小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 卍, 卍字, 万字 | まんじ

Informacje podstawowe

Słowa

まんじ
まんじ
manji
まん
まんじ
manji
まん
まんじ
manji

Znaczenie znaków kanji

swastyka, wzór z dużych liter gamma

Pokaż szczegóły znaku

znak (chiński), litera, słowo, część wioski

Pokaż szczegóły znaku

dziesięć tysięcy, 10,000

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

swastyka (zwłaszcza w formie przeciwnej do ruchu wskazówek zegara jako symbol buddyjski)
fylfot
gammadion
znak 卍 jest używany jako symbol na buddyjskie świątynie na mapach
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów: ハーケンクロイツ

2

herb rodzinny w kształcie swastyki
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

3

wow
tak
ugh
fuj
niesamowity
naprawdę
chodźmy
tylko dla 卍
wykrzyknik (kandoushi)
slang internetowy

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

ハーケンクロイツ, haakenkuroitsu


Części mowy

rzeczownik

wykrzyknik

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

卍です

まんじです

manji desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

卍ではありません

まんじではありません

manji dewa arimasen

卍じゃありません

まんじじゃありません

manji ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

卍でした

まんじでした

manji deshita

Przeczenie, czas przeszły

卍ではありませんでした

まんじではありませんでした

manji dewa arimasen deshita

卍じゃありませんでした

まんじじゃありませんでした

manji ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

卍だ

まんじだ

manji da

Przeczenie, czas teraźniejszy

卍じゃない

まんじじゃない

manji ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

卍だった

まんじだった

manji datta

Przeczenie, czas przeszły

卍じゃなかった

まんじじゃなかった

manji ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

卍で

まんじで

manji de

Przeczenie

卍じゃなくて

まんじじゃなくて

manji ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

卍でございます

まんじでございます

manji de gozaimasu

卍でござる

まんじでござる

manji de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

卍字です

まんじです

manji desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

卍字ではありません

まんじではありません

manji dewa arimasen

卍字じゃありません

まんじじゃありません

manji ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

卍字でした

まんじでした

manji deshita

Przeczenie, czas przeszły

卍字ではありませんでした

まんじではありませんでした

manji dewa arimasen deshita

卍字じゃありませんでした

まんじじゃありませんでした

manji ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

卍字だ

まんじだ

manji da

Przeczenie, czas teraźniejszy

卍字じゃない

まんじじゃない

manji ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

卍字だった

まんじだった

manji datta

Przeczenie, czas przeszły

卍字じゃなかった

まんじじゃなかった

manji ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

卍字で

まんじで

manji de

Przeczenie

卍字じゃなくて

まんじじゃなくて

manji ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

卍字でございます

まんじでございます

manji de gozaimasu

卍字でござる

まんじでござる

manji de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

万字です

まんじです

manji desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

万字ではありません

まんじではありません

manji dewa arimasen

万字じゃありません

まんじじゃありません

manji ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

万字でした

まんじでした

manji deshita

Przeczenie, czas przeszły

万字ではありませんでした

まんじではありませんでした

manji dewa arimasen deshita

万字じゃありませんでした

まんじじゃありませんでした

manji ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

万字だ

まんじだ

manji da

Przeczenie, czas teraźniejszy

万字じゃない

まんじじゃない

manji ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

万字だった

まんじだった

manji datta

Przeczenie, czas przeszły

万字じゃなかった

まんじじゃなかった

manji ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

万字で

まんじで

manji de

Przeczenie

万字じゃなくて

まんじじゃなくて

manji ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

万字でございます

まんじでございます

manji de gozaimasu

万字でござる

まんじでござる

manji de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

卍がほしい

まんじがほしい

manji ga hoshii


Chcieć (III osoba)

卍をほしがっている

まんじをほしがっている

manji o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 卍をくれる

[dający] [は/が] まんじをくれる

[dający] [wa/ga] manji o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に卍をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまんじをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni manji o ageru


Decydować się na

卍にする

まんじにする

manji ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

卍だって

まんじだって

manji datte

卍だったって

まんじだったって

manji dattatte


Forma wyjaśniająca

卍なんです

まんじなんです

manji nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

卍だったら、...

まんじだったら、...

manji dattara, ...

twierdzenie

卍じゃなかったら、...

まんじじゃなかったら、...

manji ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

卍の時、...

まんじのとき、...

manji no toki, ...

卍だった時、...

まんじだったとき、...

manji datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

卍になると, ...

まんじになると, ...

manji ni naru to, ...


Lubić

卍が好き

まんじがすき

manji ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

卍だといいですね

まんじだといいですね

manji da to ii desu ne

卍じゃないといいですね

まんじじゃないといいですね

manji ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

卍だといいんですが

まんじだといいんですが

manji da to ii n desu ga

卍だといいんですけど

まんじだといいんですけど

manji da to ii n desu kedo

卍じゃないといいんですが

まんじじゃないといいんですが

manji ja nai to ii n desu ga

卍じゃないといいんですけど

まんじじゃないといいんですけど

manji ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

卍なのに, ...

まんじなのに, ...

manji na noni, ...

卍だったのに, ...

まんじだったのに, ...

manji datta noni, ...


Nawet, jeśli

卍でも

まんじでも

manji de mo


Nawet, jeśli nie

卍じゃなくても

まんじじゃなくても

manji ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という卍

[nazwa] というまんじ

[nazwa] to iu manji


Nie lubić

卍がきらい

まんじがきらい

manji ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 卍を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まんじをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] manji o morau


Podobny do ..., jak ...

卍のような [inny rzeczownik]

まんじのような [inny rzeczownik]

manji no you na [inny rzeczownik]

卍のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

まんじのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

manji no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

卍のはずです

まんじなのはずです

manji no hazu desu

卍のはずでした

まんじのはずでした

manji no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

卍かもしれません

まんじかもしれません

manji kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

卍でしょう

まんじでしょう

manji deshou


Pytania w zdaniach

卍 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まんじ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

manji ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

卍であれ

まんじであれ

manji de are


Słyszałem, że ...

卍だそうです

まんじだそうです

manji da sou desu

卍だったそうです

まんじだったそうです

manji datta sou desu


Stawać się

卍になる

まんじになる

manji ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

卍みたいです

まんじみたいです

manji mitai desu

卍みたいな

まんじみたいな

manji mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

卍みたいに [przymiotnik, czasownik]

まんじみたいに [przymiotnik, czasownik]

manji mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

卍であるな

まんじであるな

manji de aru na

Chcieć (I i II osoba)

卍字がほしい

まんじがほしい

manji ga hoshii


Chcieć (III osoba)

卍字をほしがっている

まんじをほしがっている

manji o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 卍字をくれる

[dający] [は/が] まんじをくれる

[dający] [wa/ga] manji o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に卍字をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまんじをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni manji o ageru


Decydować się na

卍字にする

まんじにする

manji ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

卍字だって

まんじだって

manji datte

卍字だったって

まんじだったって

manji dattatte


Forma wyjaśniająca

卍字なんです

まんじなんです

manji nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

卍字だったら、...

まんじだったら、...

manji dattara, ...

twierdzenie

卍字じゃなかったら、...

まんじじゃなかったら、...

manji ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

卍字の時、...

まんじのとき、...

manji no toki, ...

卍字だった時、...

まんじだったとき、...

manji datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

卍字になると, ...

まんじになると, ...

manji ni naru to, ...


Lubić

卍字が好き

まんじがすき

manji ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

卍字だといいですね

まんじだといいですね

manji da to ii desu ne

卍字じゃないといいですね

まんじじゃないといいですね

manji ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

卍字だといいんですが

まんじだといいんですが

manji da to ii n desu ga

卍字だといいんですけど

まんじだといいんですけど

manji da to ii n desu kedo

卍字じゃないといいんですが

まんじじゃないといいんですが

manji ja nai to ii n desu ga

卍字じゃないといいんですけど

まんじじゃないといいんですけど

manji ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

卍字なのに, ...

まんじなのに, ...

manji na noni, ...

卍字だったのに, ...

まんじだったのに, ...

manji datta noni, ...


Nawet, jeśli

卍字でも

まんじでも

manji de mo


Nawet, jeśli nie

卍字じゃなくても

まんじじゃなくても

manji ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という卍字

[nazwa] というまんじ

[nazwa] to iu manji


Nie lubić

卍字がきらい

まんじがきらい

manji ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 卍字を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まんじをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] manji o morau


Podobny do ..., jak ...

卍字のような [inny rzeczownik]

まんじのような [inny rzeczownik]

manji no you na [inny rzeczownik]

卍字のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

まんじのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

manji no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

卍字のはずです

まんじなのはずです

manji no hazu desu

卍字のはずでした

まんじのはずでした

manji no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

卍字かもしれません

まんじかもしれません

manji kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

卍字でしょう

まんじでしょう

manji deshou


Pytania w zdaniach

卍字 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まんじ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

manji ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

卍字であれ

まんじであれ

manji de are


Słyszałem, że ...

卍字だそうです

まんじだそうです

manji da sou desu

卍字だったそうです

まんじだったそうです

manji datta sou desu


Stawać się

卍字になる

まんじになる

manji ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

卍字みたいです

まんじみたいです

manji mitai desu

卍字みたいな

まんじみたいな

manji mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

卍字みたいに [przymiotnik, czasownik]

まんじみたいに [przymiotnik, czasownik]

manji mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

卍字であるな

まんじであるな

manji de aru na

Chcieć (I i II osoba)

万字がほしい

まんじがほしい

manji ga hoshii


Chcieć (III osoba)

万字をほしがっている

まんじをほしがっている

manji o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 万字をくれる

[dający] [は/が] まんじをくれる

[dający] [wa/ga] manji o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に万字をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまんじをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni manji o ageru


Decydować się na

万字にする

まんじにする

manji ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

万字だって

まんじだって

manji datte

万字だったって

まんじだったって

manji dattatte


Forma wyjaśniająca

万字なんです

まんじなんです

manji nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

万字だったら、...

まんじだったら、...

manji dattara, ...

twierdzenie

万字じゃなかったら、...

まんじじゃなかったら、...

manji ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

万字の時、...

まんじのとき、...

manji no toki, ...

万字だった時、...

まんじだったとき、...

manji datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

万字になると, ...

まんじになると, ...

manji ni naru to, ...


Lubić

万字が好き

まんじがすき

manji ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

万字だといいですね

まんじだといいですね

manji da to ii desu ne

万字じゃないといいですね

まんじじゃないといいですね

manji ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

万字だといいんですが

まんじだといいんですが

manji da to ii n desu ga

万字だといいんですけど

まんじだといいんですけど

manji da to ii n desu kedo

万字じゃないといいんですが

まんじじゃないといいんですが

manji ja nai to ii n desu ga

万字じゃないといいんですけど

まんじじゃないといいんですけど

manji ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

万字なのに, ...

まんじなのに, ...

manji na noni, ...

万字だったのに, ...

まんじだったのに, ...

manji datta noni, ...


Nawet, jeśli

万字でも

まんじでも

manji de mo


Nawet, jeśli nie

万字じゃなくても

まんじじゃなくても

manji ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という万字

[nazwa] というまんじ

[nazwa] to iu manji


Nie lubić

万字がきらい

まんじがきらい

manji ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 万字を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まんじをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] manji o morau


Podobny do ..., jak ...

万字のような [inny rzeczownik]

まんじのような [inny rzeczownik]

manji no you na [inny rzeczownik]

万字のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

まんじのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

manji no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

万字のはずです

まんじなのはずです

manji no hazu desu

万字のはずでした

まんじのはずでした

manji no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

万字かもしれません

まんじかもしれません

manji kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

万字でしょう

まんじでしょう

manji deshou


Pytania w zdaniach

万字 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まんじ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

manji ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

万字であれ

まんじであれ

manji de are


Słyszałem, że ...

万字だそうです

まんじだそうです

manji da sou desu

万字だったそうです

まんじだったそうです

manji datta sou desu


Stawać się

万字になる

まんじになる

manji ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

万字みたいです

まんじみたいです

manji mitai desu

万字みたいな

まんじみたいな

manji mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

万字みたいに [przymiotnik, czasownik]

まんじみたいに [przymiotnik, czasownik]

manji mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

万字であるな

まんじであるな

manji de aru na