Szczegóły słowa 蒙古ガゼル | もうこガゼル, モウコガゼル
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| もうこガゼル |
|
|||||||||||
| mouko gazeru | ||||||||||||
| モウコガゼル |
|
|||||||||||
| mouko gazeru |
Znaczenie znaków kanji
| 蒙 |
ignorancja, niewiedza, nieświadomość, ciemność, dostawanie, otrzymywanie, przyjmowanie, ???, Mongolia |
Pokaż szczegóły znaku |
| 古 |
stary, starzenie się |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
dżereń mongolski
gatunek ssaka parzystokopytnego z rodziny wołowatych, Procapra gutturosa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
蒙古ガゼルです |
もうこガゼルです |
mouko gazeru desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
蒙古ガゼルではありません |
もうこガゼルではありません |
mouko gazeru dewa arimasen |
|
|
蒙古ガゼルじゃありません |
もうこガゼルじゃありません |
mouko gazeru ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
蒙古ガゼルでした |
もうこガゼルでした |
mouko gazeru deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
蒙古ガゼルではありませんでした |
もうこガゼルではありませんでした |
mouko gazeru dewa arimasen deshita |
|
|
蒙古ガゼルじゃありませんでした |
もうこガゼルじゃありませんでした |
mouko gazeru ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
蒙古ガゼルだ |
もうこガゼルだ |
mouko gazeru da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
蒙古ガゼルじゃない |
もうこガゼルじゃない |
mouko gazeru ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
蒙古ガゼルだった |
もうこガゼルだった |
mouko gazeru datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
蒙古ガゼルじゃなかった |
もうこガゼルじゃなかった |
mouko gazeru ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
蒙古ガゼルで |
もうこガゼルで |
mouko gazeru de |
|
|
Przeczenie
蒙古ガゼルじゃなくて |
もうこガゼルじゃなくて |
mouko gazeru ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
蒙古ガゼルでございます |
もうこガゼルでございます |
mouko gazeru de gozaimasu |
|
|
蒙古ガゼルでござる |
もうこガゼルでござる |
mouko gazeru de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
モウコガゼルです |
mouko gazeru desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
モウコガゼルではありません |
mouko gazeru dewa arimasen |
|
|
モウコガゼルじゃありません |
mouko gazeru ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
モウコガゼルでした |
mouko gazeru deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
モウコガゼルではありませんでした |
mouko gazeru dewa arimasen deshita |
|
|
モウコガゼルじゃありませんでした |
mouko gazeru ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
モウコガゼルだ |
mouko gazeru da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
モウコガゼルじゃない |
mouko gazeru ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
モウコガゼルだった |
mouko gazeru datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
モウコガゼルじゃなかった |
mouko gazeru ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
モウコガゼルで |
mouko gazeru de |
|
|
Przeczenie
モウコガゼルじゃなくて |
mouko gazeru ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
モウコガゼルでございます |
mouko gazeru de gozaimasu |
|
|
モウコガゼルでござる |
mouko gazeru de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
蒙古ガゼルがほしい |
もうこガゼルがほしい |
mouko gazeru ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
蒙古ガゼルをほしがっている |
もうこガゼルをほしがっている |
mouko gazeru o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 蒙古ガゼルをくれる |
[dający] [は/が] もうこガゼルをくれる |
[dający] [wa/ga] mouko gazeru o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に蒙古ガゼルをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にもうこガゼルをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mouko gazeru o ageru |
Decydować się na
蒙古ガゼルにする |
もうこガゼルにする |
mouko gazeru ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
蒙古ガゼルだって |
もうこガゼルだって |
mouko gazeru datte |
|
|
蒙古ガゼルだったって |
もうこガゼルだったって |
mouko gazeru dattatte |
Forma wyjaśniająca
蒙古ガゼルなんです |
もうこガゼルなんです |
mouko gazeru nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
蒙古ガゼルだったら、... |
もうこガゼルだったら、... |
mouko gazeru dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
蒙古ガゼルじゃなかったら、... |
もうこガゼルじゃなかったら、... |
mouko gazeru ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
蒙古ガゼルの時、... |
もうこガゼルのとき、... |
mouko gazeru no toki, ... |
|
|
蒙古ガゼルだった時、... |
もうこガゼルだったとき、... |
mouko gazeru datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
蒙古ガゼルになると, ... |
もうこガゼルになると, ... |
mouko gazeru ni naru to, ... |
Lubić
蒙古ガゼルが好き |
もうこガゼルがすき |
mouko gazeru ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
蒙古ガゼルだといいですね |
もうこガゼルだといいですね |
mouko gazeru da to ii desu ne |
|
|
蒙古ガゼルじゃないといいですね |
もうこガゼルじゃないといいですね |
mouko gazeru ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
蒙古ガゼルだといいんですが |
もうこガゼルだといいんですが |
mouko gazeru da to ii n desu ga |
|
|
蒙古ガゼルだといいんですけど |
もうこガゼルだといいんですけど |
mouko gazeru da to ii n desu kedo |
|
|
蒙古ガゼルじゃないといいんですが |
もうこガゼルじゃないといいんですが |
mouko gazeru ja nai to ii n desu ga |
|
|
蒙古ガゼルじゃないといいんですけど |
もうこガゼルじゃないといいんですけど |
mouko gazeru ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
蒙古ガゼルなのに, ... |
もうこガゼルなのに, ... |
mouko gazeru na noni, ... |
|
|
蒙古ガゼルだったのに, ... |
もうこガゼルだったのに, ... |
mouko gazeru datta noni, ... |
Nawet, jeśli
蒙古ガゼルでも |
もうこガゼルでも |
mouko gazeru de mo |
Nawet, jeśli nie
蒙古ガゼルじゃなくても |
もうこガゼルじゃなくても |
mouko gazeru ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という蒙古ガゼル |
[nazwa] というもうこガゼル |
[nazwa] to iu mouko gazeru |
Nie lubić
蒙古ガゼルがきらい |
もうこガゼルがきらい |
mouko gazeru ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蒙古ガゼルを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もうこガゼルをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mouko gazeru o morau |
Podobny do ..., jak ...
蒙古ガゼルのような [inny rzeczownik] |
もうこガゼルのような [inny rzeczownik] |
mouko gazeru no you na [inny rzeczownik] |
|
|
蒙古ガゼルのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
もうこガゼルのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mouko gazeru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
蒙古ガゼルのはずです |
もうこガゼルなのはずです |
mouko gazeru no hazu desu |
|
|
蒙古ガゼルのはずでした |
もうこガゼルのはずでした |
mouko gazeru no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
蒙古ガゼルかもしれません |
もうこガゼルかもしれません |
mouko gazeru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
蒙古ガゼルでしょう |
もうこガゼルでしょう |
mouko gazeru deshou |
Pytania w zdaniach
蒙古ガゼル か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
もうこガゼル か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mouko gazeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
蒙古ガゼルであれ |
もうこガゼルであれ |
mouko gazeru de are |
Słyszałem, że ...
蒙古ガゼルだそうです |
もうこガゼルだそうです |
mouko gazeru da sou desu |
|
|
蒙古ガゼルだったそうです |
もうこガゼルだったそうです |
mouko gazeru datta sou desu |
Stawać się
蒙古ガゼルになる |
もうこガゼルになる |
mouko gazeru ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
蒙古ガゼルみたいです |
もうこガゼルみたいです |
mouko gazeru mitai desu |
|
|
蒙古ガゼルみたいな |
もうこガゼルみたいな |
mouko gazeru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
蒙古ガゼルみたいに [przymiotnik, czasownik] |
もうこガゼルみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mouko gazeru mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
蒙古ガゼルであるな |
もうこガゼルであるな |
mouko gazeru de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
モウコガゼルがほしい |
mouko gazeru ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
モウコガゼルをほしがっている |
mouko gazeru o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] モウコガゼルをくれる |
[dający] [wa/ga] mouko gazeru o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にモウコガゼルをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mouko gazeru o ageru |
Decydować się na
モウコガゼルにする |
mouko gazeru ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
モウコガゼルだって |
mouko gazeru datte |
|
|
モウコガゼルだったって |
mouko gazeru dattatte |
Forma wyjaśniająca
モウコガゼルなんです |
mouko gazeru nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
モウコガゼルだったら、... |
mouko gazeru dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
モウコガゼルじゃなかったら、... |
mouko gazeru ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
モウコガゼルのとき、... |
mouko gazeru no toki, ... |
|
|
モウコガゼルだったとき、... |
mouko gazeru datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
モウコガゼルになると, ... |
mouko gazeru ni naru to, ... |
Lubić
モウコガゼルがすき |
mouko gazeru ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
モウコガゼルだといいですね |
mouko gazeru da to ii desu ne |
|
|
モウコガゼルじゃないといいですね |
mouko gazeru ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
モウコガゼルだといいんですが |
mouko gazeru da to ii n desu ga |
|
|
モウコガゼルだといいんですけど |
mouko gazeru da to ii n desu kedo |
|
|
モウコガゼルじゃないといいんですが |
mouko gazeru ja nai to ii n desu ga |
|
|
モウコガゼルじゃないといいんですけど |
mouko gazeru ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
モウコガゼルなのに, ... |
mouko gazeru na noni, ... |
|
|
モウコガゼルだったのに, ... |
mouko gazeru datta noni, ... |
Nawet, jeśli
モウコガゼルでも |
mouko gazeru de mo |
Nawet, jeśli nie
モウコガゼルじゃなくても |
mouko gazeru ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というモウコガゼル |
[nazwa] to iu mouko gazeru |
Nie lubić
モウコガゼルがきらい |
mouko gazeru ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] モウコガゼルをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mouko gazeru o morau |
Podobny do ..., jak ...
モウコガゼルのような [inny rzeczownik] |
mouko gazeru no you na [inny rzeczownik] |
|
|
モウコガゼルのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mouko gazeru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
モウコガゼルなのはずです |
mouko gazeru no hazu desu |
|
|
モウコガゼルのはずでした |
mouko gazeru no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
モウコガゼルかもしれません |
mouko gazeru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
モウコガゼルでしょう |
mouko gazeru deshou |
Pytania w zdaniach
モウコガゼル か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mouko gazeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
モウコガゼルであれ |
mouko gazeru de are |
Słyszałem, że ...
モウコガゼルだそうです |
mouko gazeru da sou desu |
|
|
モウコガゼルだったそうです |
mouko gazeru datta sou desu |
Stawać się
モウコガゼルになる |
mouko gazeru ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
モウコガゼルみたいです |
mouko gazeru mitai desu |
|
|
モウコガゼルみたいな |
mouko gazeru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
モウコガゼルみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mouko gazeru mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
モウコガゼルであるな |
mouko gazeru de aru na |
