Szczegóły słowa 狸, 貍 | たぬき, タヌキ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| たぬき |
|
|||
| tanuki | ||||
| rzadko używana forma kanji | ||||
|
|
|||
| たぬき |
|
|||
| tanuki | ||||
| タヌキ |
|
|||
| tanuki | ||||
Znaczenie znaków kanji
| 狸 |
tanuki, szop |
Pokaż szczegóły znaku |
| 貍 |
tanuki |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
jenot azjatycki
jenot
szop usuryjski
junat
tanuki
lis japoński
kunopies
jenot
szop usuryjski
junat
tanuki
lis japoński
kunopies
gatunek drapieżnego ssaka należącego do rodziny psowatych, Nyctereutes procyonoides
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
2
cwaniak
szczwany lis
chytry lis
chytry diabeł
przebiegły diabeł
cwana osoba
przebiegłość
przebiegła osoba
szczwany lis
chytry lis
chytry diabeł
przebiegły diabeł
cwana osoba
przebiegłość
przebiegła osoba
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
狸です |
たぬきです |
tanuki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
狸ではありません |
たぬきではありません |
tanuki dewa arimasen |
|
|
狸じゃありません |
たぬきじゃありません |
tanuki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
狸でした |
たぬきでした |
tanuki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
狸ではありませんでした |
たぬきではありませんでした |
tanuki dewa arimasen deshita |
|
|
狸じゃありませんでした |
たぬきじゃありませんでした |
tanuki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
狸だ |
たぬきだ |
tanuki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
狸じゃない |
たぬきじゃない |
tanuki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
狸だった |
たぬきだった |
tanuki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
狸じゃなかった |
たぬきじゃなかった |
tanuki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
狸で |
たぬきで |
tanuki de |
|
|
Przeczenie
狸じゃなくて |
たぬきじゃなくて |
tanuki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
狸でございます |
たぬきでございます |
tanuki de gozaimasu |
|
|
狸でござる |
たぬきでござる |
tanuki de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
貍です |
たぬきです |
tanuki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
貍ではありません |
たぬきではありません |
tanuki dewa arimasen |
|
|
貍じゃありません |
たぬきじゃありません |
tanuki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
貍でした |
たぬきでした |
tanuki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
貍ではありませんでした |
たぬきではありませんでした |
tanuki dewa arimasen deshita |
|
|
貍じゃありませんでした |
たぬきじゃありませんでした |
tanuki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
貍だ |
たぬきだ |
tanuki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
貍じゃない |
たぬきじゃない |
tanuki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
貍だった |
たぬきだった |
tanuki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
貍じゃなかった |
たぬきじゃなかった |
tanuki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
貍で |
たぬきで |
tanuki de |
|
|
Przeczenie
貍じゃなくて |
たぬきじゃなくて |
tanuki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
貍でございます |
たぬきでございます |
tanuki de gozaimasu |
|
|
貍でござる |
たぬきでござる |
tanuki de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
タヌキです |
tanuki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
タヌキではありません |
tanuki dewa arimasen |
|
|
タヌキじゃありません |
tanuki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
タヌキでした |
tanuki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
タヌキではありませんでした |
tanuki dewa arimasen deshita |
|
|
タヌキじゃありませんでした |
tanuki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
タヌキだ |
tanuki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
タヌキじゃない |
tanuki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
タヌキだった |
tanuki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
タヌキじゃなかった |
tanuki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
タヌキで |
tanuki de |
|
|
Przeczenie
タヌキじゃなくて |
tanuki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
タヌキでございます |
tanuki de gozaimasu |
|
|
タヌキでござる |
tanuki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
狸がほしい |
たぬきがほしい |
tanuki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
狸をほしがっている |
たぬきをほしがっている |
tanuki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 狸をくれる |
[dający] [は/が] たぬきをくれる |
[dający] [wa/ga] tanuki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に狸をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にたぬきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tanuki o ageru |
Decydować się na
狸にする |
たぬきにする |
tanuki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
狸だって |
たぬきだって |
tanuki datte |
|
|
狸だったって |
たぬきだったって |
tanuki dattatte |
Forma wyjaśniająca
狸なんです |
たぬきなんです |
tanuki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
狸だったら、... |
たぬきだったら、... |
tanuki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
狸じゃなかったら、... |
たぬきじゃなかったら、... |
tanuki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
狸の時、... |
たぬきのとき、... |
tanuki no toki, ... |
|
|
狸だった時、... |
たぬきだったとき、... |
tanuki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
狸になると, ... |
たぬきになると, ... |
tanuki ni naru to, ... |
Lubić
狸が好き |
たぬきがすき |
tanuki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
狸だといいですね |
たぬきだといいですね |
tanuki da to ii desu ne |
|
|
狸じゃないといいですね |
たぬきじゃないといいですね |
tanuki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
狸だといいんですが |
たぬきだといいんですが |
tanuki da to ii n desu ga |
|
|
狸だといいんですけど |
たぬきだといいんですけど |
tanuki da to ii n desu kedo |
|
|
狸じゃないといいんですが |
たぬきじゃないといいんですが |
tanuki ja nai to ii n desu ga |
|
|
狸じゃないといいんですけど |
たぬきじゃないといいんですけど |
tanuki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
狸なのに, ... |
たぬきなのに, ... |
tanuki na noni, ... |
|
|
狸だったのに, ... |
たぬきだったのに, ... |
tanuki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
狸でも |
たぬきでも |
tanuki de mo |
Nawet, jeśli nie
狸じゃなくても |
たぬきじゃなくても |
tanuki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という狸 |
[nazwa] というたぬき |
[nazwa] to iu tanuki |
Nie lubić
狸がきらい |
たぬきがきらい |
tanuki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 狸を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たぬきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tanuki o morau |
Podobny do ..., jak ...
狸のような [inny rzeczownik] |
たぬきのような [inny rzeczownik] |
tanuki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
狸のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
たぬきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tanuki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
狸のはずです |
たぬきなのはずです |
tanuki no hazu desu |
|
|
狸のはずでした |
たぬきのはずでした |
tanuki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
狸かもしれません |
たぬきかもしれません |
tanuki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
狸でしょう |
たぬきでしょう |
tanuki deshou |
Pytania w zdaniach
狸 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たぬき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tanuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
狸であれ |
たぬきであれ |
tanuki de are |
Słyszałem, że ...
狸だそうです |
たぬきだそうです |
tanuki da sou desu |
|
|
狸だったそうです |
たぬきだったそうです |
tanuki datta sou desu |
Stawać się
狸になる |
たぬきになる |
tanuki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
狸みたいです |
たぬきみたいです |
tanuki mitai desu |
|
|
狸みたいな |
たぬきみたいな |
tanuki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
狸みたいに [przymiotnik, czasownik] |
たぬきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tanuki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
狸であるな |
たぬきであるな |
tanuki de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
貍がほしい |
たぬきがほしい |
tanuki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
貍をほしがっている |
たぬきをほしがっている |
tanuki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 貍をくれる |
[dający] [は/が] たぬきをくれる |
[dający] [wa/ga] tanuki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に貍をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にたぬきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tanuki o ageru |
Decydować się na
貍にする |
たぬきにする |
tanuki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
貍だって |
たぬきだって |
tanuki datte |
|
|
貍だったって |
たぬきだったって |
tanuki dattatte |
Forma wyjaśniająca
貍なんです |
たぬきなんです |
tanuki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
貍だったら、... |
たぬきだったら、... |
tanuki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
貍じゃなかったら、... |
たぬきじゃなかったら、... |
tanuki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
貍の時、... |
たぬきのとき、... |
tanuki no toki, ... |
|
|
貍だった時、... |
たぬきだったとき、... |
tanuki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
貍になると, ... |
たぬきになると, ... |
tanuki ni naru to, ... |
Lubić
貍が好き |
たぬきがすき |
tanuki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
貍だといいですね |
たぬきだといいですね |
tanuki da to ii desu ne |
|
|
貍じゃないといいですね |
たぬきじゃないといいですね |
tanuki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
貍だといいんですが |
たぬきだといいんですが |
tanuki da to ii n desu ga |
|
|
貍だといいんですけど |
たぬきだといいんですけど |
tanuki da to ii n desu kedo |
|
|
貍じゃないといいんですが |
たぬきじゃないといいんですが |
tanuki ja nai to ii n desu ga |
|
|
貍じゃないといいんですけど |
たぬきじゃないといいんですけど |
tanuki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
貍なのに, ... |
たぬきなのに, ... |
tanuki na noni, ... |
|
|
貍だったのに, ... |
たぬきだったのに, ... |
tanuki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
貍でも |
たぬきでも |
tanuki de mo |
Nawet, jeśli nie
貍じゃなくても |
たぬきじゃなくても |
tanuki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という貍 |
[nazwa] というたぬき |
[nazwa] to iu tanuki |
Nie lubić
貍がきらい |
たぬきがきらい |
tanuki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 貍を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たぬきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tanuki o morau |
Podobny do ..., jak ...
貍のような [inny rzeczownik] |
たぬきのような [inny rzeczownik] |
tanuki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
貍のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
たぬきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tanuki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
貍のはずです |
たぬきなのはずです |
tanuki no hazu desu |
|
|
貍のはずでした |
たぬきのはずでした |
tanuki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
貍かもしれません |
たぬきかもしれません |
tanuki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
貍でしょう |
たぬきでしょう |
tanuki deshou |
Pytania w zdaniach
貍 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たぬき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tanuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
貍であれ |
たぬきであれ |
tanuki de are |
Słyszałem, że ...
貍だそうです |
たぬきだそうです |
tanuki da sou desu |
|
|
貍だったそうです |
たぬきだったそうです |
tanuki datta sou desu |
Stawać się
貍になる |
たぬきになる |
tanuki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
貍みたいです |
たぬきみたいです |
tanuki mitai desu |
|
|
貍みたいな |
たぬきみたいな |
tanuki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
貍みたいに [przymiotnik, czasownik] |
たぬきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tanuki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
貍であるな |
たぬきであるな |
tanuki de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
タヌキがほしい |
tanuki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
タヌキをほしがっている |
tanuki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] タヌキをくれる |
[dający] [wa/ga] tanuki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にタヌキをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tanuki o ageru |
Decydować się na
タヌキにする |
tanuki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
タヌキだって |
tanuki datte |
|
|
タヌキだったって |
tanuki dattatte |
Forma wyjaśniająca
タヌキなんです |
tanuki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
タヌキだったら、... |
tanuki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
タヌキじゃなかったら、... |
tanuki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
タヌキのとき、... |
tanuki no toki, ... |
|
|
タヌキだったとき、... |
tanuki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
タヌキになると, ... |
tanuki ni naru to, ... |
Lubić
タヌキがすき |
tanuki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
タヌキだといいですね |
tanuki da to ii desu ne |
|
|
タヌキじゃないといいですね |
tanuki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
タヌキだといいんですが |
tanuki da to ii n desu ga |
|
|
タヌキだといいんですけど |
tanuki da to ii n desu kedo |
|
|
タヌキじゃないといいんですが |
tanuki ja nai to ii n desu ga |
|
|
タヌキじゃないといいんですけど |
tanuki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
タヌキなのに, ... |
tanuki na noni, ... |
|
|
タヌキだったのに, ... |
tanuki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
タヌキでも |
tanuki de mo |
Nawet, jeśli nie
タヌキじゃなくても |
tanuki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というタヌキ |
[nazwa] to iu tanuki |
Nie lubić
タヌキがきらい |
tanuki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] タヌキをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tanuki o morau |
Podobny do ..., jak ...
タヌキのような [inny rzeczownik] |
tanuki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
タヌキのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tanuki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
タヌキなのはずです |
tanuki no hazu desu |
|
|
タヌキのはずでした |
tanuki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
タヌキかもしれません |
tanuki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
タヌキでしょう |
tanuki deshou |
Pytania w zdaniach
タヌキ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tanuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
タヌキであれ |
tanuki de are |
Słyszałem, że ...
タヌキだそうです |
tanuki da sou desu |
|
|
タヌキだったそうです |
tanuki datta sou desu |
Stawać się
タヌキになる |
tanuki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
タヌキみたいです |
tanuki mitai desu |
|
|
タヌキみたいな |
tanuki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
タヌキみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tanuki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
タヌキであるな |
tanuki de aru na |
