Szczegóły słowa 悲しい, 哀しい, 愛しい | かなしい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| かなしい |
|
|||||||
| kanashii | ||||||||
|
|
|||||||
| かなしい |
|
|||||||
| kanashii | ||||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||||
|
|
|||||||
| かなしい |
|
|||||||
| kanashii | ||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 悲 |
zmartwienie, smutny, ubolewanie, żal, smutek |
Pokaż szczegóły znaku |
| 哀 |
żałosny, wzruszający, żal, rozpacz, smutek, tragizm, litość, współczucie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 愛 |
miłość, uczucie, ulubiony |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
smutny
zasmucony
przygnębiony
nieszczęśliwy
pełen smutku
zasmucony
przygnębiony
nieszczęśliwy
pełen smutku
o człowieku
przymiotnik (keiyoushi)
2
opłakany
godny pożałowania
nieodżałowany
żałosny
bolesny
poważny
godny pożałowania
nieodżałowany
żałosny
bolesny
poważny
o rzeczach, zdarzeniach i etc
przymiotnik (keiyoushi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
i-przymiotnik |
i-przymiotnik |
i-przymiotnik |
Przykładowe zdania
Nie znoszę słuchać jak tak gorzko płaczesz. |
君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。 |
Był zrozpaczony do szaleństwa. |
気がくるいそうなほど悲しかった。 |
Płaczemy gdy jest nam bardzo smutno. |
私たちはひじょうに悲しいときに泣きます。 |
Bez powodu czułem smutek. |
私は訳もなく悲しくなった。 |
Zaczęła mówić uśmiechając się smutno. |
悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 |
On przyniósł nam złe wieści. |
彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。 |
Umarł smutną śmiercią. |
彼は悲しい死をとげた。 |
On tylko udaje smutnego. |
彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。 |
Żałuję mojej straconej młodości. |
もう若くないと思うと悲しいです。 |
Była smutna po raz pierwszy od miesięcy. |
彼女は数ヶ月来はじめて悲しく思った。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
悲しいです |
かなしいです |
kanashii desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
悲しくないです |
かなしくないです |
kanashikunai desu |
|
|
悲しくありません |
かなしくありません |
kanashiku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
悲しかったです |
かなしかったです |
kanashikatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
悲しくなかったです |
かなしくなかったです |
kanashikunakatta desu |
|
|
悲しくありませんでした |
かなしくありませんでした |
kanashiku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
悲しい |
かなしい |
kanashii |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
悲しくない |
かなしくない |
kanashikunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
悲しかった |
かなしかった |
kanashikatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
悲しくなかった |
かなしくなかった |
kanashikunakatta |
Forma przysłówkowa
悲しく |
かなしく |
kanashiku |
Forma te
Twierdzenie
悲しくて |
かなしくて |
kanashikute |
|
|
Przeczenie
悲しくなくて |
かなしくなくて |
kanashikunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
悲しいでございます |
かなしいでございます |
kanashii de gozaimasu |
|
|
悲しいでござる |
かなしいでござる |
kanashii de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
哀しいです |
かなしいです |
kanashii desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
哀しくないです |
かなしくないです |
kanashikunai desu |
|
|
哀しくありません |
かなしくありません |
kanashiku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
哀しかったです |
かなしかったです |
kanashikatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
哀しくなかったです |
かなしくなかったです |
kanashikunakatta desu |
|
|
哀しくありませんでした |
かなしくありませんでした |
kanashiku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
哀しい |
かなしい |
kanashii |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
哀しくない |
かなしくない |
kanashikunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
哀しかった |
かなしかった |
kanashikatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
哀しくなかった |
かなしくなかった |
kanashikunakatta |
Forma przysłówkowa
哀しく |
かなしく |
kanashiku |
Forma te
Twierdzenie
哀しくて |
かなしくて |
kanashikute |
|
|
Przeczenie
哀しくなくて |
かなしくなくて |
kanashikunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
哀しいでございます |
かなしいでございます |
kanashii de gozaimasu |
|
|
哀しいでござる |
かなしいでござる |
kanashii de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
愛しいです |
かなしいです |
kanashii desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
愛しくないです |
かなしくないです |
kanashikunai desu |
|
|
愛しくありません |
かなしくありません |
kanashiku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
愛しかったです |
かなしかったです |
kanashikatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
愛しくなかったです |
かなしくなかったです |
kanashikunakatta desu |
|
|
愛しくありませんでした |
かなしくありませんでした |
kanashiku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
愛しい |
かなしい |
kanashii |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
愛しくない |
かなしくない |
kanashikunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
愛しかった |
かなしかった |
kanashikatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
愛しくなかった |
かなしくなかった |
kanashikunakatta |
Forma przysłówkowa
愛しく |
かなしく |
kanashiku |
Forma te
Twierdzenie
愛しくて |
かなしくて |
kanashikute |
|
|
Przeczenie
愛しくなくて |
かなしくなくて |
kanashikunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
愛しいでございます |
かなしいでございます |
kanashii de gozaimasu |
|
|
愛しいでござる |
かなしいでござる |
kanashii de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
悲しいって |
かなしいって |
kanashiitte |
|
|
悲しくないって |
かなしくないって |
kanashikunaitte |
Forma wyjaśniająca
悲しいんです |
かなしいんです |
kanashiin desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
悲しかったら、... |
かなしかったら、... |
kanashikattara, ... |
twierdzenie |
|
|
悲しくなかったら、... |
かなしくなかったら、... |
kanashikunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
悲しい時、... |
かなしいとき、... |
kanashii toki, ... |
|
|
悲しかった時、... |
かなしかったとき、... |
kanashikatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
悲しくなると, ... |
かなしくなると, ... |
kanashiku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
悲しいといいですね |
かなしいといいですね |
kanashii to ii desu ne |
|
|
悲しくないといいですね |
かなしくないといいですね |
kanashikunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
悲しいといいんですが |
かなしいといいんですが |
kanashii to ii n desu ga |
|
|
悲しいといいんですけど |
かなしいといいんですけど |
kanashii to ii n desu kedo |
|
|
悲しくないといいんですが |
かなしくないといいんですが |
kanashikunai to ii n desu ga |
|
|
悲しくないといいんですけど |
かなしくないといいんですけど |
kanashikunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
悲しいのに, ... |
かなしいのに, ... |
kanashii noni, ... |
|
|
悲しかったのに, ... |
かなしかったのに, ... |
kanashikatta noni, ... |
Nawet, jeśli
悲しくても |
かなしくても |
kanashikute mo |
Nawet, jeśli nie
悲しくなくても |
かなしくなくても |
kanashikunakute mo |
Nie trzeba
悲しくなくてもいいです |
かなしくなくてもいいです |
kanashikunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように悲しい |
[rzeczownik] のようにかなしい |
[rzeczownik] no you ni kanashii |
Powinno być / Miało być
悲しいはずです |
かなしいはずです |
kanashii hazu desu |
|
|
悲しいはずでした |
かなしいはずでした |
kanashii hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
悲しいかもしれません |
かなしいかもしれません |
kanashii kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
悲しいでしょう |
かなしいでしょう |
kanashii deshou |
Pytania w zdaniach
悲しい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かなしい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kanashii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
悲しいであれ |
かなしいであれ |
kanashii de are |
Słyszałem, że ...
悲しいそうです |
かなしいそうです |
kanashii sou desu |
|
|
悲しくないそうです |
かなしくないそうです |
kanashikunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
悲しくする |
かなしくする |
kanashiku suru |
Stawać się
悲しくなる |
かなしくなる |
kanashiku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も悲しい |
もっともかなしい |
mottomo kanashii |
|
|
一番悲しい |
いちばんかなしい |
ichiban kanashii |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと悲しい |
もっとかなしい |
motto kanashii |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
悲しいみたいです |
かなしいみたいです |
kanashii mitai desu |
|
|
悲しいみたいな |
かなしいみたいな |
kanashii mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
悲しそうです |
かなしそうです |
kanashisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
悲しくなさそうです |
かなしくなさそうです |
kanashikunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
悲しいであるな |
かなしいであるな |
kanashii de aru na |
Zbyt wiele
悲しすぎる |
かなしすぎる |
kanashi sugiru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
哀しいって |
かなしいって |
kanashiitte |
|
|
哀しくないって |
かなしくないって |
kanashikunaitte |
Forma wyjaśniająca
哀しいんです |
かなしいんです |
kanashiin desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
哀しかったら、... |
かなしかったら、... |
kanashikattara, ... |
twierdzenie |
|
|
哀しくなかったら、... |
かなしくなかったら、... |
kanashikunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
哀しい時、... |
かなしいとき、... |
kanashii toki, ... |
|
|
哀しかった時、... |
かなしかったとき、... |
kanashikatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
哀しくなると, ... |
かなしくなると, ... |
kanashiku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
哀しいといいですね |
かなしいといいですね |
kanashii to ii desu ne |
|
|
哀しくないといいですね |
かなしくないといいですね |
kanashikunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
哀しいといいんですが |
かなしいといいんですが |
kanashii to ii n desu ga |
|
|
哀しいといいんですけど |
かなしいといいんですけど |
kanashii to ii n desu kedo |
|
|
哀しくないといいんですが |
かなしくないといいんですが |
kanashikunai to ii n desu ga |
|
|
哀しくないといいんですけど |
かなしくないといいんですけど |
kanashikunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
哀しいのに, ... |
かなしいのに, ... |
kanashii noni, ... |
|
|
哀しかったのに, ... |
かなしかったのに, ... |
kanashikatta noni, ... |
Nawet, jeśli
哀しくても |
かなしくても |
kanashikute mo |
Nawet, jeśli nie
哀しくなくても |
かなしくなくても |
kanashikunakute mo |
Nie trzeba
哀しくなくてもいいです |
かなしくなくてもいいです |
kanashikunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように哀しい |
[rzeczownik] のようにかなしい |
[rzeczownik] no you ni kanashii |
Powinno być / Miało być
哀しいはずです |
かなしいはずです |
kanashii hazu desu |
|
|
哀しいはずでした |
かなしいはずでした |
kanashii hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
哀しいかもしれません |
かなしいかもしれません |
kanashii kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
哀しいでしょう |
かなしいでしょう |
kanashii deshou |
Pytania w zdaniach
哀しい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かなしい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kanashii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
哀しいであれ |
かなしいであれ |
kanashii de are |
Słyszałem, że ...
哀しいそうです |
かなしいそうです |
kanashii sou desu |
|
|
哀しくないそうです |
かなしくないそうです |
kanashikunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
哀しくする |
かなしくする |
kanashiku suru |
Stawać się
哀しくなる |
かなしくなる |
kanashiku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も哀しい |
もっともかなしい |
mottomo kanashii |
|
|
一番哀しい |
いちばんかなしい |
ichiban kanashii |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと哀しい |
もっとかなしい |
motto kanashii |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
哀しいみたいです |
かなしいみたいです |
kanashii mitai desu |
|
|
哀しいみたいな |
かなしいみたいな |
kanashii mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
哀しそうです |
かなしそうです |
kanashisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
哀しくなさそうです |
かなしくなさそうです |
kanashikunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
哀しいであるな |
かなしいであるな |
kanashii de aru na |
Zbyt wiele
哀しすぎる |
かなしすぎる |
kanashi sugiru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
愛しいって |
かなしいって |
kanashiitte |
|
|
愛しくないって |
かなしくないって |
kanashikunaitte |
Forma wyjaśniająca
愛しいんです |
かなしいんです |
kanashiin desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
愛しかったら、... |
かなしかったら、... |
kanashikattara, ... |
twierdzenie |
|
|
愛しくなかったら、... |
かなしくなかったら、... |
kanashikunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
愛しい時、... |
かなしいとき、... |
kanashii toki, ... |
|
|
愛しかった時、... |
かなしかったとき、... |
kanashikatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
愛しくなると, ... |
かなしくなると, ... |
kanashiku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
愛しいといいですね |
かなしいといいですね |
kanashii to ii desu ne |
|
|
愛しくないといいですね |
かなしくないといいですね |
kanashikunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
愛しいといいんですが |
かなしいといいんですが |
kanashii to ii n desu ga |
|
|
愛しいといいんですけど |
かなしいといいんですけど |
kanashii to ii n desu kedo |
|
|
愛しくないといいんですが |
かなしくないといいんですが |
kanashikunai to ii n desu ga |
|
|
愛しくないといいんですけど |
かなしくないといいんですけど |
kanashikunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
愛しいのに, ... |
かなしいのに, ... |
kanashii noni, ... |
|
|
愛しかったのに, ... |
かなしかったのに, ... |
kanashikatta noni, ... |
Nawet, jeśli
愛しくても |
かなしくても |
kanashikute mo |
Nawet, jeśli nie
愛しくなくても |
かなしくなくても |
kanashikunakute mo |
Nie trzeba
愛しくなくてもいいです |
かなしくなくてもいいです |
kanashikunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように愛しい |
[rzeczownik] のようにかなしい |
[rzeczownik] no you ni kanashii |
Powinno być / Miało być
愛しいはずです |
かなしいはずです |
kanashii hazu desu |
|
|
愛しいはずでした |
かなしいはずでした |
kanashii hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
愛しいかもしれません |
かなしいかもしれません |
kanashii kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
愛しいでしょう |
かなしいでしょう |
kanashii deshou |
Pytania w zdaniach
愛しい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かなしい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kanashii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
愛しいであれ |
かなしいであれ |
kanashii de are |
Słyszałem, że ...
愛しいそうです |
かなしいそうです |
kanashii sou desu |
|
|
愛しくないそうです |
かなしくないそうです |
kanashikunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
愛しくする |
かなしくする |
kanashiku suru |
Stawać się
愛しくなる |
かなしくなる |
kanashiku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も愛しい |
もっともかなしい |
mottomo kanashii |
|
|
一番愛しい |
いちばんかなしい |
ichiban kanashii |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと愛しい |
もっとかなしい |
motto kanashii |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
愛しいみたいです |
かなしいみたいです |
kanashii mitai desu |
|
|
愛しいみたいな |
かなしいみたいな |
kanashii mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
愛しそうです |
かなしそうです |
kanashisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
愛しくなさそうです |
かなしくなさそうです |
kanashikunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
愛しいであるな |
かなしいであるな |
kanashii de aru na |
Zbyt wiele
愛しすぎる |
かなしすぎる |
kanashi sugiru |
