小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 名詞 | めいし, なことば

Informacje podstawowe

Słowa

めい
めいし
meishi
ことば
przestarzałe lub nieużywane użycie kana
なことば
nakotoba

Znaczenie znaków kanji

imię, nazwa, notatka, zapisek, wyjątkowy, wybitny, dystyngowany, wytworny, renoma, reputacja, opinia

Pokaż szczegóły znaku

część mowy, wyraz, słowo, poezja

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

rzeczownik
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
gramatyka

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名詞です

めいしです

meishi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

名詞ではありません

めいしではありません

meishi dewa arimasen

名詞じゃありません

めいしじゃありません

meishi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

名詞でした

めいしでした

meishi deshita

Przeczenie, czas przeszły

名詞ではありませんでした

めいしではありませんでした

meishi dewa arimasen deshita

名詞じゃありませんでした

めいしじゃありませんでした

meishi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名詞だ

めいしだ

meishi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

名詞じゃない

めいしじゃない

meishi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

名詞だった

めいしだった

meishi datta

Przeczenie, czas przeszły

名詞じゃなかった

めいしじゃなかった

meishi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

名詞で

めいしで

meishi de

Przeczenie

名詞じゃなくて

めいしじゃなくて

meishi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

名詞でございます

めいしでございます

meishi de gozaimasu

名詞でござる

めいしでござる

meishi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名詞です

なことばです

nakotoba desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

名詞ではありません

なことばではありません

nakotoba dewa arimasen

名詞じゃありません

なことばじゃありません

nakotoba ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

名詞でした

なことばでした

nakotoba deshita

Przeczenie, czas przeszły

名詞ではありませんでした

なことばではありませんでした

nakotoba dewa arimasen deshita

名詞じゃありませんでした

なことばじゃありませんでした

nakotoba ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名詞だ

なことばだ

nakotoba da

Przeczenie, czas teraźniejszy

名詞じゃない

なことばじゃない

nakotoba ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

名詞だった

なことばだった

nakotoba datta

Przeczenie, czas przeszły

名詞じゃなかった

なことばじゃなかった

nakotoba ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

名詞で

なことばで

nakotoba de

Przeczenie

名詞じゃなくて

なことばじゃなくて

nakotoba ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

名詞でございます

なことばでございます

nakotoba de gozaimasu

名詞でござる

なことばでござる

nakotoba de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

名詞がほしい

めいしがほしい

meishi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

名詞をほしがっている

めいしをほしがっている

meishi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 名詞をくれる

[dający] [は/が] めいしをくれる

[dający] [wa/ga] meishi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に名詞をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にめいしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni meishi o ageru


Decydować się na

名詞にする

めいしにする

meishi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

名詞だって

めいしだって

meishi datte

名詞だったって

めいしだったって

meishi dattatte


Forma wyjaśniająca

名詞なんです

めいしなんです

meishi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

名詞だったら、...

めいしだったら、...

meishi dattara, ...

twierdzenie

名詞じゃなかったら、...

めいしじゃなかったら、...

meishi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

名詞の時、...

めいしのとき、...

meishi no toki, ...

名詞だった時、...

めいしだったとき、...

meishi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

名詞になると, ...

めいしになると, ...

meishi ni naru to, ...


Lubić

名詞が好き

めいしがすき

meishi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

名詞だといいですね

めいしだといいですね

meishi da to ii desu ne

名詞じゃないといいですね

めいしじゃないといいですね

meishi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

名詞だといいんですが

めいしだといいんですが

meishi da to ii n desu ga

名詞だといいんですけど

めいしだといいんですけど

meishi da to ii n desu kedo

名詞じゃないといいんですが

めいしじゃないといいんですが

meishi ja nai to ii n desu ga

名詞じゃないといいんですけど

めいしじゃないといいんですけど

meishi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

名詞なのに, ...

めいしなのに, ...

meishi na noni, ...

名詞だったのに, ...

めいしだったのに, ...

meishi datta noni, ...


Nawet, jeśli

名詞でも

めいしでも

meishi de mo


Nawet, jeśli nie

名詞じゃなくても

めいしじゃなくても

meishi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という名詞

[nazwa] というめいし

[nazwa] to iu meishi


Nie lubić

名詞がきらい

めいしがきらい

meishi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 名詞を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めいしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] meishi o morau


Podobny do ..., jak ...

名詞のような [inny rzeczownik]

めいしのような [inny rzeczownik]

meishi no you na [inny rzeczownik]

名詞のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

めいしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

meishi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

名詞のはずです

めいしなのはずです

meishi no hazu desu

名詞のはずでした

めいしのはずでした

meishi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

名詞かもしれません

めいしかもしれません

meishi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

名詞でしょう

めいしでしょう

meishi deshou


Pytania w zdaniach

名詞 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めいし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

meishi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

名詞であれ

めいしであれ

meishi de are


Słyszałem, że ...

名詞だそうです

めいしだそうです

meishi da sou desu

名詞だったそうです

めいしだったそうです

meishi datta sou desu


Stawać się

名詞になる

めいしになる

meishi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

名詞みたいです

めいしみたいです

meishi mitai desu

名詞みたいな

めいしみたいな

meishi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

名詞みたいに [przymiotnik, czasownik]

めいしみたいに [przymiotnik, czasownik]

meishi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

名詞であるな

めいしであるな

meishi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

名詞がほしい

なことばがほしい

nakotoba ga hoshii


Chcieć (III osoba)

名詞をほしがっている

なことばをほしがっている

nakotoba o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 名詞をくれる

[dający] [は/が] なことばをくれる

[dający] [wa/ga] nakotoba o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に名詞をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] になことばをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nakotoba o ageru


Decydować się na

名詞にする

なことばにする

nakotoba ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

名詞だって

なことばだって

nakotoba datte

名詞だったって

なことばだったって

nakotoba dattatte


Forma wyjaśniająca

名詞なんです

なことばなんです

nakotoba nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

名詞だったら、...

なことばだったら、...

nakotoba dattara, ...

twierdzenie

名詞じゃなかったら、...

なことばじゃなかったら、...

nakotoba ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

名詞の時、...

なことばのとき、...

nakotoba no toki, ...

名詞だった時、...

なことばだったとき、...

nakotoba datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

名詞になると, ...

なことばになると, ...

nakotoba ni naru to, ...


Lubić

名詞が好き

なことばがすき

nakotoba ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

名詞だといいですね

なことばだといいですね

nakotoba da to ii desu ne

名詞じゃないといいですね

なことばじゃないといいですね

nakotoba ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

名詞だといいんですが

なことばだといいんですが

nakotoba da to ii n desu ga

名詞だといいんですけど

なことばだといいんですけど

nakotoba da to ii n desu kedo

名詞じゃないといいんですが

なことばじゃないといいんですが

nakotoba ja nai to ii n desu ga

名詞じゃないといいんですけど

なことばじゃないといいんですけど

nakotoba ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

名詞なのに, ...

なことばなのに, ...

nakotoba na noni, ...

名詞だったのに, ...

なことばだったのに, ...

nakotoba datta noni, ...


Nawet, jeśli

名詞でも

なことばでも

nakotoba de mo


Nawet, jeśli nie

名詞じゃなくても

なことばじゃなくても

nakotoba ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という名詞

[nazwa] というなことば

[nazwa] to iu nakotoba


Nie lubić

名詞がきらい

なことばがきらい

nakotoba ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 名詞を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] なことばをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nakotoba o morau


Podobny do ..., jak ...

名詞のような [inny rzeczownik]

なことばのような [inny rzeczownik]

nakotoba no you na [inny rzeczownik]

名詞のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

なことばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

nakotoba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

名詞のはずです

なことばなのはずです

nakotoba no hazu desu

名詞のはずでした

なことばのはずでした

nakotoba no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

名詞かもしれません

なことばかもしれません

nakotoba kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

名詞でしょう

なことばでしょう

nakotoba deshou


Pytania w zdaniach

名詞 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

なことば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nakotoba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

名詞であれ

なことばであれ

nakotoba de are


Słyszałem, że ...

名詞だそうです

なことばだそうです

nakotoba da sou desu

名詞だったそうです

なことばだったそうです

nakotoba datta sou desu


Stawać się

名詞になる

なことばになる

nakotoba ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

名詞みたいです

なことばみたいです

nakotoba mitai desu

名詞みたいな

なことばみたいな

nakotoba mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

名詞みたいに [przymiotnik, czasownik]

なことばみたいに [przymiotnik, czasownik]

nakotoba mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

名詞であるな

なことばであるな

nakotoba de aru na