小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 荷物を詰める | にもつをつめる

Informacje podstawowe

Słowa

もつ
にもつをつめる
nimotsu o tsumeru

Znaczenie znaków kanji

bagaż, ładunek, ładunek na drążku, obciążenie, towar, fracht

Pokaż szczegóły znaku

rzecz, przedmiot, kwestia, sprawa

Pokaż szczegóły znaku

zapakowany, zamknięty, ściśnięty, ganienie, potępianie, besztanie, wina, winienie, obwinianie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

pakować swoje rzeczy
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik ichidan (ru-czasownik)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

ru-czasownik

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

荷物を詰めます

にもつをつめます

nimotsu o tsumemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

荷物を詰めません

にもつをつめません

nimotsu o tsumemasen

Twierdzenie, czas przeszły

荷物を詰めました

にもつをつめました

nimotsu o tsumemashita

Przeczenie, czas przeszły

荷物を詰めませんでした

にもつをつめませんでした

nimotsu o tsumemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

荷物を詰める

にもつをつめる

nimotsu o tsumeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

荷物を詰めない

にもつをつめない

nimotsu o tsumenai

Twierdzenie, czas przeszły

荷物を詰めた

にもつをつめた

nimotsu o tsumeta

Przeczenie, czas przeszły

荷物を詰めなかった

にもつをつめなかった

nimotsu o tsumenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

荷物を詰め

にもつをつめ

nimotsu o tsume


Forma mashou

荷物を詰めましょう

にもつをつめましょう

nimotsu o tsumemashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

荷物を詰めて

にもつをつめて

nimotsu o tsumete

Przeczenie

荷物を詰めなくて

にもつをつめなくて

nimotsu o tsumenakute


Forma te od masu

荷物を詰めまして

にもつをつめまして

nimotsu o tsumemashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

荷物が詰められる

にもつがつめられる

nimotsu ga tsumerareru

荷物が詰めれる

にもつがつめれる

nimotsu ga tsumereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

荷物が詰められない

にもつがつめられない

nimotsu ga tsumerarenai

荷物が詰めれない

にもつがつめれない

nimotsu ga tsumerenai

Twierdzenie, czas przeszły

荷物が詰められた

にもつがつめられた

nimotsu ga tsumerareta

荷物が詰めれた

にもつがつめれた

nimotsu ga tsumereta

Przeczenie, czas przeszły

荷物が詰められなかった

にもつがつめられなかった

nimotsu ga tsumerarenakatta

荷物が詰めれなかった

にもつがつめれなかった

nimotsu ga tsumerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

荷物が詰められます

にもつがつめられます

nimotsu ga tsumeraremasu

荷物が詰めれます

にもつがつめれます

nimotsu ga tsumeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

荷物が詰められません

にもつがつめられません

nimotsu ga tsumeraremasen

荷物が詰めれません

にもつがつめれません

nimotsu ga tsumeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

荷物が詰められました

にもつがつめられました

nimotsu ga tsumeraremashita

荷物が詰めれました

にもつがつめれました

nimotsu ga tsumeremashita

Przeczenie, czas przeszły

荷物が詰められませんでした

にもつがつめられませんでした

nimotsu ga tsumeraremasen deshita

荷物が詰めれませんでした

にもつがつめれませんでした

nimotsu ga tsumeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

荷物が詰められて

にもつがつめられて

nimotsu ga tsumerarete

荷物が詰めれて

にもつがつめれて

nimotsu ga tsumerete

Przeczenie

荷物が詰められなくて

にもつがつめられなくて

nimotsu ga tsumerarenakute

荷物が詰めれなくて

にもつがつめれなくて

nimotsu ga tsumerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

荷物を詰めよう

にもつをつめよう

nimotsu o tsumeyou


Forma przypuszczająca

荷物を詰めよう

にもつをつめよう

nimotsu o tsumeyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

荷物を詰めるだろう

にもつをつめるだろう

nimotsu o tsumeru darou

postać mówiona 1

荷物を詰めるでしょう

にもつをつめるでしょう

nimotsu o tsumeru deshou

postać mówiona 2

荷物を詰めるであろう

にもつをつめるであろう

nimotsu o tsumeru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

荷物を詰められる

にもつをつめられる

nimotsu o tsumerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

荷物を詰められない

にもつをつめられない

nimotsu o tsumerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

荷物を詰められた

にもつをつめられた

nimotsu o tsumerareta

Przeczenie, czas przeszły

荷物を詰められなかった

にもつをつめられなかった

nimotsu o tsumerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

荷物を詰められます

にもつをつめられます

nimotsu o tsumeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

荷物を詰められません

にもつをつめられません

nimotsu o tsumeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

荷物を詰められました

にもつをつめられました

nimotsu o tsumeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

荷物を詰められませんでした

にもつをつめられませんでした

nimotsu o tsumeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

荷物を詰められて

にもつをつめられて

nimotsu o tsumerarete

Przeczenie

荷物を詰められなくて

にもつをつめられなくて

nimotsu o tsumerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

荷物を詰めさせる

にもつをつめさせる

nimotsu o tsumesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

荷物を詰めさせない

にもつをつめさせない

nimotsu o tsumesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

荷物を詰めさせた

にもつをつめさせた

nimotsu o tsumesaseta

Przeczenie, czas przeszły

荷物を詰めさせなかった

にもつをつめさせなかった

nimotsu o tsumesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

荷物を詰めさす

にもつをつめさす

nimotsu o tsumesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

荷物を詰めささない

にもつをつめささない

nimotsu o tsumesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

荷物を詰めさした

にもつをつめさした

nimotsu o tsumesashita

Przeczenie, czas przeszły

荷物を詰めささなかった

にもつをつめささなかった

nimotsu o tsumesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

荷物を詰めさせます

にもつをつめさせます

nimotsu o tsumesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

荷物を詰めさせません

にもつをつめさせません

nimotsu o tsumesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

荷物を詰めさせました

にもつをつめさせました

nimotsu o tsumesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

荷物を詰めさせませんでした

にもつをつめさせませんでした

nimotsu o tsumesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

荷物を詰めさします

にもつをつめさします

nimotsu o tsumesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

荷物を詰めさしません

にもつをつめさしません

nimotsu o tsumesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

荷物を詰めさしました

にもつをつめさしました

nimotsu o tsumesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

荷物を詰めさしませんでした

にもつをつめさしませんでした

nimotsu o tsumesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

荷物を詰めさせて

にもつをつめさせて

nimotsu o tsumesasete

Przeczenie

荷物を詰めさせなくて

にもつをつめさせなくて

nimotsu o tsumesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

荷物を詰めさして

にもつをつめさして

nimotsu o tsumesashite

Przeczenie

荷物を詰めささなくて

にもつをつめささなくて

nimotsu o tsumesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

荷物を詰めさせられる

にもつをつめさせられる

nimotsu o tsumesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

荷物を詰めさせられない

にもつをつめさせられない

nimotsu o tsumesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

荷物を詰めさせられた

にもつをつめさせられた

nimotsu o tsumesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

荷物を詰めさせられなかった

にもつをつめさせられなかった

nimotsu o tsumesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

荷物を詰めさせられます

にもつをつめさせられます

nimotsu o tsumesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

荷物を詰めさせられません

にもつをつめさせられません

nimotsu o tsumesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

荷物を詰めさせられました

にもつをつめさせられました

nimotsu o tsumesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

荷物を詰めさせられませんでした

にもつをつめさせられませんでした

nimotsu o tsumesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

荷物を詰めさせられて

にもつをつめさせられて

nimotsu o tsumesaserarete

Przeczenie

荷物を詰めさせられなくて

にもつをつめさせられなくて

nimotsu o tsumesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

荷物を詰めれば

にもつをつめれば

nimotsu ga tsumereba

Przeczenie

荷物を詰めなければ

にもつをつめなければ

nimotsu o tsumenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お荷物を詰めになる

おにもつをつめになる

onimotsu o tsume ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

荷物を詰められる

にもつをつめられる

nimotsu o tsumerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

荷物を詰められない

にもつをつめられない

nimotsu o tsumerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お荷物を詰めします

おにもつをつめします

onimotsu o tsume shimasu

お荷物を詰めする

おにもつをつめする

onimotsu o tsume suru


Przykłady gramatyczne

Być może

荷物を詰めるかもしれない

にもつをつめるかもしれない

nimotsu o tsumeru ka mo shirenai

荷物を詰めるかもしれません

にもつをつめるかもしれません

nimotsu o tsumeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 荷物を詰めてほしくないです

[osoba に] ... にもつをつめてほしくないです

[osoba ni] ... nimotsu o tsumete hoshikunai desu

[osoba に] ... 荷物を詰めないでほしいです

[osoba に] ... にもつをつめないでほしいです

[osoba ni] ... nimotsu o tsumenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

荷物が詰めたい

にもつがつめたい

nimotsu ga tsumetai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

荷物が詰めたいです

にもつがつめたいです

nimotsu ga tsumetai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

荷物を詰めたがる

にもつをつめたがる

nimotsu o tsumetagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

荷物を詰めたがっている

にもつをつめたがっている

nimotsu o tsumetagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 荷物を詰めてほしいです

[osoba に] ... にもつをつめてほしいです

[osoba ni] ... nimotsu o tsumete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 荷物を詰めてくれる

[dający] [は/が] にもつをつめてくれる

[dający] [wa/ga] nimotsu o tsumete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に荷物を詰めてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] ににもつをつめてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nimotsu o tsumete ageru


Decydować się na

荷物を詰めることにする

にもつをつめることにする

nimotsu o tsumeru koto ni suru

荷物を詰めないことにする

にもつをつめないことにする

nimotsu o tsumenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

荷物を詰めなくてよかった

にもつをつめなくてよかった

nimotsu o tsumenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

荷物を詰めてよかった

にもつをつめてよかった

nimotsu o tsumete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

荷物を詰めなければよかった

にもつをつめなければよかった

nimotsu o tsumenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

荷物を詰めればよかった

にもつをつめればよかった

nimotsu ga tsumereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

荷物を詰めるまで, ...

にもつをつめるまで, ...

nimotsu o tsumeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

荷物を詰めなくださって、ありがとうございました

にもつをつめなくださって、ありがとうございました

nimotsu o tsumena kudasatte, arigatou gozaimashita

荷物を詰めなくてくれて、ありがとう

にもつをつめなくてくれて、ありがとう

nimotsu o tsumenakute kurete, arigatou

荷物を詰めなくて、ありがとう

にもつをつめなくて、ありがとう

nimotsu o tsumenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

荷物を詰めてくださって、ありがとうございました

にもつをつめてくださって、ありがとうございました

nimotsu o tsumete kudasatte, arigatou gozaimashita

荷物を詰めてくれて、ありがとう

にもつをつめてくれて、ありがとう

nimotsu o tsumete kurete, arigatou

荷物を詰めて、ありがとう

にもつをつめて、ありがとう

nimotsu o tsumete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

荷物を詰めたり、...

にもつをつめたり、...

nimotsu o tsumetari, ...

twierdzenie

荷物を詰めなかったり、...

にもつをつめなかったり、...

nimotsu o tsumenakattari, ...

przeczenie

荷物が詰めたかったり、...

にもつがつめたかったり、...

nimotsu ga tsumetakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

荷物を詰めるまい

にもつをつめるまい

nimotsu o tsumerumai

荷物を詰めまい

にもつをつめまい

nimotsu o tsumemai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

荷物を詰めたろう、...

にもつをつめたろう、...

nimotsu o tsumetarou, ...

twierdzenie

荷物を詰めなかったろう、...

にもつをつめなかったろう、...

nimotsu o tsumenakattarou, ...

przeczenie

荷物が詰めたかったろう、...

にもつがつめたかったろう、...

nimotsu ga tsumetakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

荷物を詰めるって

にもつをつめるって

nimotsu o tsumerutte

荷物を詰めたって

にもつをつめたって

nimotsu o tsumetatte


Forma wyjaśniająca

荷物を詰めるんです

にもつをつめるんです

nimotsu o tsumerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お荷物を詰めください

おにもつをつめください

onimotsu o tsume kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 荷物を詰めに行く

[miejsce] [に/へ] にもつをつめにいく

[miejsce] [に/へ] nimotsu o tsume ni iku

[miejsce] [に/へ] 荷物を詰めに来る

[miejsce] [に/へ] にもつをつめにくる

[miejsce] [に/へ] nimotsu o tsume ni kuru

[miejsce] [に/へ] 荷物を詰めに帰る

[miejsce] [に/へ] にもつをつめにかえる

[miejsce] [に/へ] nimotsu o tsume ni kaeru


Jeszcze nie

まだ荷物を詰めていません

まだにもつをつめていません

mada nimotsu o tsumete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

荷物を詰めれば, ...

にもつをつめれば, ...

nimotsu ga tsumereba, ...

荷物を詰めなければ, ...

にもつをつめなければ, ...

nimotsu o tsumenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

荷物を詰めたら、...

にもつをつめたら、...

nimotsu o tsumetara, ...

twierdzenie

荷物を詰めなかったら、...

にもつをつめなかったら、...

nimotsu o tsumenakattara, ...

przeczenie

荷物が詰めたかったら、...

にもつがつめたかったら、...

nimotsu ga tsumetakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

荷物を詰める時、...

にもつをつめるとき、...

nimotsu o tsumeru toki, ...

荷物を詰めた時、...

にもつをつめたとき、...

nimotsu o tsumeta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

荷物を詰めると, ...

にもつをつめると, ...

nimotsu o tsumeru to, ...


Lubić

荷物を詰めるのが好き

にもつをつめるのがすき

nimotsu o tsumeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

荷物を詰めやすいです

にもつをつめやすいです

nimotsu o tsume yasui desu

荷物を詰めやすかったです

にもつをつめやすかったです

nimotsu o tsume yasukatta desu


Mieć doświadczenie

荷物を詰めたことがある

にもつをつめたことがある

nimotsu o tsumeta koto ga aru

荷物を詰めたことがあるか

にもつをつめたことがあるか

nimotsu o tsumeta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

荷物を詰めるといいですね

にもつをつめるといいですね

nimotsu o tsumeru to ii desu ne

荷物を詰めないといいですね

にもつをつめないといいですね

nimotsu o tsumenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

荷物を詰めるといいんですが

にもつをつめるといいんですが

nimotsu o tsumeru to ii n desu ga

荷物を詰めるといいんですけど

にもつをつめるといいんですけど

nimotsu o tsumeru to ii n desu kedo

荷物を詰めないといいんですが

にもつをつめないといいんですが

nimotsu o tsumenai to ii n desu ga

荷物を詰めないといいんですけど

にもつをつめないといいんですけど

nimotsu o tsumenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

荷物を詰めるのに, ...

にもつをつめるのに, ...

nimotsu o tsumeru noni, ...

荷物を詰めたのに, ...

にもつをつめたのに, ...

nimotsu o tsumeta noni, ...


Musieć 1

荷物を詰めなくちゃいけません

にもつをつめなくちゃいけません

nimotsu o tsumenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

荷物を詰めなければならない

にもつをつめなければならない

nimotsu o tsumenakereba naranai

荷物を詰めなければなりません

sければなりません

nimotsu o tsumenakereba narimasen

荷物を詰めなくてはならない

にもつをつめなくてはならない

nimotsu o tsumenakute wa naranai

荷物を詰めなくてはなりません

にもつをつめなくてはなりません

nimotsu o tsumenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

荷物を詰めても

にもつをつめても

nimotsu o tsumete mo


Nawet, jeśli nie

荷物を詰めなくても

にもつをつめなくても

nimotsu o tsumenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

荷物を詰めなくてもかまわない

にもつをつめなくてもかまわない

nimotsu o tsumenakute mo kamawanai

荷物を詰めなくてもかまいません

にもつをつめなくてもかまいません

nimotsu o tsumenakute mo kamaimasen


Nie lubić

荷物を詰めるのがきらい

にもつをつめるのがきらい

nimotsu o tsumeru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

荷物を詰めないで、...

にもつをつめないで、...

nimotsu o tsumenaide, ...


Nie trzeba tego robić

荷物を詰めなくてもいいです

にもつをつめなくてもいいです

nimotsu o tsumenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 荷物を詰めて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にもつをつめてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nimotsu o tsumete morau


Po czynności, robię ...

荷物を詰めてから, ...

にもつをつめてから, ...

nimotsu o tsumete kara, ...


Podczas

荷物を詰めている間に, ...

にもつをつめているあいだに, ...

nimotsu o tsumete iru aida ni, ...

荷物を詰めている間, ...

にもつをつめているあいだ, ...

nimotsu o tsumete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

荷物を詰めるはずです

にもつをつめるはずです

nimotsu o tsumeru hazu desu

荷物を詰めるはずでした

にもつをつめるはずでした

nimotsu o tsumeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 荷物を詰めさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... にもつをつめさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nimotsu o tsumesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 荷物を詰めさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... にもつをつめさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nimotsu o tsumesasete kureru

Do mnie

私に ... 荷物を詰めさせてください

私に ... にもつをつめさせてください

watashi ni ... nimotsu o tsumesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

荷物を詰めてもいいです

にもつをつめてもいいです

nimotsu o tsumete mo ii desu

荷物を詰めてもいいですか

にもつをつめてもいいですか

nimotsu o tsumete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

荷物を詰めてもかまわない

にもつをつめてもかまわない

nimotsu o tsumete mo kamawanai

荷物を詰めてもかまいません

にもつをつめてもかまいません

nimotsu o tsumete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

荷物を詰めるかもしれません

にもつをつめるかもしれません

nimotsu o tsumeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

荷物を詰めるでしょう

にもつをつめるでしょう

nimotsu o tsumeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

荷物を詰めてごらんなさい

にもつをつめてごらんなさい

nimotsu o tsumete goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

荷物を詰めてください

にもつをつめてください

nimotsu o tsumete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

荷物を詰めてくれ

にもつをつめてくれ

nimotsu o tsumete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

荷物を詰めてちょうだい

にもつをつめてちょうだい

nimotsu o tsumete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

荷物を詰めていただけませんか

にもつをつめていただけませんか

nimotsu o tsumete itadakemasen ka

荷物を詰めてくれませんか

にもつをつめてくれませんか

nimotsu o tsumete kuremasen ka

荷物を詰めてくれない

にもつをつめてくれない

nimotsu o tsumete kurenai


Próbować 1

荷物を詰めてみる

にもつをつめてみる

nimotsu o tsumete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

荷物を詰めようとする

にもつをつめようとする

nimotsu o tsumeyou to suru


Przed czynnością, robię ...

荷物を詰める前に, ...

にもつをつめるまえに, ...

nimotsu o tsumeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

荷物を詰めなくて、すみませんでした

にもつをつめなくて、すみませんでした

nimotsu o tsumenakute, sumimasen deshita

荷物を詰めなくて、すみません

にもつをつめなくて、すみません

nimotsu o tsumenakute, sumimasen

荷物を詰めなくて、ごめん

にもつをつめなくて、ごめん

nimotsu o tsumenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

荷物を詰めて、すみませんでした

にもつをつめて、すみませんでした

nimotsu o tsumete, sumimasen deshita

荷物を詰めて、すみません

にもつをつめて、すみません

nimotsu o tsumete, sumimasen

荷物を詰めて、ごめん

にもつをつめて、ごめん

nimotsu o tsumete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

荷物を詰めておく

にもつをつめておく

nimotsu o tsumete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 荷物を詰める か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... にもつをつめる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... nimotsu o tsumeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

荷物を詰める か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

にもつをつめる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nimotsu o tsumeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

荷物を詰めたほうがいいです

にもつをつめたほうがいいです

nimotsu o tsumeta hou ga ii desu

荷物を詰めないほうがいいです

にもつをつめないほうがいいです

nimotsu o tsumenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

荷物を詰めたらどうですか

にもつをつめたらどうですか

nimotsu o tsumetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

荷物を詰めてくださる

にもつをつめてくださる

nimotsu o tsumete kudasaru


Rozkaz 1

荷物を詰めろ

にもつをつめろ

nimotsu o tsumero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

荷物を詰めなさい

にもつをつめなさい

nimotsu o tsumenasai


Słyszałem, że ...

荷物を詰めるそうです

にもつをつめるそうです

nimotsu o tsumeru sou desu

荷物を詰めたそうです

にもつをつめたそうです

nimotsu o tsumeta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

荷物の詰め方

にもつのつめかた

nimotsu no tsumekata


Starać się regularnie wykonywać

荷物を詰めることにしている

にもつをつめることにしている

nimotsu o tsumeru koto ni shite iru

荷物を詰めないことにしている

にもつをつめないことにしている

nimotsu o tsumenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

荷物を詰めにくいです

にもつをつめにくいです

nimotsu o tsume nikui desu

荷物を詰めにくかったです

にもつをつめにくかったです

nimotsu o tsume nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

荷物を詰めている

にもつをつめている

nimotsu o tsumete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

荷物を詰めようと思っている

にもつをつめようとおもっている

nimotsu o tsumeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

荷物を詰めようと思う

にもつをつめようとおもう

nimotsu o tsumeyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

荷物を詰めながら, ...

にもつをつめながら, ...

nimotsu o tsumenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

荷物を詰めるみたいです

にもつをつめるみたいです

nimotsu o tsumeru mitai desu

荷物を詰めるみたいな

にもつをつめるみたいな

nimotsu o tsumeru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに荷物を詰める

... みたいににもつをつめる

... mitai ni nimotsu o tsumeru

荷物を詰めたみたいです

にもつをつめたみたいです

nimotsu o tsumeta mitai desu

荷物を詰めたみたいな

にもつをつめたみたいな

nimotsu o tsumeta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに荷物を詰めた

... みたいににもつをつめた

... mitai ni nimotsu o tsumeta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

荷物を詰めそうです

にもつをつめそうです

nimotsu o tsumesou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

荷物を詰めなさそうです

にもつをつめなさそうです

nimotsu o tsumenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

荷物を詰めてはいけません

にもつをつめてはいけません

nimotsu o tsumete wa ikemasen


Zakaz 2

荷物を詰めないでください

にもつをつめないでください

nimotsu o tsumenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

荷物を詰めるな

にもつをつめるな

nimotsu o tsumeruna


Zamiar

荷物を詰めるつもりです

にもつをつめるつもりです

nimotsu o tsumeru tsumori desu

荷物を詰めないつもりです

にもつをつめないつもりです

nimotsu o tsumenai tsumori desu


Zbyt wiele

荷物を詰めすぎる

にもつをつめすぎる

nimotsu o tsume sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 荷物を詰めさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... にもつをつめさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nimotsu o tsumesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 荷物を詰めさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... にもつをつめさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nimotsu o tsumesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

荷物を詰めてしまう

にもつをつめてしまう

nimotsu o tsumete shimau

荷物を詰めちゃう

にもつをつめちゃう

nimotsu o tsumechau

荷物を詰めてしまいました

にもつをつめてしまいました

nimotsu o tsumete shimaimashita

荷物を詰めちゃいました

にもつをつめちゃいました

nimotsu o tsumechaimashita