小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 面倒くさい, 面倒臭い | めんどくさい, めんどうくさい

Informacje podstawowe

Słowa

めんどくさい
面倒くさい
めんどくさい
mendo kusai
めん どう
めんどうくさい
mendou kusai
めんどくさい
面倒臭い
めんどくさい
mendo kusai
めん どう くさ
めんどうくさい
mendou kusai

Znaczenie znaków kanji

maska, twarz, rysy twarzy, cechy, powierzchnia

Pokaż szczegóły znaku

obalenie, upadek, zawalenie się, powalenie, pokonanie, popsucie się

Pokaż szczegóły znaku

śmierdzący, cuchnący, podejrzliwy wygląd, smród, odór, nieprzyjemny zapach, smak, poświata, blask, być jasny

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

kłopotliwy
dokuczliwy
uciążliwy
nieznośny
męczący
przymiotnik (keiyoushi)
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

面倒くさいです

めんどくさいです

mendo kusai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

面倒くさくないです

めんどくさくないです

mendo kusakunai desu

面倒くさくありません

めんどくさくありません

mendo kusaku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

面倒くさかったです

めんどくさかったです

mendo kusakatta desu

Przeczenie, czas przeszły

面倒くさくなかったです

めんどくさくなかったです

mendo kusakunakatta desu

面倒くさくありませんでした

めんどくさくありませんでした

mendo kusaku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

面倒くさい

めんどくさい

mendo kusai

Przeczenie, czas teraźniejszy

面倒くさくない

めんどくさくない

mendo kusakunai

Twierdzenie, czas przeszły

面倒くさかった

めんどくさかった

mendo kusakatta

Przeczenie, czas przeszły

面倒くさくなかった

めんどくさくなかった

mendo kusakunakatta


Forma przysłówkowa

面倒くさく

めんどくさく

mendo kusaku


Forma te

Twierdzenie

面倒くさくて

めんどくさくて

mendo kusakute

Przeczenie

面倒くさくなくて

めんどくさくなくて

mendo kusakunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

面倒くさいでございます

めんどくさいでございます

mendo kusai de gozaimasu

面倒くさいでござる

めんどくさいでござる

mendo kusai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

面倒くさいです

めんどうくさいです

mendou kusai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

面倒くさくないです

めんどうくさくないです

mendou kusakunai desu

面倒くさくありません

めんどうくさくありません

mendou kusaku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

面倒くさかったです

めんどうくさかったです

mendou kusakatta desu

Przeczenie, czas przeszły

面倒くさくなかったです

めんどうくさくなかったです

mendou kusakunakatta desu

面倒くさくありませんでした

めんどうくさくありませんでした

mendou kusaku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

面倒くさい

めんどうくさい

mendou kusai

Przeczenie, czas teraźniejszy

面倒くさくない

めんどうくさくない

mendou kusakunai

Twierdzenie, czas przeszły

面倒くさかった

めんどうくさかった

mendou kusakatta

Przeczenie, czas przeszły

面倒くさくなかった

めんどうくさくなかった

mendou kusakunakatta


Forma przysłówkowa

面倒くさく

めんどうくさく

mendou kusaku


Forma te

Twierdzenie

面倒くさくて

めんどうくさくて

mendou kusakute

Przeczenie

面倒くさくなくて

めんどうくさくなくて

mendou kusakunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

面倒くさいでございます

めんどうくさいでございます

mendou kusai de gozaimasu

面倒くさいでござる

めんどうくさいでござる

mendou kusai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

面倒臭いです

めんどくさいです

mendo kusai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

面倒臭くないです

めんどくさくないです

mendo kusakunai desu

面倒臭くありません

めんどくさくありません

mendo kusaku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

面倒臭かったです

めんどくさかったです

mendo kusakatta desu

Przeczenie, czas przeszły

面倒臭くなかったです

めんどくさくなかったです

mendo kusakunakatta desu

面倒臭くありませんでした

めんどくさくありませんでした

mendo kusaku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

面倒臭い

めんどくさい

mendo kusai

Przeczenie, czas teraźniejszy

面倒臭くない

めんどくさくない

mendo kusakunai

Twierdzenie, czas przeszły

面倒臭かった

めんどくさかった

mendo kusakatta

Przeczenie, czas przeszły

面倒臭くなかった

めんどくさくなかった

mendo kusakunakatta


Forma przysłówkowa

面倒臭く

めんどくさく

mendo kusaku


Forma te

Twierdzenie

面倒臭くて

めんどくさくて

mendo kusakute

Przeczenie

面倒臭くなくて

めんどくさくなくて

mendo kusakunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

面倒臭いでございます

めんどくさいでございます

mendo kusai de gozaimasu

面倒臭いでござる

めんどくさいでござる

mendo kusai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

面倒臭いです

めんどうくさいです

mendou kusai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

面倒臭くないです

めんどうくさくないです

mendou kusakunai desu

面倒臭くありません

めんどうくさくありません

mendou kusaku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

面倒臭かったです

めんどうくさかったです

mendou kusakatta desu

Przeczenie, czas przeszły

面倒臭くなかったです

めんどうくさくなかったです

mendou kusakunakatta desu

面倒臭くありませんでした

めんどうくさくありませんでした

mendou kusaku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

面倒臭い

めんどうくさい

mendou kusai

Przeczenie, czas teraźniejszy

面倒臭くない

めんどうくさくない

mendou kusakunai

Twierdzenie, czas przeszły

面倒臭かった

めんどうくさかった

mendou kusakatta

Przeczenie, czas przeszły

面倒臭くなかった

めんどうくさくなかった

mendou kusakunakatta


Forma przysłówkowa

面倒臭く

めんどうくさく

mendou kusaku


Forma te

Twierdzenie

面倒臭くて

めんどうくさくて

mendou kusakute

Przeczenie

面倒臭くなくて

めんどうくさくなくて

mendou kusakunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

面倒臭いでございます

めんどうくさいでございます

mendou kusai de gozaimasu

面倒臭いでござる

めんどうくさいでござる

mendou kusai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

面倒くさいって

めんどくさいって

mendo kusaitte

面倒くさくないって

めんどくさくないって

mendo kusakunaitte


Forma wyjaśniająca

面倒くさいんです

めんどくさいんです

mendo kusain desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

面倒くさかったら、...

めんどくさかったら、...

mendo kusakattara, ...

twierdzenie

面倒くさくなかったら、...

めんどくさくなかったら、...

mendo kusakunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

面倒くさい時、...

めんどくさいとき、...

mendo kusai toki, ...

面倒くさかった時、...

めんどくさかったとき、...

mendo kusakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

面倒くさくなると, ...

めんどくさくなると, ...

mendo kusaku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

面倒くさいといいですね

めんどくさいといいですね

mendo kusai to ii desu ne

面倒くさくないといいですね

めんどくさくないといいですね

mendo kusakunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

面倒くさいといいんですが

めんどくさいといいんですが

mendo kusai to ii n desu ga

面倒くさいといいんですけど

めんどくさいといいんですけど

mendo kusai to ii n desu kedo

面倒くさくないといいんですが

めんどくさくないといいんですが

mendo kusakunai to ii n desu ga

面倒くさくないといいんですけど

めんどくさくないといいんですけど

mendo kusakunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

面倒くさいのに, ...

めんどくさいのに, ...

mendo kusai noni, ...

面倒くさかったのに, ...

めんどくさかったのに, ...

mendo kusakatta noni, ...


Nawet, jeśli

面倒くさくても

めんどくさくても

mendo kusakute mo


Nawet, jeśli nie

面倒くさくなくても

めんどくさくなくても

mendo kusakunakute mo


Nie trzeba

面倒くさくなくてもいいです

めんどくさくなくてもいいです

mendo kusakunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように面倒くさい

[rzeczownik] のようにめんどくさい

[rzeczownik] no you ni mendo kusai


Powinno być / Miało być

面倒くさいはずです

めんどくさいはずです

mendo kusai hazu desu

面倒くさいはずでした

めんどくさいはずでした

mendo kusai hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

面倒くさいかもしれません

めんどくさいかもしれません

mendo kusai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

面倒くさいでしょう

めんどくさいでしょう

mendo kusai deshou


Pytania w zdaniach

面倒くさい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めんどくさい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mendo kusai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

面倒くさいであれ

めんどくさいであれ

mendo kusai de are


Słyszałem, że ...

面倒くさいそうです

めんどくさいそうです

mendo kusai sou desu

面倒くさくないそうです

めんどくさくないそうです

mendo kusakunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

面倒くさくする

めんどくさくする

mendo kusaku suru


Stawać się

面倒くさくなる

めんどくさくなる

mendo kusaku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も面倒くさい

もっともめんどくさい

mottomo mendo kusai

一番面倒くさい

いちばんめんどくさい

ichiban mendo kusai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと面倒くさい

もっとめんどくさい

motto mendo kusai


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

面倒くさいみたいです

めんどくさいみたいです

mendo kusai mitai desu

面倒くさいみたいな

めんどくさいみたいな

mendo kusai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

面倒くさそうです

めんどくさそうです

mendo kusasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

面倒くさくなさそうです

めんどくさくなさそうです

mendo kusakunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

面倒くさいであるな

めんどくさいであるな

mendo kusai de aru na


Zbyt wiele

面倒くさすぎる

めんどくさすぎる

mendo kusa sugiru

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

面倒くさいって

めんどうくさいって

mendou kusaitte

面倒くさくないって

めんどうくさくないって

mendou kusakunaitte


Forma wyjaśniająca

面倒くさいんです

めんどうくさいんです

mendou kusain desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

面倒くさかったら、...

めんどうくさかったら、...

mendou kusakattara, ...

twierdzenie

面倒くさくなかったら、...

めんどうくさくなかったら、...

mendou kusakunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

面倒くさい時、...

めんどうくさいとき、...

mendou kusai toki, ...

面倒くさかった時、...

めんどうくさかったとき、...

mendou kusakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

面倒くさくなると, ...

めんどうくさくなると, ...

mendou kusaku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

面倒くさいといいですね

めんどうくさいといいですね

mendou kusai to ii desu ne

面倒くさくないといいですね

めんどうくさくないといいですね

mendou kusakunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

面倒くさいといいんですが

めんどうくさいといいんですが

mendou kusai to ii n desu ga

面倒くさいといいんですけど

めんどうくさいといいんですけど

mendou kusai to ii n desu kedo

面倒くさくないといいんですが

めんどうくさくないといいんですが

mendou kusakunai to ii n desu ga

面倒くさくないといいんですけど

めんどうくさくないといいんですけど

mendou kusakunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

面倒くさいのに, ...

めんどうくさいのに, ...

mendou kusai noni, ...

面倒くさかったのに, ...

めんどうくさかったのに, ...

mendou kusakatta noni, ...


Nawet, jeśli

面倒くさくても

めんどうくさくても

mendou kusakute mo


Nawet, jeśli nie

面倒くさくなくても

めんどうくさくなくても

mendou kusakunakute mo


Nie trzeba

面倒くさくなくてもいいです

めんどうくさくなくてもいいです

mendou kusakunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように面倒くさい

[rzeczownik] のようにめんどうくさい

[rzeczownik] no you ni mendou kusai


Powinno być / Miało być

面倒くさいはずです

めんどうくさいはずです

mendou kusai hazu desu

面倒くさいはずでした

めんどうくさいはずでした

mendou kusai hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

面倒くさいかもしれません

めんどうくさいかもしれません

mendou kusai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

面倒くさいでしょう

めんどうくさいでしょう

mendou kusai deshou


Pytania w zdaniach

面倒くさい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めんどうくさい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mendou kusai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

面倒くさいであれ

めんどうくさいであれ

mendou kusai de are


Słyszałem, że ...

面倒くさいそうです

めんどうくさいそうです

mendou kusai sou desu

面倒くさくないそうです

めんどうくさくないそうです

mendou kusakunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

面倒くさくする

めんどうくさくする

mendou kusaku suru


Stawać się

面倒くさくなる

めんどうくさくなる

mendou kusaku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も面倒くさい

もっともめんどうくさい

mottomo mendou kusai

一番面倒くさい

いちばんめんどうくさい

ichiban mendou kusai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと面倒くさい

もっとめんどうくさい

motto mendou kusai


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

面倒くさいみたいです

めんどうくさいみたいです

mendou kusai mitai desu

面倒くさいみたいな

めんどうくさいみたいな

mendou kusai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

面倒くさそうです

めんどうくさそうです

mendou kusasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

面倒くさくなさそうです

めんどうくさくなさそうです

mendou kusakunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

面倒くさいであるな

めんどうくさいであるな

mendou kusai de aru na


Zbyt wiele

面倒くさすぎる

めんどうくさすぎる

mendou kusa sugiru

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

面倒臭いって

めんどくさいって

mendo kusaitte

面倒臭くないって

めんどくさくないって

mendo kusakunaitte


Forma wyjaśniająca

面倒臭いんです

めんどくさいんです

mendo kusain desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

面倒臭かったら、...

めんどくさかったら、...

mendo kusakattara, ...

twierdzenie

面倒臭くなかったら、...

めんどくさくなかったら、...

mendo kusakunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

面倒臭い時、...

めんどくさいとき、...

mendo kusai toki, ...

面倒臭かった時、...

めんどくさかったとき、...

mendo kusakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

面倒臭くなると, ...

めんどくさくなると, ...

mendo kusaku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

面倒臭いといいですね

めんどくさいといいですね

mendo kusai to ii desu ne

面倒臭くないといいですね

めんどくさくないといいですね

mendo kusakunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

面倒臭いといいんですが

めんどくさいといいんですが

mendo kusai to ii n desu ga

面倒臭いといいんですけど

めんどくさいといいんですけど

mendo kusai to ii n desu kedo

面倒臭くないといいんですが

めんどくさくないといいんですが

mendo kusakunai to ii n desu ga

面倒臭くないといいんですけど

めんどくさくないといいんですけど

mendo kusakunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

面倒臭いのに, ...

めんどくさいのに, ...

mendo kusai noni, ...

面倒臭かったのに, ...

めんどくさかったのに, ...

mendo kusakatta noni, ...


Nawet, jeśli

面倒臭くても

めんどくさくても

mendo kusakute mo


Nawet, jeśli nie

面倒臭くなくても

めんどくさくなくても

mendo kusakunakute mo


Nie trzeba

面倒臭くなくてもいいです

めんどくさくなくてもいいです

mendo kusakunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように面倒臭い

[rzeczownik] のようにめんどくさい

[rzeczownik] no you ni mendo kusai


Powinno być / Miało być

面倒臭いはずです

めんどくさいはずです

mendo kusai hazu desu

面倒臭いはずでした

めんどくさいはずでした

mendo kusai hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

面倒臭いかもしれません

めんどくさいかもしれません

mendo kusai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

面倒臭いでしょう

めんどくさいでしょう

mendo kusai deshou


Pytania w zdaniach

面倒臭い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めんどくさい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mendo kusai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

面倒臭いであれ

めんどくさいであれ

mendo kusai de are


Słyszałem, że ...

面倒臭いそうです

めんどくさいそうです

mendo kusai sou desu

面倒臭くないそうです

めんどくさくないそうです

mendo kusakunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

面倒臭くする

めんどくさくする

mendo kusaku suru


Stawać się

面倒臭くなる

めんどくさくなる

mendo kusaku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も面倒臭い

もっともめんどくさい

mottomo mendo kusai

一番面倒臭い

いちばんめんどくさい

ichiban mendo kusai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと面倒臭い

もっとめんどくさい

motto mendo kusai


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

面倒臭いみたいです

めんどくさいみたいです

mendo kusai mitai desu

面倒臭いみたいな

めんどくさいみたいな

mendo kusai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

面倒臭そうです

めんどくさそうです

mendo kusasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

面倒臭くなさそうです

めんどくさくなさそうです

mendo kusakunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

面倒臭いであるな

めんどくさいであるな

mendo kusai de aru na


Zbyt wiele

面倒臭すぎる

めんどくさすぎる

mendo kusa sugiru

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

面倒臭いって

めんどうくさいって

mendou kusaitte

面倒臭くないって

めんどうくさくないって

mendou kusakunaitte


Forma wyjaśniająca

面倒臭いんです

めんどうくさいんです

mendou kusain desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

面倒臭かったら、...

めんどうくさかったら、...

mendou kusakattara, ...

twierdzenie

面倒臭くなかったら、...

めんどうくさくなかったら、...

mendou kusakunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

面倒臭い時、...

めんどうくさいとき、...

mendou kusai toki, ...

面倒臭かった時、...

めんどうくさかったとき、...

mendou kusakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

面倒臭くなると, ...

めんどうくさくなると, ...

mendou kusaku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

面倒臭いといいですね

めんどうくさいといいですね

mendou kusai to ii desu ne

面倒臭くないといいですね

めんどうくさくないといいですね

mendou kusakunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

面倒臭いといいんですが

めんどうくさいといいんですが

mendou kusai to ii n desu ga

面倒臭いといいんですけど

めんどうくさいといいんですけど

mendou kusai to ii n desu kedo

面倒臭くないといいんですが

めんどうくさくないといいんですが

mendou kusakunai to ii n desu ga

面倒臭くないといいんですけど

めんどうくさくないといいんですけど

mendou kusakunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

面倒臭いのに, ...

めんどうくさいのに, ...

mendou kusai noni, ...

面倒臭かったのに, ...

めんどうくさかったのに, ...

mendou kusakatta noni, ...


Nawet, jeśli

面倒臭くても

めんどうくさくても

mendou kusakute mo


Nawet, jeśli nie

面倒臭くなくても

めんどうくさくなくても

mendou kusakunakute mo


Nie trzeba

面倒臭くなくてもいいです

めんどうくさくなくてもいいです

mendou kusakunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように面倒臭い

[rzeczownik] のようにめんどうくさい

[rzeczownik] no you ni mendou kusai


Powinno być / Miało być

面倒臭いはずです

めんどうくさいはずです

mendou kusai hazu desu

面倒臭いはずでした

めんどうくさいはずでした

mendou kusai hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

面倒臭いかもしれません

めんどうくさいかもしれません

mendou kusai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

面倒臭いでしょう

めんどうくさいでしょう

mendou kusai deshou


Pytania w zdaniach

面倒臭い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めんどうくさい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mendou kusai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

面倒臭いであれ

めんどうくさいであれ

mendou kusai de are


Słyszałem, że ...

面倒臭いそうです

めんどうくさいそうです

mendou kusai sou desu

面倒臭くないそうです

めんどうくさくないそうです

mendou kusakunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

面倒臭くする

めんどうくさくする

mendou kusaku suru


Stawać się

面倒臭くなる

めんどうくさくなる

mendou kusaku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も面倒臭い

もっともめんどうくさい

mottomo mendou kusai

一番面倒臭い

いちばんめんどうくさい

ichiban mendou kusai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと面倒臭い

もっとめんどうくさい

motto mendou kusai


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

面倒臭いみたいです

めんどうくさいみたいです

mendou kusai mitai desu

面倒臭いみたいな

めんどうくさいみたいな

mendou kusai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

面倒臭そうです

めんどうくさそうです

mendou kusasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

面倒臭くなさそうです

めんどうくさくなさそうです

mendou kusakunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

面倒臭いであるな

めんどうくさいであるな

mendou kusai de aru na


Zbyt wiele

面倒臭すぎる

めんどうくさすぎる

mendou kusa sugiru