小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 終わり, 終り, 終 | おわり

Informacje podstawowe

Słowa

おわり
owari
おわ
おわり
owari
nieregularne użycie okurigana
おわり
owari

Znaczenie znaków kanji

koniec, finisz, zakończenie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

koniec
zakończenie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

koniec życia
śmierć
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

Przykładowe zdania

Twój czas się skończył.

君のもち時間はもう終わりです。

時間切れです。


Zakończyliśmy tę dyskusję.

この討論を終わりにした。


Dość na dziś.

Na dziś wystarczy.

Starczy na dziś.

今日は、ここまで。

今日はこのくらいにしておこう。

今日はこれでおしまいにしておきます。

今日はこれでおしまいにしときます。

今日はこれまで。

今日はこれまでです。

今日は終わりです。


Wszystko musi mieć swój koniec.

何事にも必ず終わりがある。


Wszystko dobre, co się dobrze kończy.

終わりよければすべてよし。

終わり良ければ全て良し。


Czas minął.

はい、そこまで。

もう終わりです。

時間終了。


Wystarczy na dzisiaj.

今日はこのくらいにしておこう。

今日は終わりにしましょう。


Pojechała do Paryża pod koniec zeszłego miesiąca.

彼女は先月の終わりにパリに出発した。


Na dziś już kończymy.

さぁ、一日を終わりとしましょう。

じゃあ、今日はここまで。

今日の仕事は終わりにしましょう。

今日は、ここまで。

今日はここまでにしておこう。

今日はここまでにしよう。

今日はこれでおしまいにしときます。

今日はこれでおしまいにしよう。

今日は終わりにしましょう。


To tyle.

これだよ。

これで最後だ。

これで決まりだ。

これで終わりです。

これなんです。

さあ、着きましたよ。

以上です。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

終わりです

おわりです

owari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

終わりではありません

おわりではありません

owari dewa arimasen

終わりじゃありません

おわりじゃありません

owari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

終わりでした

おわりでした

owari deshita

Przeczenie, czas przeszły

終わりではありませんでした

おわりではありませんでした

owari dewa arimasen deshita

終わりじゃありませんでした

おわりじゃありませんでした

owari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

終わりだ

おわりだ

owari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

終わりじゃない

おわりじゃない

owari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

終わりだった

おわりだった

owari datta

Przeczenie, czas przeszły

終わりじゃなかった

おわりじゃなかった

owari ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

終わりで

おわりで

owari de

Przeczenie

終わりじゃなくて

おわりじゃなくて

owari ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

終わりでございます

おわりでございます

owari de gozaimasu

終わりでござる

おわりでござる

owari de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

終りです

おわりです

owari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

終りではありません

おわりではありません

owari dewa arimasen

終りじゃありません

おわりじゃありません

owari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

終りでした

おわりでした

owari deshita

Przeczenie, czas przeszły

終りではありませんでした

おわりではありませんでした

owari dewa arimasen deshita

終りじゃありませんでした

おわりじゃありませんでした

owari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

終りだ

おわりだ

owari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

終りじゃない

おわりじゃない

owari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

終りだった

おわりだった

owari datta

Przeczenie, czas przeszły

終りじゃなかった

おわりじゃなかった

owari ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

終りで

おわりで

owari de

Przeczenie

終りじゃなくて

おわりじゃなくて

owari ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

終りでございます

おわりでございます

owari de gozaimasu

終りでござる

おわりでござる

owari de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

終です

おわりです

owari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

終ではありません

おわりではありません

owari dewa arimasen

終じゃありません

おわりじゃありません

owari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

終でした

おわりでした

owari deshita

Przeczenie, czas przeszły

終ではありませんでした

おわりではありませんでした

owari dewa arimasen deshita

終じゃありませんでした

おわりじゃありませんでした

owari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

終だ

おわりだ

owari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

終じゃない

おわりじゃない

owari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

終だった

おわりだった

owari datta

Przeczenie, czas przeszły

終じゃなかった

おわりじゃなかった

owari ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

終で

おわりで

owari de

Przeczenie

終じゃなくて

おわりじゃなくて

owari ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

終でございます

おわりでございます

owari de gozaimasu

終でござる

おわりでござる

owari de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

終わりがほしい

おわりがほしい

owari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

終わりをほしがっている

おわりをほしがっている

owari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 終わりをくれる

[dający] [は/が] おわりをくれる

[dający] [wa/ga] owari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に終わりをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におわりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni owari o ageru


Decydować się na

終わりにする

おわりにする

owari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

終わりだって

おわりだって

owari datte

終わりだったって

おわりだったって

owari dattatte


Forma wyjaśniająca

終わりなんです

おわりなんです

owari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

終わりだったら、...

おわりだったら、...

owari dattara, ...

twierdzenie

終わりじゃなかったら、...

おわりじゃなかったら、...

owari ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

終わりの時、...

おわりのとき、...

owari no toki, ...

終わりだった時、...

おわりだったとき、...

owari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

終わりになると, ...

おわりになると, ...

owari ni naru to, ...


Lubić

終わりが好き

おわりがすき

owari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

終わりだといいですね

おわりだといいですね

owari da to ii desu ne

終わりじゃないといいですね

おわりじゃないといいですね

owari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

終わりだといいんですが

おわりだといいんですが

owari da to ii n desu ga

終わりだといいんですけど

おわりだといいんですけど

owari da to ii n desu kedo

終わりじゃないといいんですが

おわりじゃないといいんですが

owari ja nai to ii n desu ga

終わりじゃないといいんですけど

おわりじゃないといいんですけど

owari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

終わりなのに, ...

おわりなのに, ...

owari na noni, ...

終わりだったのに, ...

おわりだったのに, ...

owari datta noni, ...


Nawet, jeśli

終わりでも

おわりでも

owari de mo


Nawet, jeśli nie

終わりじゃなくても

おわりじゃなくても

owari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という終わり

[nazwa] というおわり

[nazwa] to iu owari


Nie lubić

終わりがきらい

おわりがきらい

owari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 終わりを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おわりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] owari o morau


Podobny do ..., jak ...

終わりのような [inny rzeczownik]

おわりのような [inny rzeczownik]

owari no you na [inny rzeczownik]

終わりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おわりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

owari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

終わりのはずです

おわりなのはずです

owari no hazu desu

終わりのはずでした

おわりのはずでした

owari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

終わりかもしれません

おわりかもしれません

owari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

終わりでしょう

おわりでしょう

owari deshou


Pytania w zdaniach

終わり か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おわり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

owari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

終わりであれ

おわりであれ

owari de are


Słyszałem, że ...

終わりだそうです

おわりだそうです

owari da sou desu

終わりだったそうです

おわりだったそうです

owari datta sou desu


Stawać się

終わりになる

おわりになる

owari ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

終わりみたいです

おわりみたいです

owari mitai desu

終わりみたいな

おわりみたいな

owari mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

終わりみたいに [przymiotnik, czasownik]

おわりみたいに [przymiotnik, czasownik]

owari mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

終わりであるな

おわりであるな

owari de aru na

Chcieć (I i II osoba)

終りがほしい

おわりがほしい

owari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

終りをほしがっている

おわりをほしがっている

owari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 終りをくれる

[dający] [は/が] おわりをくれる

[dający] [wa/ga] owari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に終りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におわりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni owari o ageru


Decydować się na

終りにする

おわりにする

owari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

終りだって

おわりだって

owari datte

終りだったって

おわりだったって

owari dattatte


Forma wyjaśniająca

終りなんです

おわりなんです

owari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

終りだったら、...

おわりだったら、...

owari dattara, ...

twierdzenie

終りじゃなかったら、...

おわりじゃなかったら、...

owari ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

終りの時、...

おわりのとき、...

owari no toki, ...

終りだった時、...

おわりだったとき、...

owari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

終りになると, ...

おわりになると, ...

owari ni naru to, ...


Lubić

終りが好き

おわりがすき

owari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

終りだといいですね

おわりだといいですね

owari da to ii desu ne

終りじゃないといいですね

おわりじゃないといいですね

owari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

終りだといいんですが

おわりだといいんですが

owari da to ii n desu ga

終りだといいんですけど

おわりだといいんですけど

owari da to ii n desu kedo

終りじゃないといいんですが

おわりじゃないといいんですが

owari ja nai to ii n desu ga

終りじゃないといいんですけど

おわりじゃないといいんですけど

owari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

終りなのに, ...

おわりなのに, ...

owari na noni, ...

終りだったのに, ...

おわりだったのに, ...

owari datta noni, ...


Nawet, jeśli

終りでも

おわりでも

owari de mo


Nawet, jeśli nie

終りじゃなくても

おわりじゃなくても

owari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という終り

[nazwa] というおわり

[nazwa] to iu owari


Nie lubić

終りがきらい

おわりがきらい

owari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 終りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おわりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] owari o morau


Podobny do ..., jak ...

終りのような [inny rzeczownik]

おわりのような [inny rzeczownik]

owari no you na [inny rzeczownik]

終りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おわりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

owari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

終りのはずです

おわりなのはずです

owari no hazu desu

終りのはずでした

おわりのはずでした

owari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

終りかもしれません

おわりかもしれません

owari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

終りでしょう

おわりでしょう

owari deshou


Pytania w zdaniach

終り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おわり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

owari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

終りであれ

おわりであれ

owari de are


Słyszałem, że ...

終りだそうです

おわりだそうです

owari da sou desu

終りだったそうです

おわりだったそうです

owari datta sou desu


Stawać się

終りになる

おわりになる

owari ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

終りみたいです

おわりみたいです

owari mitai desu

終りみたいな

おわりみたいな

owari mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

終りみたいに [przymiotnik, czasownik]

おわりみたいに [przymiotnik, czasownik]

owari mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

終りであるな

おわりであるな

owari de aru na

Chcieć (I i II osoba)

終がほしい

おわりがほしい

owari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

終をほしがっている

おわりをほしがっている

owari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 終をくれる

[dający] [は/が] おわりをくれる

[dający] [wa/ga] owari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に終をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におわりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni owari o ageru


Decydować się na

終にする

おわりにする

owari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

終だって

おわりだって

owari datte

終だったって

おわりだったって

owari dattatte


Forma wyjaśniająca

終なんです

おわりなんです

owari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

終だったら、...

おわりだったら、...

owari dattara, ...

twierdzenie

終じゃなかったら、...

おわりじゃなかったら、...

owari ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

終の時、...

おわりのとき、...

owari no toki, ...

終だった時、...

おわりだったとき、...

owari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

終になると, ...

おわりになると, ...

owari ni naru to, ...


Lubić

終が好き

おわりがすき

owari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

終だといいですね

おわりだといいですね

owari da to ii desu ne

終じゃないといいですね

おわりじゃないといいですね

owari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

終だといいんですが

おわりだといいんですが

owari da to ii n desu ga

終だといいんですけど

おわりだといいんですけど

owari da to ii n desu kedo

終じゃないといいんですが

おわりじゃないといいんですが

owari ja nai to ii n desu ga

終じゃないといいんですけど

おわりじゃないといいんですけど

owari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

終なのに, ...

おわりなのに, ...

owari na noni, ...

終だったのに, ...

おわりだったのに, ...

owari datta noni, ...


Nawet, jeśli

終でも

おわりでも

owari de mo


Nawet, jeśli nie

終じゃなくても

おわりじゃなくても

owari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という終

[nazwa] というおわり

[nazwa] to iu owari


Nie lubić

終がきらい

おわりがきらい

owari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 終を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おわりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] owari o morau


Podobny do ..., jak ...

終のような [inny rzeczownik]

おわりのような [inny rzeczownik]

owari no you na [inny rzeczownik]

終のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おわりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

owari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

終のはずです

おわりなのはずです

owari no hazu desu

終のはずでした

おわりのはずでした

owari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

終かもしれません

おわりかもしれません

owari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

終でしょう

おわりでしょう

owari deshou


Pytania w zdaniach

終 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おわり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

owari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

終であれ

おわりであれ

owari de are


Słyszałem, że ...

終だそうです

おわりだそうです

owari da sou desu

終だったそうです

おわりだったそうです

owari datta sou desu


Stawać się

終になる

おわりになる

owari ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

終みたいです

おわりみたいです

owari mitai desu

終みたいな

おわりみたいな

owari mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

終みたいに [przymiotnik, czasownik]

おわりみたいに [przymiotnik, czasownik]

owari mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

終であるな

おわりであるな

owari de aru na