小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 憧れ, 憬れ | あこがれ

Informacje podstawowe

Słowa

あこが
あこがれ
akogare
rzadko używana forma kanji
あこが
あこがれ
akogare

Znaczenie znaków kanji

tęsknienie za, tęsknie do, pragnienie (czegoś), aspirowanie do, podziwianie, adorowanie, wielbienie

Pokaż szczegóły znaku

tęsknienie za, aspirowanie do, dążenie do, podziwianie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

tęsknota
pragnienie
marzenie
uwielbienie
podziw
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Przykładowe zdania

Ona uwielbia starszego brata.

彼女は兄にあこがれを抱いている。

彼女は兄に憧れている。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憧れです

あこがれです

akogare desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

憧れではありません

あこがれではありません

akogare dewa arimasen

憧れじゃありません

あこがれじゃありません

akogare ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

憧れでした

あこがれでした

akogare deshita

Przeczenie, czas przeszły

憧れではありませんでした

あこがれではありませんでした

akogare dewa arimasen deshita

憧れじゃありませんでした

あこがれじゃありませんでした

akogare ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憧れだ

あこがれだ

akogare da

Przeczenie, czas teraźniejszy

憧れじゃない

あこがれじゃない

akogare ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

憧れだった

あこがれだった

akogare datta

Przeczenie, czas przeszły

憧れじゃなかった

あこがれじゃなかった

akogare ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

憧れで

あこがれで

akogare de

Przeczenie

憧れじゃなくて

あこがれじゃなくて

akogare ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

憧れでございます

あこがれでございます

akogare de gozaimasu

憧れでござる

あこがれでござる

akogare de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憧れです

あこがれです

akogare desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

憧れではありません

あこがれではありません

akogare dewa arimasen

憧れじゃありません

あこがれじゃありません

akogare ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

憧れでした

あこがれでした

akogare deshita

Przeczenie, czas przeszły

憧れではありませんでした

あこがれではありませんでした

akogare dewa arimasen deshita

憧れじゃありませんでした

あこがれじゃありませんでした

akogare ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憧れだ

あこがれだ

akogare da

Przeczenie, czas teraźniejszy

憧れじゃない

あこがれじゃない

akogare ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

憧れだった

あこがれだった

akogare datta

Przeczenie, czas przeszły

憧れじゃなかった

あこがれじゃなかった

akogare ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

憧れで

あこがれで

akogare de

Przeczenie

憧れじゃなくて

あこがれじゃなくて

akogare ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

憧れでございます

あこがれでございます

akogare de gozaimasu

憧れでござる

あこがれでござる

akogare de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憬れです

あこがれです

akogare desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

憬れではありません

あこがれではありません

akogare dewa arimasen

憬れじゃありません

あこがれじゃありません

akogare ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

憬れでした

あこがれでした

akogare deshita

Przeczenie, czas przeszły

憬れではありませんでした

あこがれではありませんでした

akogare dewa arimasen deshita

憬れじゃありませんでした

あこがれじゃありませんでした

akogare ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憬れだ

あこがれだ

akogare da

Przeczenie, czas teraźniejszy

憬れじゃない

あこがれじゃない

akogare ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

憬れだった

あこがれだった

akogare datta

Przeczenie, czas przeszły

憬れじゃなかった

あこがれじゃなかった

akogare ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

憬れで

あこがれで

akogare de

Przeczenie

憬れじゃなくて

あこがれじゃなくて

akogare ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

憬れでございます

あこがれでございます

akogare de gozaimasu

憬れでござる

あこがれでござる

akogare de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憬れです

あこがれです

akogare desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

憬れではありません

あこがれではありません

akogare dewa arimasen

憬れじゃありません

あこがれじゃありません

akogare ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

憬れでした

あこがれでした

akogare deshita

Przeczenie, czas przeszły

憬れではありませんでした

あこがれではありませんでした

akogare dewa arimasen deshita

憬れじゃありませんでした

あこがれじゃありませんでした

akogare ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憬れだ

あこがれだ

akogare da

Przeczenie, czas teraźniejszy

憬れじゃない

あこがれじゃない

akogare ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

憬れだった

あこがれだった

akogare datta

Przeczenie, czas przeszły

憬れじゃなかった

あこがれじゃなかった

akogare ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

憬れで

あこがれで

akogare de

Przeczenie

憬れじゃなくて

あこがれじゃなくて

akogare ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

憬れでございます

あこがれでございます

akogare de gozaimasu

憬れでござる

あこがれでござる

akogare de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

憧れがほしい

あこがれがほしい

akogare ga hoshii


Chcieć (III osoba)

憧れをほしがっている

あこがれをほしがっている

akogare o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 憧れをくれる

[dający] [は/が] あこがれをくれる

[dający] [wa/ga] akogare o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に憧れをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあこがれをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni akogare o ageru


Decydować się na

憧れにする

あこがれにする

akogare ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

憧れだって

あこがれだって

akogare datte

憧れだったって

あこがれだったって

akogare dattatte


Forma wyjaśniająca

憧れなんです

あこがれなんです

akogare nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

憧れだったら、...

あこがれだったら、...

akogare dattara, ...

twierdzenie

憧れじゃなかったら、...

あこがれじゃなかったら、...

akogare ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

憧れの時、...

あこがれのとき、...

akogare no toki, ...

憧れだった時、...

あこがれだったとき、...

akogare datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

憧れになると, ...

あこがれになると, ...

akogare ni naru to, ...


Lubić

憧れが好き

あこがれがすき

akogare ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

憧れだといいですね

あこがれだといいですね

akogare da to ii desu ne

憧れじゃないといいですね

あこがれじゃないといいですね

akogare ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

憧れだといいんですが

あこがれだといいんですが

akogare da to ii n desu ga

憧れだといいんですけど

あこがれだといいんですけど

akogare da to ii n desu kedo

憧れじゃないといいんですが

あこがれじゃないといいんですが

akogare ja nai to ii n desu ga

憧れじゃないといいんですけど

あこがれじゃないといいんですけど

akogare ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

憧れなのに, ...

あこがれなのに, ...

akogare na noni, ...

憧れだったのに, ...

あこがれだったのに, ...

akogare datta noni, ...


Nawet, jeśli

憧れでも

あこがれでも

akogare de mo


Nawet, jeśli nie

憧れじゃなくても

あこがれじゃなくても

akogare ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という憧れ

[nazwa] というあこがれ

[nazwa] to iu akogare


Nie lubić

憧れがきらい

あこがれがきらい

akogare ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 憧れを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あこがれをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] akogare o morau


Podobny do ..., jak ...

憧れのような [inny rzeczownik]

あこがれのような [inny rzeczownik]

akogare no you na [inny rzeczownik]

憧れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あこがれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

akogare no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

憧れのはずです

あこがれなのはずです

akogare no hazu desu

憧れのはずでした

あこがれのはずでした

akogare no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

憧れかもしれません

あこがれかもしれません

akogare kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

憧れでしょう

あこがれでしょう

akogare deshou


Pytania w zdaniach

憧れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あこがれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

akogare ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

憧れであれ

あこがれであれ

akogare de are


Słyszałem, że ...

憧れだそうです

あこがれだそうです

akogare da sou desu

憧れだったそうです

あこがれだったそうです

akogare datta sou desu


Stawać się

憧れになる

あこがれになる

akogare ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

憧れみたいです

あこがれみたいです

akogare mitai desu

憧れみたいな

あこがれみたいな

akogare mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

憧れみたいに [przymiotnik, czasownik]

あこがれみたいに [przymiotnik, czasownik]

akogare mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

憧れであるな

あこがれであるな

akogare de aru na

Chcieć (I i II osoba)

憧れがほしい

あこがれがほしい

akogare ga hoshii


Chcieć (III osoba)

憧れをほしがっている

あこがれをほしがっている

akogare o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 憧れをくれる

[dający] [は/が] あこがれをくれる

[dający] [wa/ga] akogare o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に憧れをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあこがれをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni akogare o ageru


Decydować się na

憧れにする

あこがれにする

akogare ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

憧れだって

あこがれだって

akogare datte

憧れだったって

あこがれだったって

akogare dattatte


Forma wyjaśniająca

憧れなんです

あこがれなんです

akogare nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

憧れだったら、...

あこがれだったら、...

akogare dattara, ...

twierdzenie

憧れじゃなかったら、...

あこがれじゃなかったら、...

akogare ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

憧れの時、...

あこがれのとき、...

akogare no toki, ...

憧れだった時、...

あこがれだったとき、...

akogare datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

憧れになると, ...

あこがれになると, ...

akogare ni naru to, ...


Lubić

憧れが好き

あこがれがすき

akogare ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

憧れだといいですね

あこがれだといいですね

akogare da to ii desu ne

憧れじゃないといいですね

あこがれじゃないといいですね

akogare ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

憧れだといいんですが

あこがれだといいんですが

akogare da to ii n desu ga

憧れだといいんですけど

あこがれだといいんですけど

akogare da to ii n desu kedo

憧れじゃないといいんですが

あこがれじゃないといいんですが

akogare ja nai to ii n desu ga

憧れじゃないといいんですけど

あこがれじゃないといいんですけど

akogare ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

憧れなのに, ...

あこがれなのに, ...

akogare na noni, ...

憧れだったのに, ...

あこがれだったのに, ...

akogare datta noni, ...


Nawet, jeśli

憧れでも

あこがれでも

akogare de mo


Nawet, jeśli nie

憧れじゃなくても

あこがれじゃなくても

akogare ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という憧れ

[nazwa] というあこがれ

[nazwa] to iu akogare


Nie lubić

憧れがきらい

あこがれがきらい

akogare ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 憧れを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あこがれをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] akogare o morau


Podobny do ..., jak ...

憧れのような [inny rzeczownik]

あこがれのような [inny rzeczownik]

akogare no you na [inny rzeczownik]

憧れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あこがれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

akogare no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

憧れのはずです

あこがれなのはずです

akogare no hazu desu

憧れのはずでした

あこがれのはずでした

akogare no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

憧れかもしれません

あこがれかもしれません

akogare kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

憧れでしょう

あこがれでしょう

akogare deshou


Pytania w zdaniach

憧れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あこがれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

akogare ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

憧れであれ

あこがれであれ

akogare de are


Słyszałem, że ...

憧れだそうです

あこがれだそうです

akogare da sou desu

憧れだったそうです

あこがれだったそうです

akogare datta sou desu


Stawać się

憧れになる

あこがれになる

akogare ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

憧れみたいです

あこがれみたいです

akogare mitai desu

憧れみたいな

あこがれみたいな

akogare mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

憧れみたいに [przymiotnik, czasownik]

あこがれみたいに [przymiotnik, czasownik]

akogare mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

憧れであるな

あこがれであるな

akogare de aru na

Chcieć (I i II osoba)

憬れがほしい

あこがれがほしい

akogare ga hoshii


Chcieć (III osoba)

憬れをほしがっている

あこがれをほしがっている

akogare o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 憬れをくれる

[dający] [は/が] あこがれをくれる

[dający] [wa/ga] akogare o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に憬れをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあこがれをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni akogare o ageru


Decydować się na

憬れにする

あこがれにする

akogare ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

憬れだって

あこがれだって

akogare datte

憬れだったって

あこがれだったって

akogare dattatte


Forma wyjaśniająca

憬れなんです

あこがれなんです

akogare nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

憬れだったら、...

あこがれだったら、...

akogare dattara, ...

twierdzenie

憬れじゃなかったら、...

あこがれじゃなかったら、...

akogare ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

憬れの時、...

あこがれのとき、...

akogare no toki, ...

憬れだった時、...

あこがれだったとき、...

akogare datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

憬れになると, ...

あこがれになると, ...

akogare ni naru to, ...


Lubić

憬れが好き

あこがれがすき

akogare ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

憬れだといいですね

あこがれだといいですね

akogare da to ii desu ne

憬れじゃないといいですね

あこがれじゃないといいですね

akogare ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

憬れだといいんですが

あこがれだといいんですが

akogare da to ii n desu ga

憬れだといいんですけど

あこがれだといいんですけど

akogare da to ii n desu kedo

憬れじゃないといいんですが

あこがれじゃないといいんですが

akogare ja nai to ii n desu ga

憬れじゃないといいんですけど

あこがれじゃないといいんですけど

akogare ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

憬れなのに, ...

あこがれなのに, ...

akogare na noni, ...

憬れだったのに, ...

あこがれだったのに, ...

akogare datta noni, ...


Nawet, jeśli

憬れでも

あこがれでも

akogare de mo


Nawet, jeśli nie

憬れじゃなくても

あこがれじゃなくても

akogare ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という憬れ

[nazwa] というあこがれ

[nazwa] to iu akogare


Nie lubić

憬れがきらい

あこがれがきらい

akogare ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 憬れを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あこがれをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] akogare o morau


Podobny do ..., jak ...

憬れのような [inny rzeczownik]

あこがれのような [inny rzeczownik]

akogare no you na [inny rzeczownik]

憬れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あこがれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

akogare no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

憬れのはずです

あこがれなのはずです

akogare no hazu desu

憬れのはずでした

あこがれのはずでした

akogare no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

憬れかもしれません

あこがれかもしれません

akogare kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

憬れでしょう

あこがれでしょう

akogare deshou


Pytania w zdaniach

憬れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あこがれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

akogare ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

憬れであれ

あこがれであれ

akogare de are


Słyszałem, że ...

憬れだそうです

あこがれだそうです

akogare da sou desu

憬れだったそうです

あこがれだったそうです

akogare datta sou desu


Stawać się

憬れになる

あこがれになる

akogare ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

憬れみたいです

あこがれみたいです

akogare mitai desu

憬れみたいな

あこがれみたいな

akogare mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

憬れみたいに [przymiotnik, czasownik]

あこがれみたいに [przymiotnik, czasownik]

akogare mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

憬れであるな

あこがれであるな

akogare de aru na

Chcieć (I i II osoba)

憬れがほしい

あこがれがほしい

akogare ga hoshii


Chcieć (III osoba)

憬れをほしがっている

あこがれをほしがっている

akogare o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 憬れをくれる

[dający] [は/が] あこがれをくれる

[dający] [wa/ga] akogare o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に憬れをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあこがれをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni akogare o ageru


Decydować się na

憬れにする

あこがれにする

akogare ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

憬れだって

あこがれだって

akogare datte

憬れだったって

あこがれだったって

akogare dattatte


Forma wyjaśniająca

憬れなんです

あこがれなんです

akogare nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

憬れだったら、...

あこがれだったら、...

akogare dattara, ...

twierdzenie

憬れじゃなかったら、...

あこがれじゃなかったら、...

akogare ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

憬れの時、...

あこがれのとき、...

akogare no toki, ...

憬れだった時、...

あこがれだったとき、...

akogare datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

憬れになると, ...

あこがれになると, ...

akogare ni naru to, ...


Lubić

憬れが好き

あこがれがすき

akogare ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

憬れだといいですね

あこがれだといいですね

akogare da to ii desu ne

憬れじゃないといいですね

あこがれじゃないといいですね

akogare ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

憬れだといいんですが

あこがれだといいんですが

akogare da to ii n desu ga

憬れだといいんですけど

あこがれだといいんですけど

akogare da to ii n desu kedo

憬れじゃないといいんですが

あこがれじゃないといいんですが

akogare ja nai to ii n desu ga

憬れじゃないといいんですけど

あこがれじゃないといいんですけど

akogare ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

憬れなのに, ...

あこがれなのに, ...

akogare na noni, ...

憬れだったのに, ...

あこがれだったのに, ...

akogare datta noni, ...


Nawet, jeśli

憬れでも

あこがれでも

akogare de mo


Nawet, jeśli nie

憬れじゃなくても

あこがれじゃなくても

akogare ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という憬れ

[nazwa] というあこがれ

[nazwa] to iu akogare


Nie lubić

憬れがきらい

あこがれがきらい

akogare ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 憬れを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あこがれをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] akogare o morau


Podobny do ..., jak ...

憬れのような [inny rzeczownik]

あこがれのような [inny rzeczownik]

akogare no you na [inny rzeczownik]

憬れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あこがれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

akogare no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

憬れのはずです

あこがれなのはずです

akogare no hazu desu

憬れのはずでした

あこがれのはずでした

akogare no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

憬れかもしれません

あこがれかもしれません

akogare kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

憬れでしょう

あこがれでしょう

akogare deshou


Pytania w zdaniach

憬れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あこがれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

akogare ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

憬れであれ

あこがれであれ

akogare de are


Słyszałem, że ...

憬れだそうです

あこがれだそうです

akogare da sou desu

憬れだったそうです

あこがれだったそうです

akogare datta sou desu


Stawać się

憬れになる

あこがれになる

akogare ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

憬れみたいです

あこがれみたいです

akogare mitai desu

憬れみたいな

あこがれみたいな

akogare mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

憬れみたいに [przymiotnik, czasownik]

あこがれみたいに [przymiotnik, czasownik]

akogare mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

憬れであるな

あこがれであるな

akogare de aru na