を詰めないでほしいです |
[osoba に] ... にもつをつめないでほしいです |
[osoba ni] ... nimotsu o tsumenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
荷物が詰めたい |
にもつがつめたい |
nimotsu ga tsumetai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
荷物が詰めたいです |
にもつがつめたいです |
nimotsu ga tsumetai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
荷物を詰めたがる |
にもつをつめたがる |
nimotsu o tsumetagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
荷物を詰めたがっている |
にもつをつめたがっている |
nimotsu o tsumetagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 荷物を詰めてほしいです |
[osoba に] ... にもつをつめてほしいです |
[osoba ni] ... nimotsu o tsumete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 荷物を詰めてくれる |
[dający] [は/が] にもつをつめてくれる |
[dający] [wa/ga] nimotsu o tsumete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に荷物を詰めてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] ににもつをつめてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nimotsu o tsumete ageru |
Decydować się na
荷物を詰めることにする |
にもつをつめることにする |
nimotsu o tsumeru koto ni suru |
|
|
荷物を詰めないことにする |
にもつをつめないことにする |
nimotsu o tsumenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
荷物を詰めなくてよかった |
にもつをつめなくてよかった |
nimotsu o tsumenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
荷物を詰めてよかった |
にもつをつめてよかった |
nimotsu o tsumete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
荷物を詰めなければよかった |
にもつをつめなければよかった |
nimotsu o tsumenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
荷物を詰めればよかった |
にもつをつめればよかった |
nimotsu ga tsumereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
荷物を詰めるまで, ... |
にもつをつめるまで, ... |
nimotsu o tsumeru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
荷物を詰めなくださって、ありがとうございました |
にもつをつめなくださって、ありがとうございました |
nimotsu o tsumena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
荷物を詰めなくてくれて、ありがとう |
にもつをつめなくてくれて、ありがとう |
nimotsu o tsumenakute kurete, arigatou |
|
|
荷物を詰めなくて、ありがとう |
にもつをつめなくて、ありがとう |
nimotsu o tsumenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
荷物を詰めてくださって、ありがとうございました |
にもつをつめてくださって、ありがとうございました |
nimotsu o tsumete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
荷物を詰めてくれて、ありがとう |
にもつをつめてくれて、ありがとう |
nimotsu o tsumete kurete, arigatou |
|
|
荷物を詰めて、ありがとう |
にもつをつめて、ありがとう |
nimotsu o tsumete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
荷物を詰めたり、... |
にもつをつめたり、... |
nimotsu o tsumetari, ... |
twierdzenie |
|
|
荷物を詰めなかったり、... |
にもつをつめなかったり、... |
nimotsu o tsumenakattari, ... |
przeczenie |
|
|
荷物が詰めたかったり、... |
にもつがつめたかったり、... |
nimotsu ga tsumetakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
荷物を詰めるまい |
にもつをつめるまい |
nimotsu o tsumerumai |
|
|
荷物を詰めまい |
にもつをつめまい |
nimotsu o tsumemai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
荷物を詰めたろう、... |
にもつをつめたろう、... |
nimotsu o tsumetarou, ... |
twierdzenie |
|
|
荷物を詰めなかったろう、... |
にもつをつめなかったろう、... |
nimotsu o tsumenakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
荷物が詰めたかったろう、... |
にもつがつめたかったろう、... |
nimotsu ga tsumetakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
荷物を詰めるって |
にもつをつめるって |
nimotsu o tsumerutte |
|
|
荷物を詰めたって |
にもつをつめたって |
nimotsu o tsumetatte |
Forma wyjaśniająca
荷物を詰めるんです |
にもつをつめるんです |
nimotsu o tsumerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お荷物を詰めください |
おにもつをつめください |
onimotsu o tsume kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 荷物を詰めに行く |
[miejsce] [に/へ] にもつをつめにいく |
[miejsce] [に/へ] nimotsu o tsume ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 荷物を詰めに来る |
[miejsce] [に/へ] にもつをつめにくる |
[miejsce] [に/へ] nimotsu o tsume ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 荷物を詰めに帰る |
[miejsce] [に/へ] にもつをつめにかえる |
[miejsce] [に/へ] nimotsu o tsume ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ荷物を詰めていません |
まだにもつをつめていません |
mada nimotsu o tsumete imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
荷物を詰めれば, ... |
にもつをつめれば, ... |
nimotsu ga tsumereba, ... |
|
|
荷物を詰めなければ, ... |
にもつをつめなければ, ... |
nimotsu o tsumenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
荷物を詰めたら、... |
にもつをつめたら、... |
nimotsu o tsumetara, ... |
twierdzenie |
|
|
荷物を詰めなかったら、... |
にもつをつめなかったら、... |
nimotsu o tsumenakattara, ... |
przeczenie |
|
|
荷物が詰めたかったら、... |
にもつがつめたかったら、... |
nimotsu ga tsumetakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
荷物を詰める時、... |
にもつをつめるとき、... |
nimotsu o tsumeru toki, ... |
|
|
荷物を詰めた時、... |
にもつをつめたとき、... |
nimotsu o tsumeta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
荷物を詰めると, ... |
にもつをつめると, ... |
nimotsu o tsumeru to, ... |
Lubić
荷物を詰めるのが好き |
にもつをつめるのがすき |
nimotsu o tsumeru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
荷物を詰めやすいです |
にもつをつめやすいです |
nimotsu o tsume yasui desu |
|
|
荷物を詰めやすかったです |
にもつをつめやすかったです |
nimotsu o tsume yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
荷物を詰めたことがある |
にもつをつめたことがある |
nimotsu o tsumeta koto ga aru |
|
|
荷物を詰めたことがあるか |
にもつをつめたことがあるか |
nimotsu o tsumeta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
荷物を詰めるといいですね |
にもつをつめるといいですね |
nimotsu o tsumeru to ii desu ne |
|
|
荷物を詰めないといいですね |
にもつをつめないといいですね |
nimotsu o tsumenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
荷物を詰めるといいんですが |
にもつをつめるといいんですが |
nimotsu o tsumeru to ii n desu ga |
|
|
荷物を詰めるといいんですけど |
にもつをつめるといいんですけど |
nimotsu o tsumeru to ii n desu kedo |
|
|
荷物を詰めないといいんですが |
にもつをつめないといいんですが |
nimotsu o tsumenai to ii n desu ga |
|
|
荷物を詰めないといいんですけど |
にもつをつめないといいんですけど |
nimotsu o tsumenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
荷物を詰めるのに, ... |
にもつをつめるのに, ... |
nimotsu o tsumeru noni, ... |
|
|
荷物を詰めたのに, ... |
にもつをつめたのに, ... |
nimotsu o tsumeta noni, ... |
Musieć 1
荷物を詰めなくちゃいけません |
にもつをつめなくちゃいけません |
nimotsu o tsumenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
荷物を詰めなければならない |
にもつをつめなければならない |
nimotsu o tsumenakereba naranai |
|
|
荷物を詰めなければなりません |
sければなりません |
nimotsu o tsumenakereba narimasen |
|
|
荷物を詰めなくてはならない |
にもつをつめなくてはならない |
nimotsu o tsumenakute wa naranai |
|
|
荷物を詰めなくてはなりません |
にもつをつめなくてはなりません |
nimotsu o tsumenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
荷物を詰めても |
にもつをつめても |
nimotsu o tsumete mo |
Nawet, jeśli nie
荷物を詰めなくても |
にもつをつめなくても |
nimotsu o tsumenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
荷物を詰めなくてもかまわない |
にもつをつめなくてもかまわない |
nimotsu o tsumenakute mo kamawanai |
|
|
荷物を詰めなくてもかまいません |
にもつをつめなくてもかまいません |
nimotsu o tsumenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
荷物を詰めるのがきらい |
にもつをつめるのがきらい |
nimotsu o tsumeru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
荷物を詰めないで、... |
にもつをつめないで、... |
nimotsu o tsumenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
荷物を詰めなくてもいいです |
にもつをつめなくてもいいです |
nimotsu o tsumenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 荷物を詰めて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にもつをつめてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nimotsu o tsumete morau |
Po czynności, robię ...
荷物を詰めてから, ... |
にもつをつめてから, ... |
nimotsu o tsumete kara, ... |
Podczas
荷物を詰めている間に, ... |
にもつをつめているあいだに, ... |
nimotsu o tsumete iru aida ni, ... |
|
|
荷物を詰めている間, ... |
にもつをつめているあいだ, ... |
nimotsu o tsumete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
荷物を詰めるはずです |
にもつをつめるはずです |
nimotsu o tsumeru hazu desu |
|
|
荷物を詰めるはずでした |
にもつをつめるはずでした |
nimotsu o tsumeru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 荷物を詰めさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... にもつをつめさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nimotsu o tsumesasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 荷物を詰めさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... にもつをつめさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... nimotsu o tsumesasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 荷物を詰めさせてください |
私に ... にもつをつめさせてください |
watashi ni ... nimotsu o tsumesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
荷物を詰めてもいいです |
にもつをつめてもいいです |
nimotsu o tsumete mo ii desu |
|
|
荷物を詰めてもいいですか |
にもつをつめてもいいですか |
nimotsu o tsumete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
荷物を詰めてもかまわない |
にもつをつめてもかまわない |
nimotsu o tsumete mo kamawanai |
|
|
荷物を詰めてもかまいません |
にもつをつめてもかまいません |
nimotsu o tsumete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
荷物を詰めるかもしれません |
にもつをつめるかもしれません |
nimotsu o tsumeru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
荷物を詰めるでしょう |
にもつをつめるでしょう |
nimotsu o tsumeru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
荷物を詰めてごらんなさい |
にもつをつめてごらんなさい |
nimotsu o tsumete goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
荷物を詰めてください |
にもつをつめてください |
nimotsu o tsumete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
荷物を詰めてくれ |
にもつをつめてくれ |
nimotsu o tsumete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
荷物を詰めてちょうだい |
にもつをつめてちょうだい |
nimotsu o tsumete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
荷物を詰めていただけませんか |
にもつをつめていただけませんか |
nimotsu o tsumete itadakemasen ka |
|
|
荷物を詰めてくれませんか |
にもつをつめてくれませんか |
nimotsu o tsumete kuremasen ka |
|
|
荷物を詰めてくれない |
にもつをつめてくれない |
nimotsu o tsumete kurenai |
Próbować 1
荷物を詰めてみる |
にもつをつめてみる |
nimotsu o tsumete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
荷物を詰めようとする |
にもつをつめようとする |
nimotsu o tsumeyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
荷物を詰める前に, ... |
にもつをつめるまえに, ... |
nimotsu o tsumeru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
荷物を詰めなくて、すみませんでした |
にもつをつめなくて、すみませんでした |
nimotsu o tsumenakute, sumimasen deshita |
|
|
荷物を詰めなくて、すみません |
にもつをつめなくて、すみません |
nimotsu o tsumenakute, sumimasen |
|
|
荷物を詰めなくて、ごめん |
にもつをつめなくて、ごめん |
nimotsu o tsumenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
荷物を詰めて、すみませんでした |
にもつをつめて、すみませんでした |
nimotsu o tsumete, sumimasen deshita |
|
|
荷物を詰めて、すみません |
にもつをつめて、すみません |
nimotsu o tsumete, sumimasen |
|
|
荷物を詰めて、ごめん |
にもつをつめて、ごめん |
nimotsu o tsumete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
荷物を詰めておく |
にもつをつめておく |
nimotsu o tsumete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 荷物を詰める か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... にもつをつめる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... nimotsu o tsumeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
荷物を詰める か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
にもつをつめる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nimotsu o tsumeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
荷物を詰めたほうがいいです |
にもつをつめたほうがいいです |
nimotsu o tsumeta hou ga ii desu |
|
|
荷物を詰めないほうがいいです |
にもつをつめないほうがいいです |
nimotsu o tsumenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
荷物を詰めたらどうですか |
にもつをつめたらどうですか |
nimotsu o tsumetara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
荷物を詰めてくださる |
にもつをつめてくださる |
nimotsu o tsumete kudasaru |
Rozkaz 1
荷物を詰めろ |
にもつをつめろ |
nimotsu o tsumero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
荷物を詰めなさい |
にもつをつめなさい |
nimotsu o tsumenasai |
Słyszałem, że ...
荷物を詰めるそうです |
にもつをつめるそうです |
nimotsu o tsumeru sou desu |
|
|
荷物を詰めたそうです |
にもつをつめたそうです |
nimotsu o tsumeta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
荷物の詰め方 |
にもつのつめかた |
nimotsu no tsumekata |
Starać się regularnie wykonywać
荷物を詰めることにしている |
にもつをつめることにしている |
nimotsu o tsumeru koto ni shite iru |
|
|
荷物を詰めないことにしている |
にもつをつめないことにしている |
nimotsu o tsumenai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
荷物を詰めにくいです |
にもつをつめにくいです |
nimotsu o tsume nikui desu |
|
|
荷物を詰めにくかったです |
にもつをつめにくかったです |
nimotsu o tsume nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
荷物を詰めている |
にもつをつめている |
nimotsu o tsumete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
荷物を詰めようと思っている |
にもつをつめようとおもっている |
nimotsu o tsumeyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
荷物を詰めようと思う |
にもつをつめようとおもう |
nimotsu o tsumeyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
荷物を詰めながら, ... |
にもつをつめながら, ... |
nimotsu o tsumenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
荷物を詰めるみたいです |
にもつをつめるみたいです |
nimotsu o tsumeru mitai desu |
|
|
荷物を詰めるみたいな |
にもつをつめるみたいな |
nimotsu o tsumeru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに荷物を詰める |
... みたいににもつをつめる |
... mitai ni nimotsu o tsumeru |
|
|
荷物を詰めたみたいです |
にもつをつめたみたいです |
nimotsu o tsumeta mitai desu |
|
|
荷物を詰めたみたいな |
にもつをつめたみたいな |
nimotsu o tsumeta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに荷物を詰めた |
... みたいににもつをつめた |
... mitai ni nimotsu o tsumeta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
荷物を詰めそうです |
にもつをつめそうです |
nimotsu o tsumesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
荷物を詰めなさそうです |
にもつをつめなさそうです |
nimotsu o tsumenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
荷物を詰めてはいけません |
にもつをつめてはいけません |
nimotsu o tsumete wa ikemasen |
Zakaz 2
荷物を詰めないでください |
にもつをつめないでください |
nimotsu o tsumenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
荷物を詰めるな |
にもつをつめるな |
nimotsu o tsumeruna |
Zamiar
荷物を詰めるつもりです |
にもつをつめるつもりです |
nimotsu o tsumeru tsumori desu |
|
|
荷物を詰めないつもりです |
にもつをつめないつもりです |
nimotsu o tsumenai tsumori desu |
Zbyt wiele
荷物を詰めすぎる |
にもつをつめすぎる |
nimotsu o tsume sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 荷物を詰めさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... にもつをつめさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nimotsu o tsumesaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 荷物を詰めさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... にもつをつめさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nimotsu o tsumesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
荷物を詰めてしまう |
にもつをつめてしまう |
nimotsu o tsumete shimau |
|
|
荷物を詰めちゃう |
にもつをつめちゃう |
nimotsu o tsumechau |
|
|
荷物を詰めてしまいました |
にもつをつめてしまいました |
nimotsu o tsumete shimaimashita |
|
|
荷物を詰めちゃいました |
にもつをつめちゃいました |
nimotsu o tsumechaimashita |
