小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 香り, 薫り, 馨り | かおり

Informacje podstawowe

Słowa

かお
かおり
kaori
rzadko używana forma kanji
かお
かおり
kaori
rzadko używana forma kanji
かお
かおり
kaori

Znaczenie znaków kanji

kadzidło, zapach (przyjemny), woń, perfumy

Pokaż szczegóły znaku

pachnieć, rozsiewanie przyjemnej woni, aromatyczny, wonny, pachnący, palenie tytoniu

Pokaż szczegóły znaku

aromatyczny, wonny, pachnący, balsamiczny, kojący, korzystny, przychylny

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

aromat
zapach (przyjemny)
woń
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

Przykładowe zdania

Ta herbata ładnie pachnie.

このお茶はいい香りがする。

このお茶は香りがいい。


Alicja używa słodkich zapachów.

アリスは甘い香りの香水をつけている。


Alicja używa słodkich perfum.

アリスは甘い香りの香水をつけている。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

香りです

かおりです

kaori desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

香りではありません

かおりではありません

kaori dewa arimasen

香りじゃありません

かおりじゃありません

kaori ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

香りでした

かおりでした

kaori deshita

Przeczenie, czas przeszły

香りではありませんでした

かおりではありませんでした

kaori dewa arimasen deshita

香りじゃありませんでした

かおりじゃありませんでした

kaori ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

香りだ

かおりだ

kaori da

Przeczenie, czas teraźniejszy

香りじゃない

かおりじゃない

kaori ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

香りだった

かおりだった

kaori datta

Przeczenie, czas przeszły

香りじゃなかった

かおりじゃなかった

kaori ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

香りで

かおりで

kaori de

Przeczenie

香りじゃなくて

かおりじゃなくて

kaori ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

香りでございます

かおりでございます

kaori de gozaimasu

香りでござる

かおりでござる

kaori de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

薫りです

かおりです

kaori desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

薫りではありません

かおりではありません

kaori dewa arimasen

薫りじゃありません

かおりじゃありません

kaori ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

薫りでした

かおりでした

kaori deshita

Przeczenie, czas przeszły

薫りではありませんでした

かおりではありませんでした

kaori dewa arimasen deshita

薫りじゃありませんでした

かおりじゃありませんでした

kaori ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

薫りだ

かおりだ

kaori da

Przeczenie, czas teraźniejszy

薫りじゃない

かおりじゃない

kaori ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

薫りだった

かおりだった

kaori datta

Przeczenie, czas przeszły

薫りじゃなかった

かおりじゃなかった

kaori ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

薫りで

かおりで

kaori de

Przeczenie

薫りじゃなくて

かおりじゃなくて

kaori ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

薫りでございます

かおりでございます

kaori de gozaimasu

薫りでござる

かおりでござる

kaori de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

馨りです

かおりです

kaori desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

馨りではありません

かおりではありません

kaori dewa arimasen

馨りじゃありません

かおりじゃありません

kaori ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

馨りでした

かおりでした

kaori deshita

Przeczenie, czas przeszły

馨りではありませんでした

かおりではありませんでした

kaori dewa arimasen deshita

馨りじゃありませんでした

かおりじゃありませんでした

kaori ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

馨りだ

かおりだ

kaori da

Przeczenie, czas teraźniejszy

馨りじゃない

かおりじゃない

kaori ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

馨りだった

かおりだった

kaori datta

Przeczenie, czas przeszły

馨りじゃなかった

かおりじゃなかった

kaori ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

馨りで

かおりで

kaori de

Przeczenie

馨りじゃなくて

かおりじゃなくて

kaori ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

馨りでございます

かおりでございます

kaori de gozaimasu

馨りでござる

かおりでござる

kaori de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

香りがほしい

かおりがほしい

kaori ga hoshii


Chcieć (III osoba)

香りをほしがっている

かおりをほしがっている

kaori o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 香りをくれる

[dający] [は/が] かおりをくれる

[dający] [wa/ga] kaori o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に香りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかおりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kaori o ageru


Decydować się na

香りにする

かおりにする

kaori ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

香りだって

かおりだって

kaori datte

香りだったって

かおりだったって

kaori dattatte


Forma wyjaśniająca

香りなんです

かおりなんです

kaori nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

香りだったら、...

かおりだったら、...

kaori dattara, ...

twierdzenie

香りじゃなかったら、...

かおりじゃなかったら、...

kaori ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

香りの時、...

かおりのとき、...

kaori no toki, ...

香りだった時、...

かおりだったとき、...

kaori datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

香りになると, ...

かおりになると, ...

kaori ni naru to, ...


Lubić

香りが好き

かおりがすき

kaori ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

香りだといいですね

かおりだといいですね

kaori da to ii desu ne

香りじゃないといいですね

かおりじゃないといいですね

kaori ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

香りだといいんですが

かおりだといいんですが

kaori da to ii n desu ga

香りだといいんですけど

かおりだといいんですけど

kaori da to ii n desu kedo

香りじゃないといいんですが

かおりじゃないといいんですが

kaori ja nai to ii n desu ga

香りじゃないといいんですけど

かおりじゃないといいんですけど

kaori ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

香りなのに, ...

かおりなのに, ...

kaori na noni, ...

香りだったのに, ...

かおりだったのに, ...

kaori datta noni, ...


Nawet, jeśli

香りでも

かおりでも

kaori de mo


Nawet, jeśli nie

香りじゃなくても

かおりじゃなくても

kaori ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という香り

[nazwa] というかおり

[nazwa] to iu kaori


Nie lubić

香りがきらい

かおりがきらい

kaori ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 香りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かおりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kaori o morau


Podobny do ..., jak ...

香りのような [inny rzeczownik]

かおりのような [inny rzeczownik]

kaori no you na [inny rzeczownik]

香りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かおりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kaori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

香りのはずです

かおりなのはずです

kaori no hazu desu

香りのはずでした

かおりのはずでした

kaori no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

香りかもしれません

かおりかもしれません

kaori kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

香りでしょう

かおりでしょう

kaori deshou


Pytania w zdaniach

香り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かおり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kaori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

香りであれ

かおりであれ

kaori de are


Słyszałem, że ...

香りだそうです

かおりだそうです

kaori da sou desu

香りだったそうです

かおりだったそうです

kaori datta sou desu


Stawać się

香りになる

かおりになる

kaori ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

香りみたいです

かおりみたいです

kaori mitai desu

香りみたいな

かおりみたいな

kaori mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

香りみたいに [przymiotnik, czasownik]

かおりみたいに [przymiotnik, czasownik]

kaori mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

香りであるな

かおりであるな

kaori de aru na

Chcieć (I i II osoba)

薫りがほしい

かおりがほしい

kaori ga hoshii


Chcieć (III osoba)

薫りをほしがっている

かおりをほしがっている

kaori o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 薫りをくれる

[dający] [は/が] かおりをくれる

[dający] [wa/ga] kaori o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に薫りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかおりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kaori o ageru


Decydować się na

薫りにする

かおりにする

kaori ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

薫りだって

かおりだって

kaori datte

薫りだったって

かおりだったって

kaori dattatte


Forma wyjaśniająca

薫りなんです

かおりなんです

kaori nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

薫りだったら、...

かおりだったら、...

kaori dattara, ...

twierdzenie

薫りじゃなかったら、...

かおりじゃなかったら、...

kaori ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

薫りの時、...

かおりのとき、...

kaori no toki, ...

薫りだった時、...

かおりだったとき、...

kaori datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

薫りになると, ...

かおりになると, ...

kaori ni naru to, ...


Lubić

薫りが好き

かおりがすき

kaori ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

薫りだといいですね

かおりだといいですね

kaori da to ii desu ne

薫りじゃないといいですね

かおりじゃないといいですね

kaori ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

薫りだといいんですが

かおりだといいんですが

kaori da to ii n desu ga

薫りだといいんですけど

かおりだといいんですけど

kaori da to ii n desu kedo

薫りじゃないといいんですが

かおりじゃないといいんですが

kaori ja nai to ii n desu ga

薫りじゃないといいんですけど

かおりじゃないといいんですけど

kaori ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

薫りなのに, ...

かおりなのに, ...

kaori na noni, ...

薫りだったのに, ...

かおりだったのに, ...

kaori datta noni, ...


Nawet, jeśli

薫りでも

かおりでも

kaori de mo


Nawet, jeśli nie

薫りじゃなくても

かおりじゃなくても

kaori ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という薫り

[nazwa] というかおり

[nazwa] to iu kaori


Nie lubić

薫りがきらい

かおりがきらい

kaori ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 薫りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かおりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kaori o morau


Podobny do ..., jak ...

薫りのような [inny rzeczownik]

かおりのような [inny rzeczownik]

kaori no you na [inny rzeczownik]

薫りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かおりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kaori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

薫りのはずです

かおりなのはずです

kaori no hazu desu

薫りのはずでした

かおりのはずでした

kaori no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

薫りかもしれません

かおりかもしれません

kaori kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

薫りでしょう

かおりでしょう

kaori deshou


Pytania w zdaniach

薫り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かおり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kaori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

薫りであれ

かおりであれ

kaori de are


Słyszałem, że ...

薫りだそうです

かおりだそうです

kaori da sou desu

薫りだったそうです

かおりだったそうです

kaori datta sou desu


Stawać się

薫りになる

かおりになる

kaori ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

薫りみたいです

かおりみたいです

kaori mitai desu

薫りみたいな

かおりみたいな

kaori mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

薫りみたいに [przymiotnik, czasownik]

かおりみたいに [przymiotnik, czasownik]

kaori mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

薫りであるな

かおりであるな

kaori de aru na

Chcieć (I i II osoba)

馨りがほしい

かおりがほしい

kaori ga hoshii


Chcieć (III osoba)

馨りをほしがっている

かおりをほしがっている

kaori o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 馨りをくれる

[dający] [は/が] かおりをくれる

[dający] [wa/ga] kaori o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に馨りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかおりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kaori o ageru


Decydować się na

馨りにする

かおりにする

kaori ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

馨りだって

かおりだって

kaori datte

馨りだったって

かおりだったって

kaori dattatte


Forma wyjaśniająca

馨りなんです

かおりなんです

kaori nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

馨りだったら、...

かおりだったら、...

kaori dattara, ...

twierdzenie

馨りじゃなかったら、...

かおりじゃなかったら、...

kaori ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

馨りの時、...

かおりのとき、...

kaori no toki, ...

馨りだった時、...

かおりだったとき、...

kaori datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

馨りになると, ...

かおりになると, ...

kaori ni naru to, ...


Lubić

馨りが好き

かおりがすき

kaori ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

馨りだといいですね

かおりだといいですね

kaori da to ii desu ne

馨りじゃないといいですね

かおりじゃないといいですね

kaori ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

馨りだといいんですが

かおりだといいんですが

kaori da to ii n desu ga

馨りだといいんですけど

かおりだといいんですけど

kaori da to ii n desu kedo

馨りじゃないといいんですが

かおりじゃないといいんですが

kaori ja nai to ii n desu ga

馨りじゃないといいんですけど

かおりじゃないといいんですけど

kaori ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

馨りなのに, ...

かおりなのに, ...

kaori na noni, ...

馨りだったのに, ...

かおりだったのに, ...

kaori datta noni, ...


Nawet, jeśli

馨りでも

かおりでも

kaori de mo


Nawet, jeśli nie

馨りじゃなくても

かおりじゃなくても

kaori ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という馨り

[nazwa] というかおり

[nazwa] to iu kaori


Nie lubić

馨りがきらい

かおりがきらい

kaori ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 馨りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かおりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kaori o morau


Podobny do ..., jak ...

馨りのような [inny rzeczownik]

かおりのような [inny rzeczownik]

kaori no you na [inny rzeczownik]

馨りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かおりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kaori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

馨りのはずです

かおりなのはずです

kaori no hazu desu

馨りのはずでした

かおりのはずでした

kaori no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

馨りかもしれません

かおりかもしれません

kaori kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

馨りでしょう

かおりでしょう

kaori deshou


Pytania w zdaniach

馨り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かおり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kaori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

馨りであれ

かおりであれ

kaori de are


Słyszałem, że ...

馨りだそうです

かおりだそうです

kaori da sou desu

馨りだったそうです

かおりだったそうです

kaori datta sou desu


Stawać się

馨りになる

かおりになる

kaori ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

馨りみたいです

かおりみたいです

kaori mitai desu

馨りみたいな

かおりみたいな

kaori mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

馨りみたいに [przymiotnik, czasownik]

かおりみたいに [przymiotnik, czasownik]

kaori mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

馨りであるな

かおりであるな

kaori de aru na