小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 悲しい, 哀しい, 愛しい | かなしい

Informacje podstawowe

Słowa

かな
かなしい
kanashii
かな
かなしい
kanashii
rzadko używana forma kanji
かな
かなしい
kanashii

Znaczenie znaków kanji

zmartwienie, smutny, ubolewanie, żal, smutek

Pokaż szczegóły znaku

żałosny, wzruszający, żal, rozpacz, smutek, tragizm, litość, współczucie

Pokaż szczegóły znaku

miłość, uczucie, ulubiony

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

smutny
zasmucony
przygnębiony
nieszczęśliwy
pełen smutku
o człowieku
przymiotnik (keiyoushi)

2

opłakany
godny pożałowania
nieodżałowany
żałosny
bolesny
poważny
o rzeczach, zdarzeniach i etc
przymiotnik (keiyoushi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

i-przymiotnik

i-przymiotnik

i-przymiotnik

Przykładowe zdania

Nie znoszę słuchać jak tak gorzko płaczesz.

君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。


Był zrozpaczony do szaleństwa.

気がくるいそうなほど悲しかった。


Płaczemy gdy jest nam bardzo smutno.

私たちはひじょうに悲しいときに泣きます。


Bez powodu czułem smutek.

私は訳もなく悲しくなった。


Zaczęła mówić uśmiechając się smutno.

悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。


On przyniósł nam złe wieści.

彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。


Umarł smutną śmiercią.

彼は悲しい死をとげた。


On tylko udaje smutnego.

彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。


Żałuję mojej straconej młodości.

もう若くないと思うと悲しいです。


Była smutna po raz pierwszy od miesięcy.

彼女は数ヶ月来はじめて悲しく思った。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

悲しいです

かなしいです

kanashii desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

悲しくないです

かなしくないです

kanashikunai desu

悲しくありません

かなしくありません

kanashiku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

悲しかったです

かなしかったです

kanashikatta desu

Przeczenie, czas przeszły

悲しくなかったです

かなしくなかったです

kanashikunakatta desu

悲しくありませんでした

かなしくありませんでした

kanashiku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

悲しい

かなしい

kanashii

Przeczenie, czas teraźniejszy

悲しくない

かなしくない

kanashikunai

Twierdzenie, czas przeszły

悲しかった

かなしかった

kanashikatta

Przeczenie, czas przeszły

悲しくなかった

かなしくなかった

kanashikunakatta


Forma przysłówkowa

悲しく

かなしく

kanashiku


Forma te

Twierdzenie

悲しくて

かなしくて

kanashikute

Przeczenie

悲しくなくて

かなしくなくて

kanashikunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

悲しいでございます

かなしいでございます

kanashii de gozaimasu

悲しいでござる

かなしいでござる

kanashii de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

哀しいです

かなしいです

kanashii desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

哀しくないです

かなしくないです

kanashikunai desu

哀しくありません

かなしくありません

kanashiku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

哀しかったです

かなしかったです

kanashikatta desu

Przeczenie, czas przeszły

哀しくなかったです

かなしくなかったです

kanashikunakatta desu

哀しくありませんでした

かなしくありませんでした

kanashiku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

哀しい

かなしい

kanashii

Przeczenie, czas teraźniejszy

哀しくない

かなしくない

kanashikunai

Twierdzenie, czas przeszły

哀しかった

かなしかった

kanashikatta

Przeczenie, czas przeszły

哀しくなかった

かなしくなかった

kanashikunakatta


Forma przysłówkowa

哀しく

かなしく

kanashiku


Forma te

Twierdzenie

哀しくて

かなしくて

kanashikute

Przeczenie

哀しくなくて

かなしくなくて

kanashikunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

哀しいでございます

かなしいでございます

kanashii de gozaimasu

哀しいでござる

かなしいでござる

kanashii de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

愛しいです

かなしいです

kanashii desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

愛しくないです

かなしくないです

kanashikunai desu

愛しくありません

かなしくありません

kanashiku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

愛しかったです

かなしかったです

kanashikatta desu

Przeczenie, czas przeszły

愛しくなかったです

かなしくなかったです

kanashikunakatta desu

愛しくありませんでした

かなしくありませんでした

kanashiku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

愛しい

かなしい

kanashii

Przeczenie, czas teraźniejszy

愛しくない

かなしくない

kanashikunai

Twierdzenie, czas przeszły

愛しかった

かなしかった

kanashikatta

Przeczenie, czas przeszły

愛しくなかった

かなしくなかった

kanashikunakatta


Forma przysłówkowa

愛しく

かなしく

kanashiku


Forma te

Twierdzenie

愛しくて

かなしくて

kanashikute

Przeczenie

愛しくなくて

かなしくなくて

kanashikunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

愛しいでございます

かなしいでございます

kanashii de gozaimasu

愛しいでござる

かなしいでござる

kanashii de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

悲しいって

かなしいって

kanashiitte

悲しくないって

かなしくないって

kanashikunaitte


Forma wyjaśniająca

悲しいんです

かなしいんです

kanashiin desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

悲しかったら、...

かなしかったら、...

kanashikattara, ...

twierdzenie

悲しくなかったら、...

かなしくなかったら、...

kanashikunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

悲しい時、...

かなしいとき、...

kanashii toki, ...

悲しかった時、...

かなしかったとき、...

kanashikatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

悲しくなると, ...

かなしくなると, ...

kanashiku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

悲しいといいですね

かなしいといいですね

kanashii to ii desu ne

悲しくないといいですね

かなしくないといいですね

kanashikunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

悲しいといいんですが

かなしいといいんですが

kanashii to ii n desu ga

悲しいといいんですけど

かなしいといいんですけど

kanashii to ii n desu kedo

悲しくないといいんですが

かなしくないといいんですが

kanashikunai to ii n desu ga

悲しくないといいんですけど

かなしくないといいんですけど

kanashikunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

悲しいのに, ...

かなしいのに, ...

kanashii noni, ...

悲しかったのに, ...

かなしかったのに, ...

kanashikatta noni, ...


Nawet, jeśli

悲しくても

かなしくても

kanashikute mo


Nawet, jeśli nie

悲しくなくても

かなしくなくても

kanashikunakute mo


Nie trzeba

悲しくなくてもいいです

かなしくなくてもいいです

kanashikunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように悲しい

[rzeczownik] のようにかなしい

[rzeczownik] no you ni kanashii


Powinno być / Miało być

悲しいはずです

かなしいはずです

kanashii hazu desu

悲しいはずでした

かなしいはずでした

kanashii hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

悲しいかもしれません

かなしいかもしれません

kanashii kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

悲しいでしょう

かなしいでしょう

kanashii deshou


Pytania w zdaniach

悲しい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かなしい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kanashii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

悲しいであれ

かなしいであれ

kanashii de are


Słyszałem, że ...

悲しいそうです

かなしいそうです

kanashii sou desu

悲しくないそうです

かなしくないそうです

kanashikunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

悲しくする

かなしくする

kanashiku suru


Stawać się

悲しくなる

かなしくなる

kanashiku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も悲しい

もっともかなしい

mottomo kanashii

一番悲しい

いちばんかなしい

ichiban kanashii


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと悲しい

もっとかなしい

motto kanashii


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

悲しいみたいです

かなしいみたいです

kanashii mitai desu

悲しいみたいな

かなしいみたいな

kanashii mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

悲しそうです

かなしそうです

kanashisou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

悲しくなさそうです

かなしくなさそうです

kanashikunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

悲しいであるな

かなしいであるな

kanashii de aru na


Zbyt wiele

悲しすぎる

かなしすぎる

kanashi sugiru

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

哀しいって

かなしいって

kanashiitte

哀しくないって

かなしくないって

kanashikunaitte


Forma wyjaśniająca

哀しいんです

かなしいんです

kanashiin desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

哀しかったら、...

かなしかったら、...

kanashikattara, ...

twierdzenie

哀しくなかったら、...

かなしくなかったら、...

kanashikunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

哀しい時、...

かなしいとき、...

kanashii toki, ...

哀しかった時、...

かなしかったとき、...

kanashikatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

哀しくなると, ...

かなしくなると, ...

kanashiku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

哀しいといいですね

かなしいといいですね

kanashii to ii desu ne

哀しくないといいですね

かなしくないといいですね

kanashikunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

哀しいといいんですが

かなしいといいんですが

kanashii to ii n desu ga

哀しいといいんですけど

かなしいといいんですけど

kanashii to ii n desu kedo

哀しくないといいんですが

かなしくないといいんですが

kanashikunai to ii n desu ga

哀しくないといいんですけど

かなしくないといいんですけど

kanashikunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

哀しいのに, ...

かなしいのに, ...

kanashii noni, ...

哀しかったのに, ...

かなしかったのに, ...

kanashikatta noni, ...


Nawet, jeśli

哀しくても

かなしくても

kanashikute mo


Nawet, jeśli nie

哀しくなくても

かなしくなくても

kanashikunakute mo


Nie trzeba

哀しくなくてもいいです

かなしくなくてもいいです

kanashikunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように哀しい

[rzeczownik] のようにかなしい

[rzeczownik] no you ni kanashii


Powinno być / Miało być

哀しいはずです

かなしいはずです

kanashii hazu desu

哀しいはずでした

かなしいはずでした

kanashii hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

哀しいかもしれません

かなしいかもしれません

kanashii kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

哀しいでしょう

かなしいでしょう

kanashii deshou


Pytania w zdaniach

哀しい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かなしい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kanashii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

哀しいであれ

かなしいであれ

kanashii de are


Słyszałem, że ...

哀しいそうです

かなしいそうです

kanashii sou desu

哀しくないそうです

かなしくないそうです

kanashikunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

哀しくする

かなしくする

kanashiku suru


Stawać się

哀しくなる

かなしくなる

kanashiku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も哀しい

もっともかなしい

mottomo kanashii

一番哀しい

いちばんかなしい

ichiban kanashii


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと哀しい

もっとかなしい

motto kanashii


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

哀しいみたいです

かなしいみたいです

kanashii mitai desu

哀しいみたいな

かなしいみたいな

kanashii mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

哀しそうです

かなしそうです

kanashisou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

哀しくなさそうです

かなしくなさそうです

kanashikunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

哀しいであるな

かなしいであるな

kanashii de aru na


Zbyt wiele

哀しすぎる

かなしすぎる

kanashi sugiru

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

愛しいって

かなしいって

kanashiitte

愛しくないって

かなしくないって

kanashikunaitte


Forma wyjaśniająca

愛しいんです

かなしいんです

kanashiin desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

愛しかったら、...

かなしかったら、...

kanashikattara, ...

twierdzenie

愛しくなかったら、...

かなしくなかったら、...

kanashikunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

愛しい時、...

かなしいとき、...

kanashii toki, ...

愛しかった時、...

かなしかったとき、...

kanashikatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

愛しくなると, ...

かなしくなると, ...

kanashiku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

愛しいといいですね

かなしいといいですね

kanashii to ii desu ne

愛しくないといいですね

かなしくないといいですね

kanashikunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

愛しいといいんですが

かなしいといいんですが

kanashii to ii n desu ga

愛しいといいんですけど

かなしいといいんですけど

kanashii to ii n desu kedo

愛しくないといいんですが

かなしくないといいんですが

kanashikunai to ii n desu ga

愛しくないといいんですけど

かなしくないといいんですけど

kanashikunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

愛しいのに, ...

かなしいのに, ...

kanashii noni, ...

愛しかったのに, ...

かなしかったのに, ...

kanashikatta noni, ...


Nawet, jeśli

愛しくても

かなしくても

kanashikute mo


Nawet, jeśli nie

愛しくなくても

かなしくなくても

kanashikunakute mo


Nie trzeba

愛しくなくてもいいです

かなしくなくてもいいです

kanashikunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように愛しい

[rzeczownik] のようにかなしい

[rzeczownik] no you ni kanashii


Powinno być / Miało być

愛しいはずです

かなしいはずです

kanashii hazu desu

愛しいはずでした

かなしいはずでした

kanashii hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

愛しいかもしれません

かなしいかもしれません

kanashii kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

愛しいでしょう

かなしいでしょう

kanashii deshou


Pytania w zdaniach

愛しい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かなしい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kanashii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

愛しいであれ

かなしいであれ

kanashii de are


Słyszałem, że ...

愛しいそうです

かなしいそうです

kanashii sou desu

愛しくないそうです

かなしくないそうです

kanashikunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

愛しくする

かなしくする

kanashiku suru


Stawać się

愛しくなる

かなしくなる

kanashiku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も愛しい

もっともかなしい

mottomo kanashii

一番愛しい

いちばんかなしい

ichiban kanashii


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと愛しい

もっとかなしい

motto kanashii


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

愛しいみたいです

かなしいみたいです

kanashii mitai desu

愛しいみたいな

かなしいみたいな

kanashii mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

愛しそうです

かなしそうです

kanashisou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

愛しくなさそうです

かなしくなさそうです

kanashikunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

愛しいであるな

かなしいであるな

kanashii de aru na


Zbyt wiele

愛しすぎる

かなしすぎる

kanashi sugiru