小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 話す, 咄す | はなす

Informacje podstawowe

Słowa

はな
はなす
hanasu
rzadko używana forma kanji
はな
はなす
hanasu

Znaczenie znaków kanji

rozmowa, rozmawianie, opowieść

Pokaż szczegóły znaku

okrzyk z zaskoczenie, krzyk (w złości), łajanie, besztanie, rozmowa, pogawędka

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

rozmawiać
mówić
dyskutować
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni

2

opowiadać
wspominać
nadmieniać
opisywać
opisać
wyjaśniać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni

3

mówić
w języku
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

u-czasownik

u-czasownik

Przykładowe zdania

Codziennie mówię po angielsku.

Mówię po angielsku codziennie.

私は毎日英語を話します。


Codziennie mówię po angielsku.

私は毎日英語を話します。


Mówi po francusku.

On mówi po francusku.

彼はフランス語を話します。

彼女はフランス語が話せる。


Mówi po francusku.

彼はフランス語を話します。

彼女はフランス語が話せる。


Mówił bardzo głośno.

彼は大声で話した。


Codziennie mówię po angielsku.

Mówię po angielsku codziennie.

毎日英語を話してるんだ。

私は毎日英語を話します。


Gdybym znał prawdę, powiedziałbym ci.

もし私が事実を知っていたら、言うだろう。

本当のこと知ってたら言うって。

真実を知っていれば、君に話すだろう。

私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。


Mówi pan po angielsku?

あなたは英語がしゃべれますか。

英語を話せますか。


Czy mówisz po japońsku?

日本語は話せますか。


Z kim rozmawiałeś?

誰と話していたのですか。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話します

はなします

hanashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話しません

はなしません

hanashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

話しました

はなしました

hanashimashita

Przeczenie, czas przeszły

話しませんでした

はなしませんでした

hanashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話す

はなす

hanasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話さない

はなさない

hanasanai

Twierdzenie, czas przeszły

話した

はなした

hanashita

Przeczenie, czas przeszły

話さなかった

はなさなかった

hanasanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

話し

はなし

hanashi


Forma mashou

話しましょう

はなしましょう

hanashimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

話して

はなして

hanashite

Przeczenie

話さなくて

はなさなくて

hanasanakute


Forma te od masu

話しまして

はなしまして

hanashimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話せる

はなせる

hanaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

話せない

はなせない

hanasenai

Twierdzenie, czas przeszły

話せた

はなせた

hanaseta

Przeczenie, czas przeszły

話せなかった

はなせなかった

hanasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話せます

はなせます

hanasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話せません

はなせません

hanasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

話せました

はなせました

hanasemashita

Przeczenie, czas przeszły

話せませんでした

はなせませんでした

hanasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

話せて

はなせて

hanasete

Przeczenie

話せなくて

はなせなくて

hanasenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

話そう

はなそう

hanasou


Forma przypuszczająca

話そう

はなそう

hanasou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

話すだろう

はなすだろう

hanasu darou

postać mówiona 1

話すでしょう

はなすでしょう

hanasu deshou

postać mówiona 2

話すであろう

はなすであろう

hanasu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話される

はなされる

hanasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

話されない

はなされない

hanasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

話された

はなされた

hanasareta

Przeczenie, czas przeszły

話されなかった

はなされなかった

hanasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話されます

はなされます

hanasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話されません

はなされません

hanasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

話されました

はなされました

hanasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

話されませんでした

はなされませんでした

hanasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

話されて

はなされて

hanasarete

Przeczenie

話されなくて

はなされなくて

hanasarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話させる

はなさせる

hanasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

話させない

はなさせない

hanasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

話させた

はなさせた

hanasaseta

Przeczenie, czas przeszły

話させなかった

はなさせなかった

hanasasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話さす

はなさす

hanasasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話ささない

はなささない

hanasasanai

Twierdzenie, czas przeszły

話さした

はなさした

hanasashita

Przeczenie, czas przeszły

話ささなかった

はなささなかった

hanasasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話させます

はなさせます

hanasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話させません

はなさせません

hanasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

話させました

はなさせました

hanasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

話させませんでした

はなさせませんでした

hanasasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話さします

はなさします

hanasashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話さしません

はなさしません

hanasashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

話さしました

はなさしました

hanasashimashita

Przeczenie, czas przeszły

話さしませんでした

はなさしませんでした

hanasashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

話させて

はなさせて

hanasasete

Przeczenie

話させなくて

はなさせなくて

hanasasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

話さして

はなさして

hanasashite

Przeczenie

話ささなくて

はなささなくて

hanasasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話させられる

はなさせられる

hanasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

話させられない

はなさせられない

hanasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

話させられた

はなさせられた

hanasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

話させられなかった

はなさせられなかった

hanasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話させられます

はなさせられます

hanasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話させられません

はなさせられません

hanasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

話させられました

はなさせられました

hanasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

話させられませんでした

はなさせられませんでした

hanasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

話させられて

はなさせられて

hanasaserarete

Przeczenie

話させられなくて

はなさせられなくて

hanasaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

話せば

はなせば

hanaseba

Przeczenie

話さなければ

はなさなければ

hanasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お話しになる

おはなしになる

ohanashi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

話される

はなされる

hanasareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

話されない

はなされない

hanasarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お話しします

おはなしします

ohanashi shimasu

お話しする

おはなしする

ohanashi suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

咄します

はなします

hanashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

咄しません

はなしません

hanashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

咄しました

はなしました

hanashimashita

Przeczenie, czas przeszły

咄しませんでした

はなしませんでした

hanashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

咄す

はなす

hanasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

咄さない

はなさない

hanasanai

Twierdzenie, czas przeszły

咄した

はなした

hanashita

Przeczenie, czas przeszły

咄さなかった

はなさなかった

hanasanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

咄し

はなし

hanashi


Forma mashou

咄しましょう

はなしましょう

hanashimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

咄して

はなして

hanashite

Przeczenie

咄さなくて

はなさなくて

hanasanakute


Forma te od masu

咄しまして

はなしまして

hanashimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

咄せる

はなせる

hanaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

咄せない

はなせない

hanasenai

Twierdzenie, czas przeszły

咄せた

はなせた

hanaseta

Przeczenie, czas przeszły

咄せなかった

はなせなかった

hanasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

咄せます

はなせます

hanasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

咄せません

はなせません

hanasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

咄せました

はなせました

hanasemashita

Przeczenie, czas przeszły

咄せませんでした

はなせませんでした

hanasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

咄せて

はなせて

hanasete

Przeczenie

咄せなくて

はなせなくて

hanasenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

咄そう

はなそう

hanasou


Forma przypuszczająca

咄そう

はなそう

hanasou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

咄すだろう

はなすだろう

hanasu darou

postać mówiona 1

咄すでしょう

はなすでしょう

hanasu deshou

postać mówiona 2

咄すであろう

はなすであろう

hanasu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

咄される

はなされる

hanasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

咄されない

はなされない

hanasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

咄された

はなされた

hanasareta

Przeczenie, czas przeszły

咄されなかった

はなされなかった

hanasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

咄されます

はなされます

hanasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

咄されません

はなされません

hanasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

咄されました

はなされました

hanasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

咄されませんでした

はなされませんでした

hanasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

咄されて

はなされて

hanasarete

Przeczenie

咄されなくて

はなされなくて

hanasarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

咄させる

はなさせる

hanasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

咄させない

はなさせない

hanasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

咄させた

はなさせた

hanasaseta

Przeczenie, czas przeszły

咄させなかった

はなさせなかった

hanasasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

咄さす

はなさす

hanasasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

咄ささない

はなささない

hanasasanai

Twierdzenie, czas przeszły

咄さした

はなさした

hanasashita

Przeczenie, czas przeszły

咄ささなかった

はなささなかった

hanasasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

咄させます

はなさせます

hanasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

咄させません

はなさせません

hanasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

咄させました

はなさせました

hanasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

咄させませんでした

はなさせませんでした

hanasasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

咄さします

はなさします

hanasashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

咄さしません

はなさしません

hanasashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

咄さしました

はなさしました

hanasashimashita

Przeczenie, czas przeszły

咄さしませんでした

はなさしませんでした

hanasashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

咄させて

はなさせて

hanasasete

Przeczenie

咄させなくて

はなさせなくて

hanasasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

咄さして

はなさして

hanasashite

Przeczenie

咄ささなくて

はなささなくて

hanasasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

咄させられる

はなさせられる

hanasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

咄させられない

はなさせられない

hanasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

咄させられた

はなさせられた

hanasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

咄させられなかった

はなさせられなかった

hanasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

咄させられます

はなさせられます

hanasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

咄させられません

はなさせられません

hanasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

咄させられました

はなさせられました

hanasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

咄させられませんでした

はなさせられませんでした

hanasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

咄させられて

はなさせられて

hanasaserarete

Przeczenie

咄させられなくて

はなさせられなくて

hanasaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

咄せば

はなせば

hanaseba

Przeczenie

咄さなければ

はなさなければ

hanasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お咄しになる

おはなしになる

ohanashi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

咄される

はなされる

hanasareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

咄されない

はなされない

hanasarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お咄しします

おはなしします

ohanashi shimasu

お咄しする

おはなしする

ohanashi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

話すかもしれない

はなすかもしれない

hanasu ka mo shirenai

話すかもしれません

はなすかもしれません

hanasu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 話してほしくないです

[osoba に] ... はなしてほしくないです

[osoba ni] ... hanashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 話さないでほしいです

[osoba に] ... はなさないでほしいです

[osoba ni] ... hanasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

話したい

はなしたい

hanashitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

話したいです

はなしたいです

hanashitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

話したがる

はなしたがる

hanashitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

話したがっている

はなしたがっている

hanashitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 話してほしいです

[osoba に] ... はなしてほしいです

[osoba ni] ... hanashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 話してくれる

[dający] [は/が] はなしてくれる

[dający] [wa/ga] hanashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に話してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはなしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hanashite ageru


Decydować się na

話すことにする

はなすことにする

hanasu koto ni suru

話さないことにする

はなさないことにする

hanasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

話さなくてよかった

はなさなくてよかった

hanasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

話してよかった

はなしてよかった

hanashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

話さなければよかった

はなさなければよかった

hanasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

話せばよかった

はなせばよかった

hanaseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

話すまで, ...

はなすまで, ...

hanasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

話さなくださって、ありがとうございました

はなさなくださって、ありがとうございました

hanasana kudasatte, arigatou gozaimashita

話さなくてくれて、ありがとう

はなさなくてくれて、ありがとう

hanasanakute kurete, arigatou

話さなくて、ありがとう

はなさなくて、ありがとう

hanasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

話してくださって、ありがとうございました

はなしてくださって、ありがとうございました

hanashite kudasatte, arigatou gozaimashita

話してくれて、ありがとう

はなしてくれて、ありがとう

hanashite kurete, arigatou

話して、ありがとう

はなして、ありがとう

hanashite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

話したり、...

はなしたり、...

hanashitari, ...

twierdzenie

話さなかったり、...

はなさなかったり、...

hanasanakattari, ...

przeczenie

話したかったり、...

はなしたかったり、...

hanashitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

話すまい

はなすまい

hanasumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

話したろう、...

はなしたろう、...

hanashitarou, ...

twierdzenie

話さなかったろう、...

はなさなかったろう、...

hanasanakattarou, ...

przeczenie

話したかったろう、...

はなしたかったろう、...

hanashitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

話すって

はなすって

hanasutte

話したって

はなしたって

hanashitatte


Forma wyjaśniająca

話すんです

はなすんです

hanasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お話しください

おはなしください

ohanashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 話しに行く

[miejsce] [に/へ] はなしにいく

[miejsce] [に/へ] hanashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 話しに来る

[miejsce] [に/へ] はなしにくる

[miejsce] [に/へ] hanashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 話しに帰る

[miejsce] [に/へ] はなしにかえる

[miejsce] [に/へ] hanashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ話していません

まだはなしていません

mada hanashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

話せば, ...

はなせば, ...

hanaseba, ...

話さなければ, ...

はなさなければ, ...

hanasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

話したら、...

はなしたら、...

hanashitara, ...

twierdzenie

話さなかったら、...

はなさなかったら、...

hanasanakattara, ...

przeczenie

話したかったら、...

はなしたかったら、...

hanashitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

話す時、...

はなすとき、...

hanasu toki, ...

話した時、...

はなしたとき、...

hanashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

話すと, ...

はなすと, ...

hanasu to, ...


Lubić

話すのが好き

はなすのがすき

hanasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

話しやすいです

はなしやすいです

hanashi yasui desu

話しやすかったです

はなしやすかったです

hanashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

話したことがある

はなしたことがある

hanashita koto ga aru

話したことがあるか

はなしたことがあるか

hanashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

話すといいですね

はなすといいですね

hanasu to ii desu ne

話さないといいですね

はなさないといいですね

hanasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

話すといいんですが

はなすといいんですが

hanasu to ii n desu ga

話すといいんですけど

はなすといいんですけど

hanasu to ii n desu kedo

話さないといいんですが

はなさないといいんですが

hanasanai to ii n desu ga

話さないといいんですけど

はなさないといいんですけど

hanasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

話すのに, ...

はなすのに, ...

hanasu noni, ...

話したのに, ...

はなしたのに, ...

hanashita noni, ...


Musieć 1

話さなくちゃいけません

はなさなくちゃいけません

hanasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

話さなければならない

はなさなければならない

hanasanakereba naranai

話さなければなりません

sければなりません

hanasanakereba narimasen

話さなくてはならない

はなさなくてはならない

hanasanakute wa naranai

話さなくてはなりません

はなさなくてはなりません

hanasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

話しても

はなしても

hanashite mo


Nawet, jeśli nie

話さなくても

はなさなくても

hanasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

話さなくてもかまわない

はなさなくてもかまわない

hanasanakute mo kamawanai

話さなくてもかまいません

はなさなくてもかまいません

hanasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

話すのがきらい

はなすのがきらい

hanasu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

話さないで、...

はなさないで、...

hanasanaide, ...


Nie trzeba tego robić

話さなくてもいいです

はなさなくてもいいです

hanasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 話して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はなしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hanashite morau


Po czynności, robię ...

話してから, ...

はなしてから, ...

hanashite kara, ...


Podczas

話している間に, ...

はなしているあいだに, ...

hanashite iru aida ni, ...

話している間, ...

はなしているあいだ, ...

hanashite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

話すはずです

はなすはずです

hanasu hazu desu

話すはずでした

はなすはずでした

hanasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 話させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はなさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hanasasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 話させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... はなさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hanasasete kureru

Do mnie

私に ... 話させてください

私に ... はなさせてください

watashi ni ... hanasasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

話してもいいです

はなしてもいいです

hanashite mo ii desu

話してもいいですか

はなしてもいいですか

hanashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

話してもかまわない

はなしてもかまわない

hanashite mo kamawanai

話してもかまいません

はなしてもかまいません

hanashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

話すかもしれません

はなすかもしれません

hanasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

話すでしょう

はなすでしょう

hanasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

話してごらんなさい

はなしてごらんなさい

hanashite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

話してください

はなしてください

hanashite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

話してくれ

はなしてくれ

hanashite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

話してちょうだい

はなしてちょうだい

hanashite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

話していただけませんか

はなしていただけませんか

hanashite itadakemasen ka

話してくれませんか

はなしてくれませんか

hanashite kuremasen ka

話してくれない

はなしてくれない

hanashite kurenai


Próbować 1

話してみる

はなしてみる

hanashite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

話そうとする

はなそうとする

hanasou to suru


Przed czynnością, robię ...

話す前に, ...

はなすまえに, ...

hanasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

話さなくて、すみませんでした

はなさなくて、すみませんでした

hanasanakute, sumimasen deshita

話さなくて、すみません

はなさなくて、すみません

hanasanakute, sumimasen

話さなくて、ごめん

はなさなくて、ごめん

hanasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

話して、すみませんでした

はなして、すみませんでした

hanashite, sumimasen deshita

話して、すみません

はなして、すみません

hanashite, sumimasen

話して、ごめん

はなして、ごめん

hanashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

話しておく

はなしておく

hanashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 話す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... はなす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hanasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

話す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はなす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hanasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

話したほうがいいです

はなしたほうがいいです

hanashita hou ga ii desu

話さないほうがいいです

はなさないほうがいいです

hanasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

話したらどうですか

はなしたらどうですか

hanashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

話してくださる

はなしてくださる

hanashite kudasaru


Rozkaz 1

話せ

はなせ

hanase


Rozkaz 2

Forma przestarzała

話しなさい

はなしなさい

hanashinasai


Słyszałem, że ...

話すそうです

はなすそうです

hanasu sou desu

話したそうです

はなしたそうです

hanashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

話し方

はなしかた

hanashikata


Starać się regularnie wykonywać

話すことにしている

はなすことにしている

hanasu koto ni shite iru

話さないことにしている

はなさないことにしている

hanasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

話しにくいです

はなしにくいです

hanashi nikui desu

話しにくかったです

はなしにくかったです

hanashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

話している

はなしている

hanashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

話そうと思っている

はなそうとおもっている

hanasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

話そうと思う

はなそうとおもう

hanasou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

話しながら, ...

はなしながら, ...

hanashinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

話すみたいです

はなすみたいです

hanasu mitai desu

話すみたいな

はなすみたいな

hanasu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに話す

... みたいにはなす

... mitai ni hanasu

話したみたいです

はなしたみたいです

hanashita mitai desu

話したみたいな

はなしたみたいな

hanashita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに話した

... みたいにはなした

... mitai ni hanashita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

話しそうです

はなしそうです

hanashisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

話さなさそうです

はなさなさそうです

hanasanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

話してはいけません

はなしてはいけません

hanashite wa ikemasen


Zakaz 2

話さないでください

はなさないでください

hanasanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

話すな

はなすな

hanasuna


Zamiar

話すつもりです

はなすつもりです

hanasu tsumori desu

話さないつもりです

はなさないつもりです

hanasanai tsumori desu


Zbyt wiele

話しすぎる

はなしすぎる

hanashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 話させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はなさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hanasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 話させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はなさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hanasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

話してしまう

はなしてしまう

hanashite shimau

話しちゃう

はなしちゃう

hanashichau

話してしまいました

はなしてしまいました

hanashite shimaimashita

話しちゃいました

はなしちゃいました

hanashichaimashita

Być może

咄すかもしれない

はなすかもしれない

hanasu ka mo shirenai

咄すかもしれません

はなすかもしれません

hanasu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 咄してほしくないです

[osoba に] ... はなしてほしくないです

[osoba ni] ... hanashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 咄さないでほしいです

[osoba に] ... はなさないでほしいです

[osoba ni] ... hanasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

咄したい

はなしたい

hanashitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

咄したいです

はなしたいです

hanashitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

咄したがる

はなしたがる

hanashitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

咄したがっている

はなしたがっている

hanashitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 咄してほしいです

[osoba に] ... はなしてほしいです

[osoba ni] ... hanashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 咄してくれる

[dający] [は/が] はなしてくれる

[dający] [wa/ga] hanashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に咄してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはなしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hanashite ageru


Decydować się na

咄すことにする

はなすことにする

hanasu koto ni suru

咄さないことにする

はなさないことにする

hanasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

咄さなくてよかった

はなさなくてよかった

hanasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

咄してよかった

はなしてよかった

hanashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

咄さなければよかった

はなさなければよかった

hanasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

咄せばよかった

はなせばよかった

hanaseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

咄すまで, ...

はなすまで, ...

hanasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

咄さなくださって、ありがとうございました

はなさなくださって、ありがとうございました

hanasana kudasatte, arigatou gozaimashita

咄さなくてくれて、ありがとう

はなさなくてくれて、ありがとう

hanasanakute kurete, arigatou

咄さなくて、ありがとう

はなさなくて、ありがとう

hanasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

咄してくださって、ありがとうございました

はなしてくださって、ありがとうございました

hanashite kudasatte, arigatou gozaimashita

咄してくれて、ありがとう

はなしてくれて、ありがとう

hanashite kurete, arigatou

咄して、ありがとう

はなして、ありがとう

hanashite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

咄したり、...

はなしたり、...

hanashitari, ...

twierdzenie

咄さなかったり、...

はなさなかったり、...

hanasanakattari, ...

przeczenie

咄したかったり、...

はなしたかったり、...

hanashitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

咄すまい

はなすまい

hanasumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

咄したろう、...

はなしたろう、...

hanashitarou, ...

twierdzenie

咄さなかったろう、...

はなさなかったろう、...

hanasanakattarou, ...

przeczenie

咄したかったろう、...

はなしたかったろう、...

hanashitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

咄すって

はなすって

hanasutte

咄したって

はなしたって

hanashitatte


Forma wyjaśniająca

咄すんです

はなすんです

hanasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お咄しください

おはなしください

ohanashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 咄しに行く

[miejsce] [に/へ] はなしにいく

[miejsce] [に/へ] hanashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 咄しに来る

[miejsce] [に/へ] はなしにくる

[miejsce] [に/へ] hanashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 咄しに帰る

[miejsce] [に/へ] はなしにかえる

[miejsce] [に/へ] hanashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ咄していません

まだはなしていません

mada hanashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

咄せば, ...

はなせば, ...

hanaseba, ...

咄さなければ, ...

はなさなければ, ...

hanasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

咄したら、...

はなしたら、...

hanashitara, ...

twierdzenie

咄さなかったら、...

はなさなかったら、...

hanasanakattara, ...

przeczenie

咄したかったら、...

はなしたかったら、...

hanashitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

咄す時、...

はなすとき、...

hanasu toki, ...

咄した時、...

はなしたとき、...

hanashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

咄すと, ...

はなすと, ...

hanasu to, ...


Lubić

咄すのが好き

はなすのがすき

hanasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

咄しやすいです

はなしやすいです

hanashi yasui desu

咄しやすかったです

はなしやすかったです

hanashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

咄したことがある

はなしたことがある

hanashita koto ga aru

咄したことがあるか

はなしたことがあるか

hanashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

咄すといいですね

はなすといいですね

hanasu to ii desu ne

咄さないといいですね

はなさないといいですね

hanasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

咄すといいんですが

はなすといいんですが

hanasu to ii n desu ga

咄すといいんですけど

はなすといいんですけど

hanasu to ii n desu kedo

咄さないといいんですが

はなさないといいんですが

hanasanai to ii n desu ga

咄さないといいんですけど

はなさないといいんですけど

hanasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

咄すのに, ...

はなすのに, ...

hanasu noni, ...

咄したのに, ...

はなしたのに, ...

hanashita noni, ...


Musieć 1

咄さなくちゃいけません

はなさなくちゃいけません

hanasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

咄さなければならない

はなさなければならない

hanasanakereba naranai

咄さなければなりません

sければなりません

hanasanakereba narimasen

咄さなくてはならない

はなさなくてはならない

hanasanakute wa naranai

咄さなくてはなりません

はなさなくてはなりません

hanasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

咄しても

はなしても

hanashite mo


Nawet, jeśli nie

咄さなくても

はなさなくても

hanasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

咄さなくてもかまわない

はなさなくてもかまわない

hanasanakute mo kamawanai

咄さなくてもかまいません

はなさなくてもかまいません

hanasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

咄すのがきらい

はなすのがきらい

hanasu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

咄さないで、...

はなさないで、...

hanasanaide, ...


Nie trzeba tego robić

咄さなくてもいいです

はなさなくてもいいです

hanasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 咄して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はなしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hanashite morau


Po czynności, robię ...

咄してから, ...

はなしてから, ...

hanashite kara, ...


Podczas

咄している間に, ...

はなしているあいだに, ...

hanashite iru aida ni, ...

咄している間, ...

はなしているあいだ, ...

hanashite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

咄すはずです

はなすはずです

hanasu hazu desu

咄すはずでした

はなすはずでした

hanasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 咄させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はなさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hanasasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 咄させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... はなさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hanasasete kureru

Do mnie

私に ... 咄させてください

私に ... はなさせてください

watashi ni ... hanasasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

咄してもいいです

はなしてもいいです

hanashite mo ii desu

咄してもいいですか

はなしてもいいですか

hanashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

咄してもかまわない

はなしてもかまわない

hanashite mo kamawanai

咄してもかまいません

はなしてもかまいません

hanashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

咄すかもしれません

はなすかもしれません

hanasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

咄すでしょう

はなすでしょう

hanasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

咄してごらんなさい

はなしてごらんなさい

hanashite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

咄してください

はなしてください

hanashite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

咄してくれ

はなしてくれ

hanashite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

咄してちょうだい

はなしてちょうだい

hanashite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

咄していただけませんか

はなしていただけませんか

hanashite itadakemasen ka

咄してくれませんか

はなしてくれませんか

hanashite kuremasen ka

咄してくれない

はなしてくれない

hanashite kurenai


Próbować 1

咄してみる

はなしてみる

hanashite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

咄そうとする

はなそうとする

hanasou to suru


Przed czynnością, robię ...

咄す前に, ...

はなすまえに, ...

hanasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

咄さなくて、すみませんでした

はなさなくて、すみませんでした

hanasanakute, sumimasen deshita

咄さなくて、すみません

はなさなくて、すみません

hanasanakute, sumimasen

咄さなくて、ごめん

はなさなくて、ごめん

hanasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

咄して、すみませんでした

はなして、すみませんでした

hanashite, sumimasen deshita

咄して、すみません

はなして、すみません

hanashite, sumimasen

咄して、ごめん

はなして、ごめん

hanashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

咄しておく

はなしておく

hanashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 咄す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... はなす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hanasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

咄す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はなす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hanasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

咄したほうがいいです

はなしたほうがいいです

hanashita hou ga ii desu

咄さないほうがいいです

はなさないほうがいいです

hanasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

咄したらどうですか

はなしたらどうですか

hanashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

咄してくださる

はなしてくださる

hanashite kudasaru


Rozkaz 1

咄せ

はなせ

hanase


Rozkaz 2

Forma przestarzała

咄しなさい

はなしなさい

hanashinasai


Słyszałem, że ...

咄すそうです

はなすそうです

hanasu sou desu

咄したそうです

はなしたそうです

hanashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

咄し方

はなしかた

hanashikata


Starać się regularnie wykonywać

咄すことにしている

はなすことにしている

hanasu koto ni shite iru

咄さないことにしている

はなさないことにしている

hanasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

咄しにくいです

はなしにくいです

hanashi nikui desu

咄しにくかったです

はなしにくかったです

hanashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

咄している

はなしている

hanashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

咄そうと思っている

はなそうとおもっている

hanasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

咄そうと思う

はなそうとおもう

hanasou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

咄しながら, ...

はなしながら, ...

hanashinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

咄すみたいです

はなすみたいです

hanasu mitai desu

咄すみたいな

はなすみたいな

hanasu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに咄す

... みたいにはなす

... mitai ni hanasu

咄したみたいです

はなしたみたいです

hanashita mitai desu

咄したみたいな

はなしたみたいな

hanashita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに咄した

... みたいにはなした

... mitai ni hanashita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

咄しそうです

はなしそうです

hanashisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

咄さなさそうです

はなさなさそうです

hanasanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

咄してはいけません

はなしてはいけません

hanashite wa ikemasen


Zakaz 2

咄さないでください

はなさないでください

hanasanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

咄すな

はなすな

hanasuna


Zamiar

咄すつもりです

はなすつもりです

hanasu tsumori desu

咄さないつもりです

はなさないつもりです

hanasanai tsumori desu


Zbyt wiele

咄しすぎる

はなしすぎる

hanashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 咄させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はなさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hanasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 咄させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はなさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hanasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

咄してしまう

はなしてしまう

hanashite shimau

咄しちゃう

はなしちゃう

hanashichau

咄してしまいました

はなしてしまいました

hanashite shimaimashita

咄しちゃいました

はなしちゃいました

hanashichaimashita