小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 薄らとんかち | うすらとんかち, ウスラトンカチ

Informacje podstawowe

Słowa

うす
うすらとんかち
usuratonkachi
ウスラトンカチ
usuratonkachi

Znaczenie znaków kanji

rozcieńczanie, rozwadnianie, cienki, słaby, blady, słaba herbata, trawa pampasowa, kortaderia

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

głupia osoba
tępa osoba
nierozgarnięta osoba
kolokwializm
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana; potocznie

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

薄らとんかちです

うすらとんかちです

usuratonkachi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

薄らとんかちではありません

うすらとんかちではありません

usuratonkachi dewa arimasen

薄らとんかちじゃありません

うすらとんかちじゃありません

usuratonkachi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

薄らとんかちでした

うすらとんかちでした

usuratonkachi deshita

Przeczenie, czas przeszły

薄らとんかちではありませんでした

うすらとんかちではありませんでした

usuratonkachi dewa arimasen deshita

薄らとんかちじゃありませんでした

うすらとんかちじゃありませんでした

usuratonkachi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

薄らとんかちだ

うすらとんかちだ

usuratonkachi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

薄らとんかちじゃない

うすらとんかちじゃない

usuratonkachi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

薄らとんかちだった

うすらとんかちだった

usuratonkachi datta

Przeczenie, czas przeszły

薄らとんかちじゃなかった

うすらとんかちじゃなかった

usuratonkachi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

薄らとんかちで

うすらとんかちで

usuratonkachi de

Przeczenie

薄らとんかちじゃなくて

うすらとんかちじゃなくて

usuratonkachi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

薄らとんかちでございます

うすらとんかちでございます

usuratonkachi de gozaimasu

薄らとんかちでござる

うすらとんかちでござる

usuratonkachi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ウスラトンカチです

usuratonkachi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ウスラトンカチではありません

usuratonkachi dewa arimasen

ウスラトンカチじゃありません

usuratonkachi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ウスラトンカチでした

usuratonkachi deshita

Przeczenie, czas przeszły

ウスラトンカチではありませんでした

usuratonkachi dewa arimasen deshita

ウスラトンカチじゃありませんでした

usuratonkachi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ウスラトンカチだ

usuratonkachi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ウスラトンカチじゃない

usuratonkachi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ウスラトンカチだった

usuratonkachi datta

Przeczenie, czas przeszły

ウスラトンカチじゃなかった

usuratonkachi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ウスラトンカチで

usuratonkachi de

Przeczenie

ウスラトンカチじゃなくて

usuratonkachi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ウスラトンカチでございます

usuratonkachi de gozaimasu

ウスラトンカチでござる

usuratonkachi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

薄らとんかちがほしい

うすらとんかちがほしい

usuratonkachi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

薄らとんかちをほしがっている

うすらとんかちをほしがっている

usuratonkachi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 薄らとんかちをくれる

[dający] [は/が] うすらとんかちをくれる

[dający] [wa/ga] usuratonkachi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に薄らとんかちをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうすらとんかちをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni usuratonkachi o ageru


Decydować się na

薄らとんかちにする

うすらとんかちにする

usuratonkachi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

薄らとんかちだって

うすらとんかちだって

usuratonkachi datte

薄らとんかちだったって

うすらとんかちだったって

usuratonkachi dattatte


Forma wyjaśniająca

薄らとんかちなんです

うすらとんかちなんです

usuratonkachi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

薄らとんかちだったら、...

うすらとんかちだったら、...

usuratonkachi dattara, ...

twierdzenie

薄らとんかちじゃなかったら、...

うすらとんかちじゃなかったら、...

usuratonkachi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

薄らとんかちの時、...

うすらとんかちのとき、...

usuratonkachi no toki, ...

薄らとんかちだった時、...

うすらとんかちだったとき、...

usuratonkachi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

薄らとんかちになると, ...

うすらとんかちになると, ...

usuratonkachi ni naru to, ...


Lubić

薄らとんかちが好き

うすらとんかちがすき

usuratonkachi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

薄らとんかちだといいですね

うすらとんかちだといいですね

usuratonkachi da to ii desu ne

薄らとんかちじゃないといいですね

うすらとんかちじゃないといいですね

usuratonkachi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

薄らとんかちだといいんですが

うすらとんかちだといいんですが

usuratonkachi da to ii n desu ga

薄らとんかちだといいんですけど

うすらとんかちだといいんですけど

usuratonkachi da to ii n desu kedo

薄らとんかちじゃないといいんですが

うすらとんかちじゃないといいんですが

usuratonkachi ja nai to ii n desu ga

薄らとんかちじゃないといいんですけど

うすらとんかちじゃないといいんですけど

usuratonkachi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

薄らとんかちなのに, ...

うすらとんかちなのに, ...

usuratonkachi na noni, ...

薄らとんかちだったのに, ...

うすらとんかちだったのに, ...

usuratonkachi datta noni, ...


Nawet, jeśli

薄らとんかちでも

うすらとんかちでも

usuratonkachi de mo


Nawet, jeśli nie

薄らとんかちじゃなくても

うすらとんかちじゃなくても

usuratonkachi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という薄らとんかち

[nazwa] といううすらとんかち

[nazwa] to iu usuratonkachi


Nie lubić

薄らとんかちがきらい

うすらとんかちがきらい

usuratonkachi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 薄らとんかちを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うすらとんかちをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] usuratonkachi o morau


Podobny do ..., jak ...

薄らとんかちのような [inny rzeczownik]

うすらとんかちのような [inny rzeczownik]

usuratonkachi no you na [inny rzeczownik]

薄らとんかちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

うすらとんかちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

usuratonkachi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

薄らとんかちのはずです

うすらとんかちなのはずです

usuratonkachi no hazu desu

薄らとんかちのはずでした

うすらとんかちのはずでした

usuratonkachi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

薄らとんかちかもしれません

うすらとんかちかもしれません

usuratonkachi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

薄らとんかちでしょう

うすらとんかちでしょう

usuratonkachi deshou


Pytania w zdaniach

薄らとんかち か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うすらとんかち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

usuratonkachi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

薄らとんかちであれ

うすらとんかちであれ

usuratonkachi de are


Słyszałem, że ...

薄らとんかちだそうです

うすらとんかちだそうです

usuratonkachi da sou desu

薄らとんかちだったそうです

うすらとんかちだったそうです

usuratonkachi datta sou desu


Stawać się

薄らとんかちになる

うすらとんかちになる

usuratonkachi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

薄らとんかちみたいです

うすらとんかちみたいです

usuratonkachi mitai desu

薄らとんかちみたいな

うすらとんかちみたいな

usuratonkachi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

薄らとんかちみたいに [przymiotnik, czasownik]

うすらとんかちみたいに [przymiotnik, czasownik]

usuratonkachi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

薄らとんかちであるな

うすらとんかちであるな

usuratonkachi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ウスラトンカチがほしい

usuratonkachi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ウスラトンカチをほしがっている

usuratonkachi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ウスラトンカチをくれる

[dający] [wa/ga] usuratonkachi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にウスラトンカチをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni usuratonkachi o ageru


Decydować się na

ウスラトンカチにする

usuratonkachi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ウスラトンカチだって

usuratonkachi datte

ウスラトンカチだったって

usuratonkachi dattatte


Forma wyjaśniająca

ウスラトンカチなんです

usuratonkachi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ウスラトンカチだったら、...

usuratonkachi dattara, ...

twierdzenie

ウスラトンカチじゃなかったら、...

usuratonkachi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ウスラトンカチのとき、...

usuratonkachi no toki, ...

ウスラトンカチだったとき、...

usuratonkachi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ウスラトンカチになると, ...

usuratonkachi ni naru to, ...


Lubić

ウスラトンカチがすき

usuratonkachi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ウスラトンカチだといいですね

usuratonkachi da to ii desu ne

ウスラトンカチじゃないといいですね

usuratonkachi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ウスラトンカチだといいんですが

usuratonkachi da to ii n desu ga

ウスラトンカチだといいんですけど

usuratonkachi da to ii n desu kedo

ウスラトンカチじゃないといいんですが

usuratonkachi ja nai to ii n desu ga

ウスラトンカチじゃないといいんですけど

usuratonkachi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ウスラトンカチなのに, ...

usuratonkachi na noni, ...

ウスラトンカチだったのに, ...

usuratonkachi datta noni, ...


Nawet, jeśli

ウスラトンカチでも

usuratonkachi de mo


Nawet, jeśli nie

ウスラトンカチじゃなくても

usuratonkachi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というウスラトンカチ

[nazwa] to iu usuratonkachi


Nie lubić

ウスラトンカチがきらい

usuratonkachi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ウスラトンカチをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] usuratonkachi o morau


Podobny do ..., jak ...

ウスラトンカチのような [inny rzeczownik]

usuratonkachi no you na [inny rzeczownik]

ウスラトンカチのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

usuratonkachi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ウスラトンカチなのはずです

usuratonkachi no hazu desu

ウスラトンカチのはずでした

usuratonkachi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ウスラトンカチかもしれません

usuratonkachi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ウスラトンカチでしょう

usuratonkachi deshou


Pytania w zdaniach

ウスラトンカチ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

usuratonkachi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ウスラトンカチであれ

usuratonkachi de are


Słyszałem, że ...

ウスラトンカチだそうです

usuratonkachi da sou desu

ウスラトンカチだったそうです

usuratonkachi datta sou desu


Stawać się

ウスラトンカチになる

usuratonkachi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ウスラトンカチみたいです

usuratonkachi mitai desu

ウスラトンカチみたいな

usuratonkachi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ウスラトンカチみたいに [przymiotnik, czasownik]

usuratonkachi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ウスラトンカチであるな

usuratonkachi de aru na