小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 話す | はなす

Informacje podstawowe

Kanji

はな

Znaczenie znaków kanji

rozmawiać, mówić

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はなす

hanasu


Znaczenie

rozmawiać

mówić

dyskutować

opowiadać

wspominać

opisywać

opisać

wyjaśniać

mówić (w języku)


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

咄す, はなす, hanasu

Przykładowe zdania

Codziennie mówię po angielsku.

私は毎日英語を話します。


Codziennie mówię po angielsku.

Mówię po angielsku codziennie.

私は毎日英語を話します。


Mówi pan po angielsku?

あなたは英語がしゃべれますか。

英語を話せますか。


Czy mówisz po japońsku?

あなたは日本語を話しますか。


On mówi dziesięcioma językami.

彼は10の言語が話せる。

彼は10の言語を話せる。

彼は10ヶ国語しゃべれる。


Dziewczyna o której Ci opowiadałem, mieszka tutaj.

私が君に話した女の子はここに住んでいる。


Powiedział prawdę.

彼は真実を言っていた。

彼は真実を話した。


Tony mówi po angielsku lepiej niż ja.

トニー君は私よりも上手に英語を話す。


Człowiek jest jedynym zwierzęciem, które potrafi mówić.

人間は言葉を話す唯一の動物である。


Pomijając wymowę, każdy może poprawnie mówić po francusku.

発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話します

はなします

hanashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話しません

はなしません

hanashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

話しました

はなしました

hanashimashita

Przeczenie, czas przeszły

話しませんでした

はなしませんでした

hanashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話す

はなす

hanasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話さない

はなさない

hanasanai

Twierdzenie, czas przeszły

話した

はなした

hanashita

Przeczenie, czas przeszły

話さなかった

はなさなかった

hanasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

話し

はなし

hanashi


Forma mashou

話しましょう

はなしましょう

hanashimashou


Forma te

話して

はなして

hanashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話せる

はなせる

hanaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

話せない

はなせない

hanasenai

Twierdzenie, czas przeszły

話せた

はなせた

hanaseta

Przeczenie, czas przeszły

話せなかった

はなせなかった

hanasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話せます

はなせます

hanasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話せません

はなせません

hanasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

話せました

はなせました

hanasemashita

Przeczenie, czas przeszły

話せませんでした

はなせませんでした

hanasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

話せて

はなせて

hanasete


Forma wolicjonalna

話そう

はなそう

hanasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話される

はなされる

hanasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

話されない

はなされない

hanasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

話された

はなされた

hanasareta

Przeczenie, czas przeszły

話されなかった

はなされなかった

hanasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話されます

はなされます

hanasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話されません

はなされません

hanasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

話されました

はなされました

hanasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

話されませんでした

はなされませんでした

hanasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

話されて

はなされて

hanasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話させる

はなさせる

hanasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

話させない

はなさせない

hanasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

話させた

はなさせた

hanasaseta

Przeczenie, czas przeszły

話させなかった

はなさせなかった

hanasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話させます

はなさせます

hanasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話させません

はなさせません

hanasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

話させました

はなさせました

hanasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

話させませんでした

はなさせませんでした

hanasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

話させて

はなさせて

hanasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話させられる

はなさせられる

hanasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

話させられない

はなさせられない

hanasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

話させられた

はなさせられた

hanasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

話させられなかった

はなさせられなかった

hanasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話させられます

はなさせられます

hanasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話させられません

はなさせられません

hanasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

話させられました

はなさせられました

hanasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

話させられませんでした

はなさせられませんでした

hanasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

話させられて

はなさせられて

hanasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

話せば

はなせば

hanaseba

Przeczenie

話さなければ

はなさなければ

hanasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お話しになる

おはなしになる

ohanashi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お話しします

おはなしします

ohanashi shimasu

お話しする

おはなしする

ohanashi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

話すかもしれない

はなすかもしれない

hanasu ka mo shirenai

話すかもしれません

はなすかもしれません

hanasu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

話してある

はなしてある

hanashite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 話してほしくないです

[osoba に] ... はなしてほしくないです

[osoba ni] ... hanashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 話さないでほしいです

[osoba に] ... はなさないでほしいです

[osoba ni] ... hanasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

話したいです

はなしたいです

hanashitai desu


Chcieć (III osoba)

話したがっている

はなしたがっている

hanashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 話してほしいです

[osoba に] ... はなしてほしいです

[osoba ni] ... hanashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 話してくれる

[dający] [は/が] はなしてくれる

[dający] [wa/ga] hanashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に話してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはなしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hanashite ageru


Decydować się na

話すことにする

はなすことにする

hanasu koto ni suru

話さないことにする

はなさないことにする

hanasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

話さなくてよかった

はなさなくてよかった

hanasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

話してよかった

はなしてよかった

hanashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

話さなければよかった

はなさなければよかった

hanasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

話せばよかった

はなせばよかった

hanaseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

話すまで, ...

はなすまで, ...

hanasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

話さなくださって、ありがとうございました

はなさなくださって、ありがとうございました

hanasana kudasatte, arigatou gozaimashita

話さなくてくれて、ありがとう

はなさなくてくれて、ありがとう

hanasanakute kurete, arigatou

話さなくて、ありがとう

はなさなくて、ありがとう

hanasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

話してくださって、ありがとうございました

はなしてくださって、ありがとうございました

hanashite kudasatte, arigatou gozaimashita

話してくれて、ありがとう

はなしてくれて、ありがとう

hanashite kurete, arigatou

話して、ありがとう

はなして、ありがとう

hanashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

話すって

はなすって

hanasutte

話したって

はなしたって

hanashitatte


Forma wyjaśniająca

話すんです

はなすんです

hanasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お話しください

おはなしください

ohanashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 話しに行く

[miejsce] [に/へ] はなしにいく

[miejsce] [に/へ] hanashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 話しに来る

[miejsce] [に/へ] はなしにくる

[miejsce] [に/へ] hanashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 話しに帰る

[miejsce] [に/へ] はなしにかえる

[miejsce] [に/へ] hanashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ話していません

まだはなしていません

mada hanashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

話せば, ...

はなせば, ...

hanaseba, ...

話さなければ, ...

はなさなければ, ...

hanasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

話したら、...

はなしたら、...

hanashitara, ...

話さなかったら、...

はなさなかったら、...

hanasanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

話す時、...

はなすとき、...

hanasu toki, ...

話した時、...

はなしたとき、...

hanashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

話すと, ...

はなすと, ...

hanasu to, ...


Lubić

話すのが好き

はなすのがすき

hanasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

話しやすいです

はなしやすいです

hanashi yasui desu

話しやすかったです

はなしやすかったです

hanashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

話したことがある

はなしたことがある

hanashita koto ga aru

話したことがあるか

はなしたことがあるか

hanashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

話すといいですね

はなすといいですね

hanasu to ii desu ne

話さないといいですね

はなさないといいですね

hanasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

話すといいんですが

はなすといいんですが

hanasu to ii n desu ga

話すといいんですけど

はなすといいんですけど

hanasu to ii n desu kedo

話さないといいんですが

はなさないといいんですが

hanasanai to ii n desu ga

話さないといいんですけど

はなさないといいんですけど

hanasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

話すのに, ...

はなすのに, ...

hanasu noni, ...

話したのに, ...

はなしたのに, ...

hanashita noni, ...


Musieć 1

話さなくちゃいけません

はなさなくちゃいけません

hanasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

話さなければならない

はなさなければならない

hanasanakereba naranai

話さなければなりません

sければなりません

hanasanakereba narimasen

話さなくてはならない

はなさなくてはならない

hanasanakute wa naranai

話さなくてはなりません

はなさなくてはなりません

hanasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

話しても

はなしても

hanashite mo

話さなくても

はなさなくても

hanasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

話さなくてもかまわない

はなさなくてもかまわない

hanasanakute mo kamawanai

話さなくてもかまいません

はなさなくてもかまいません

hanasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

話すのがきらい

はなすのがきらい

hanasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

話さないで、...

はなさないで、...

hanasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

話さなくてもいいです

はなさなくてもいいです

hanasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 話して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はなしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hanashite morau


Po czynności, robię ...

話してから, ...

はなしてから, ...

hanashite kara, ...


Podczas

話している間に, ...

はなしているあいだに, ...

hanashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

話している間, ...

はなしているあいだ, ...

hanashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

話すはずです

はなすはずです

hanasu hazu desu

話すはずでした

はなすはずでした

hanasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 話させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はなさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hanasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 話させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... はなさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hanasasete kureru

Pozwól mi

私に ... 話させてください

私に ... はなさせてください

watashi ni ... hanasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

話してもいいです

はなしてもいいです

hanashite mo ii desu

話してもいいですか

はなしてもいいですか

hanashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

話してもかまわない

はなしてもかまわない

hanashite mo kamawanai

話してもかまいません

はなしてもかまいません

hanashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

話すかもしれません

はなすかもしれません

hanasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

話すでしょう

はなすでしょう

hanasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

話してごらんなさい

はなしてごらんなさい

hanashite goran nasai


Prośba

話してください

はなしてください

hanashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

話していただけませんか

はなしていただけませんか

hanashite itadakemasen ka

話してくれませんか

はなしてくれませんか

hanashite kuremasen ka

話してくれない

はなしてくれない

hanashite kurenai


Próbować

話してみる

はなしてみる

hanashite miru


Przed czynnością, robię ...

話す前に, ...

はなすまえに, ...

hanasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

話さなくて、すみませんでした

はなさなくて、すみませんでした

hanasanakute, sumimasen deshita

話さなくて、すみません

はなさなくて、すみません

hanasanakute, sumimasen

話さなくて、ごめん

はなさなくて、ごめん

hanasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

話して、すみませんでした

はなして、すみませんでした

hanashite, sumimasen deshita

話して、すみません

はなして、すみません

hanashite, sumimasen

話して、ごめん

はなして、ごめん

hanashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

話しておく

はなしておく

hanashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 話す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... はなす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hanasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

話す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はなす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hanasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

話したほうがいいです

はなしたほうがいいです

hanashita hou ga ii desu

話さないほうがいいです

はなさないほうがいいです

hanasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

話したらどうですか

はなしたらどうですか

hanashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

話してくださる

はなしてくださる

hanashite kudasaru


Rozkaz

話しなさい

はなしなさい

hanashinasai


Słyszałem, że ...

話すそうです

はなすそうです

hanasu sou desu

話したそうです

はなしたそうです

hanashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

話し方

はなしかた

hanashikata


Starać się regularnie wykonywać

話すことにしている

はなすことにしている

hanasu koto ni shite iru

話さないことにしている

はなさないことにしている

hanasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

話しにくいです

はなしにくいです

hanashi nikui desu

話しにくかったです

はなしにくかったです

hanashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

話している

はなしている

hanashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

話そうと思っている

はなそうとおもっている

hanasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

話そうと思う

はなそうとおもう

hanasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

話しながら, ...

はなしながら, ...

hanashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

話すみたいです

はなすみたいです

hanasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

話すみたいな

はなすみたいな

hanasu mitai na

... みたいに話す

... みたいにはなす

... mitai ni hanasu

話したみたいです

はなしたみたいです

hanashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

話したみたいな

はなしたみたいな

hanashita mitai na

... みたいに話した

... みたいにはなした

... mitai ni hanashita


Zakaz 1

話してはいけません

はなしてはいけません

hanashite wa ikemasen


Zakaz 2

話さないでください

はなさないでください

hanasanai de kudasai


Zamiar

話すつもりです

はなすつもりです

hanasu tsumori desu

話さないつもりです

はなさないつもりです

hanasanai tsumori desu


Zbyt wiele

話しすぎる

はなしすぎる

hanashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 話させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はなさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hanasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 話させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はなさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hanasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

話してしまう

はなしてしまう

hanashite shimau

話しちゃう

はなしちゃう

hanashichau

話してしまいました

はなしてしまいました

hanashite shimaimashita

話しちゃいました

はなしちゃいました

hanashichaimashita