Szczegóły słowa 狸, 貍 | たぬき, タヌキ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| たぬき |
|
|||
| tanuki | ||||
| rzadko używana forma kanji | ||||
|
|
|||
| たぬき |
|
|||
| tanuki | ||||
| タヌキ |
|
|||
| tanuki | ||||
Znaczenie znaków kanji
| 狸 |
tanuki, szop |
Pokaż szczegóły znaku |
| 貍 |
tanuki |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
・rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
・pisanie zwykle z użyciem kana
jenot azjatyckijenot
szop usuryjski
junat
tanuki
lis japoński
kunopies
gatunek drapieżnego ssaka należącego do rodziny psowatych, Nyctereutes procyonoides
2
・rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
・pisanie zwykle z użyciem kana
cwaniakszczwany lis
chytry lis
chytry diabeł
przebiegły diabeł
cwana osoba
przebiegłość
przebiegła osoba
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
狸です |
たぬきです |
tanuki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
狸ではありません |
たぬきではありません |
tanuki dewa arimasen |
|
|
狸じゃありません |
たぬきじゃありません |
tanuki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
狸でした |
たぬきでした |
tanuki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
狸ではありませんでした |
たぬきではありませんでした |
tanuki dewa arimasen deshita |
|
|
狸じゃありませんでした |
たぬきじゃありませんでした |
tanuki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
狸だ |
たぬきだ |
tanuki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
狸じゃない |
たぬきじゃない |
tanuki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
狸だった |
たぬきだった |
tanuki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
狸じゃなかった |
たぬきじゃなかった |
tanuki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
狸で |
たぬきで |
tanuki de |
|
|
Przeczenie
狸じゃなくて |
たぬきじゃなくて |
tanuki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
狸でございます |
たぬきでございます |
tanuki de gozaimasu |
|
|
狸でござる |
たぬきでござる |
tanuki de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
貍です |
たぬきです |
tanuki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
貍ではありません |
たぬきではありません |
tanuki dewa arimasen |
|
|
貍じゃありません |
たぬきじゃありません |
tanuki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
貍でした |
たぬきでした |
tanuki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
貍ではありませんでした |
たぬきではありませんでした |
tanuki dewa arimasen deshita |
|
|
貍じゃありませんでした |
たぬきじゃありませんでした |
tanuki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
貍だ |
たぬきだ |
tanuki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
貍じゃない |
たぬきじゃない |
tanuki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
貍だった |
たぬきだった |
tanuki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
貍じゃなかった |
たぬきじゃなかった |
tanuki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
貍で |
たぬきで |
tanuki de |
|
|
Przeczenie
貍じゃなくて |
たぬきじゃなくて |
tanuki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
貍でございます |
たぬきでございます |
tanuki de gozaimasu |
|
|
貍でござる |
たぬきでござる |
tanuki de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
タヌキです |
tanuki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
タヌキではありません |
tanuki dewa arimasen |
|
|
タヌキじゃありません |
tanuki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
タヌキでした |
tanuki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
タヌキではありませんでした |
tanuki dewa arimasen deshita |
|
|
タヌキじゃありませんでした |
tanuki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
タヌキだ |
tanuki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
タヌキじゃない |
tanuki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
タヌキだった |
tanuki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
タヌキじゃなかった |
tanuki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
タヌキで |
tanuki de |
|
|
Przeczenie
タヌキじゃなくて |
tanuki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
タヌキでございます |
tanuki de gozaimasu |
|
|
タヌキでござる |
tanuki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
狸がほしい |
たぬきがほしい |
tanuki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
狸をほしがっている |
たぬきをほしがっている |
tanuki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 狸をくれる |
[dający] [は/が] たぬきをくれる |
[dający] [wa/ga] tanuki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に狸をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にたぬきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tanuki o ageru |
Decydować się na
狸にする |
たぬきにする |
tanuki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
狸だって |
たぬきだって |
tanuki datte |
|
|
狸だったって |
たぬきだったって |
tanuki dattatte |
Forma wyjaśniająca
狸なんです |
たぬきなんです |
tanuki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
狸だったら、... |
たぬきだったら、... |
tanuki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
狸じゃなかったら、... |
たぬきじゃなかったら、... |
tanuki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
狸の時、... |
たぬきのとき、... |
tanuki no toki, ... |
|
|
狸だった時、... |
たぬきだったとき、... |
tanuki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
狸になると, ... |
たぬきになると, ... |
tanuki ni naru to, ... |
Lubić
狸が好き |
たぬきがすき |
tanuki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
狸だといいですね |
たぬきだといいですね |
tanuki da to ii desu ne |
|
|
狸じゃないといいですね |
たぬきじゃないといいですね |
tanuki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
狸だといいんですが |
たぬきだといいんですが |
tanuki da to ii n desu ga |
|
|
狸だといいんですけど |
たぬきだといいんですけど |
tanuki da to ii n desu kedo |
|
|
狸じゃないといいんですが |
たぬきじゃないといいんですが |
tanuki ja nai to ii n desu ga |
|
|
狸じゃないといいんですけど |
たぬきじゃないといいんですけど |
tanuki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
狸なのに, ... |
たぬきなのに, ... |
tanuki na noni, ... |
|
|
狸だったのに, ... |
たぬきだったのに, ... |
tanuki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
狸でも |
たぬきでも |
tanuki de mo |
Nawet, jeśli nie
狸じゃなくても |
たぬきじゃなくても |
tanuki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という狸 |
[nazwa] というたぬき |
[nazwa] to iu tanuki |
Nie lubić
狸がきらい |
たぬきがきらい |
tanuki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 狸を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たぬきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tanuki o morau |
Podobny do ..., jak ...
狸のような [inny rzeczownik] |
たぬきのような [inny rzeczownik] |
tanuki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
狸のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
たぬきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tanuki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
狸のはずです |
たぬきなのはずです |
tanuki no hazu desu |
|
|
狸のはずでした |
たぬきのはずでした |
tanuki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
狸かもしれません |
たぬきかもしれません |
tanuki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
狸でしょう |
たぬきでしょう |
tanuki deshou |
Pytania w zdaniach
狸 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たぬき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tanuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
狸であれ |
たぬきであれ |
tanuki de are |
Słyszałem, że ...
狸だそうです |
たぬきだそうです |
tanuki da sou desu |
|
|
狸だったそうです |
たぬきだったそうです |
tanuki datta sou desu |
Stawać się
狸になる |
たぬきになる |
tanuki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
狸みたいです |
たぬきみたいです |
tanuki mitai desu |
|
|
狸みたいな |
たぬきみたいな |
tanuki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
狸みたいに [przymiotnik, czasownik] |
たぬきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tanuki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
狸であるな |
たぬきであるな |
tanuki de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
貍がほしい |
たぬきがほしい |
tanuki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
貍をほしがっている |
たぬきをほしがっている |
tanuki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 貍をくれる |
[dający] [は/が] たぬきをくれる |
[dający] [wa/ga] tanuki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に貍をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にたぬきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tanuki o ageru |
Decydować się na
貍にする |
たぬきにする |
tanuki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
貍だって |
たぬきだって |
tanuki datte |
|
|
貍だったって |
たぬきだったって |
tanuki dattatte |
Forma wyjaśniająca
貍なんです |
たぬきなんです |
tanuki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
貍だったら、... |
たぬきだったら、... |
tanuki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
貍じゃなかったら、... |
たぬきじゃなかったら、... |
tanuki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
貍の時、... |
たぬきのとき、... |
tanuki no toki, ... |
|
|
貍だった時、... |
たぬきだったとき、... |
tanuki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
貍になると, ... |
たぬきになると, ... |
tanuki ni naru to, ... |
Lubić
貍が好き |
たぬきがすき |
tanuki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
貍だといいですね |
たぬきだといいですね |
tanuki da to ii desu ne |
|
|
貍じゃないといいですね |
たぬきじゃないといいですね |
tanuki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
貍だといいんですが |
たぬきだといいんですが |
tanuki da to ii n desu ga |
|
|
貍だといいんですけど |
たぬきだといいんですけど |
tanuki da to ii n desu kedo |
|
|
貍じゃないといいんですが |
たぬきじゃないといいんですが |
tanuki ja nai to ii n desu ga |
|
|
貍じゃないといいんですけど |
たぬきじゃないといいんですけど |
tanuki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
貍なのに, ... |
たぬきなのに, ... |
tanuki na noni, ... |
|
|
貍だったのに, ... |
たぬきだったのに, ... |
tanuki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
貍でも |
たぬきでも |
tanuki de mo |
Nawet, jeśli nie
貍じゃなくても |
たぬきじゃなくても |
tanuki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という貍 |
[nazwa] というたぬき |
[nazwa] to iu tanuki |
Nie lubić
貍がきらい |
たぬきがきらい |
tanuki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 貍を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たぬきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tanuki o morau |
Podobny do ..., jak ...
貍のような [inny rzeczownik] |
たぬきのような [inny rzeczownik] |
tanuki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
貍のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
たぬきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tanuki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
貍のはずです |
たぬきなのはずです |
tanuki no hazu desu |
|
|
貍のはずでした |
たぬきのはずでした |
tanuki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
貍かもしれません |
たぬきかもしれません |
tanuki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
貍でしょう |
たぬきでしょう |
tanuki deshou |
Pytania w zdaniach
貍 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たぬき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tanuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
貍であれ |
たぬきであれ |
tanuki de are |
Słyszałem, że ...
貍だそうです |
たぬきだそうです |
tanuki da sou desu |
|
|
貍だったそうです |
たぬきだったそうです |
tanuki datta sou desu |
Stawać się
貍になる |
たぬきになる |
tanuki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
貍みたいです |
たぬきみたいです |
tanuki mitai desu |
|
|
貍みたいな |
たぬきみたいな |
tanuki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
貍みたいに [przymiotnik, czasownik] |
たぬきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tanuki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
貍であるな |
たぬきであるな |
tanuki de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
タヌキがほしい |
tanuki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
タヌキをほしがっている |
tanuki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] タヌキをくれる |
[dający] [wa/ga] tanuki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にタヌキをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tanuki o ageru |
Decydować się na
タヌキにする |
tanuki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
タヌキだって |
tanuki datte |
|
|
タヌキだったって |
tanuki dattatte |
Forma wyjaśniająca
タヌキなんです |
tanuki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
タヌキだったら、... |
tanuki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
タヌキじゃなかったら、... |
tanuki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
タヌキのとき、... |
tanuki no toki, ... |
|
|
タヌキだったとき、... |
tanuki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
タヌキになると, ... |
tanuki ni naru to, ... |
Lubić
タヌキがすき |
tanuki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
タヌキだといいですね |
tanuki da to ii desu ne |
|
|
タヌキじゃないといいですね |
tanuki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
タヌキだといいんですが |
tanuki da to ii n desu ga |
|
|
タヌキだといいんですけど |
tanuki da to ii n desu kedo |
|
|
タヌキじゃないといいんですが |
tanuki ja nai to ii n desu ga |
|
|
タヌキじゃないといいんですけど |
tanuki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
タヌキなのに, ... |
tanuki na noni, ... |
|
|
タヌキだったのに, ... |
tanuki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
タヌキでも |
tanuki de mo |
Nawet, jeśli nie
タヌキじゃなくても |
tanuki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というタヌキ |
[nazwa] to iu tanuki |
Nie lubić
タヌキがきらい |
tanuki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] タヌキをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tanuki o morau |
Podobny do ..., jak ...
タヌキのような [inny rzeczownik] |
tanuki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
タヌキのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tanuki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
タヌキなのはずです |
tanuki no hazu desu |
|
|
タヌキのはずでした |
tanuki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
タヌキかもしれません |
tanuki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
タヌキでしょう |
tanuki deshou |
Pytania w zdaniach
タヌキ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tanuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
タヌキであれ |
tanuki de are |
Słyszałem, że ...
タヌキだそうです |
tanuki da sou desu |
|
|
タヌキだったそうです |
tanuki datta sou desu |
Stawać się
タヌキになる |
tanuki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
タヌキみたいです |
tanuki mitai desu |
|
|
タヌキみたいな |
tanuki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
タヌキみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tanuki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
タヌキであるな |
tanuki de aru na |
