Szczegóły słowa 饅頭 | まんじゅう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| まんじゅう |
|
|||
| manjuu |
Znaczenie znaków kanji
| 饅 |
kluski z nadzieniem z fasoli, manjuu |
Pokaż szczegóły znaku |
| 頭 |
głowa, klasyfikator na duże zwierzęta |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
manjū
rodzaj słodkawej bułki wypełnionej nadzieniem z fasoli
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
饅頭です |
まんじゅうです |
manjuu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
饅頭ではありません |
まんじゅうではありません |
manjuu dewa arimasen |
|
|
饅頭じゃありません |
まんじゅうじゃありません |
manjuu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
饅頭でした |
まんじゅうでした |
manjuu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
饅頭ではありませんでした |
まんじゅうではありませんでした |
manjuu dewa arimasen deshita |
|
|
饅頭じゃありませんでした |
まんじゅうじゃありませんでした |
manjuu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
饅頭だ |
まんじゅうだ |
manjuu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
饅頭じゃない |
まんじゅうじゃない |
manjuu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
饅頭だった |
まんじゅうだった |
manjuu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
饅頭じゃなかった |
まんじゅうじゃなかった |
manjuu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
饅頭で |
まんじゅうで |
manjuu de |
|
|
Przeczenie
饅頭じゃなくて |
まんじゅうじゃなくて |
manjuu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
饅頭でございます |
まんじゅうでございます |
manjuu de gozaimasu |
|
|
饅頭でござる |
まんじゅうでござる |
manjuu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
饅頭がほしい |
まんじゅうがほしい |
manjuu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
饅頭をほしがっている |
まんじゅうをほしがっている |
manjuu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 饅頭をくれる |
[dający] [は/が] まんじゅうをくれる |
[dający] [wa/ga] manjuu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に饅頭をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にまんじゅうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni manjuu o ageru |
Decydować się na
饅頭にする |
まんじゅうにする |
manjuu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
饅頭だって |
まんじゅうだって |
manjuu datte |
|
|
饅頭だったって |
まんじゅうだったって |
manjuu dattatte |
Forma wyjaśniająca
饅頭なんです |
まんじゅうなんです |
manjuu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
饅頭だったら、... |
まんじゅうだったら、... |
manjuu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
饅頭じゃなかったら、... |
まんじゅうじゃなかったら、... |
manjuu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
饅頭の時、... |
まんじゅうのとき、... |
manjuu no toki, ... |
|
|
饅頭だった時、... |
まんじゅうだったとき、... |
manjuu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
饅頭になると, ... |
まんじゅうになると, ... |
manjuu ni naru to, ... |
Lubić
饅頭が好き |
まんじゅうがすき |
manjuu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
饅頭だといいですね |
まんじゅうだといいですね |
manjuu da to ii desu ne |
|
|
饅頭じゃないといいですね |
まんじゅうじゃないといいですね |
manjuu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
饅頭だといいんですが |
まんじゅうだといいんですが |
manjuu da to ii n desu ga |
|
|
饅頭だといいんですけど |
まんじゅうだといいんですけど |
manjuu da to ii n desu kedo |
|
|
饅頭じゃないといいんですが |
まんじゅうじゃないといいんですが |
manjuu ja nai to ii n desu ga |
|
|
饅頭じゃないといいんですけど |
まんじゅうじゃないといいんですけど |
manjuu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
饅頭なのに, ... |
まんじゅうなのに, ... |
manjuu na noni, ... |
|
|
饅頭だったのに, ... |
まんじゅうだったのに, ... |
manjuu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
饅頭でも |
まんじゅうでも |
manjuu de mo |
Nawet, jeśli nie
饅頭じゃなくても |
まんじゅうじゃなくても |
manjuu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という饅頭 |
[nazwa] というまんじゅう |
[nazwa] to iu manjuu |
Nie lubić
饅頭がきらい |
まんじゅうがきらい |
manjuu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 饅頭を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まんじゅうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] manjuu o morau |
Podobny do ..., jak ...
饅頭のような [inny rzeczownik] |
まんじゅうのような [inny rzeczownik] |
manjuu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
饅頭のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
まんじゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
manjuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
饅頭のはずです |
まんじゅうなのはずです |
manjuu no hazu desu |
|
|
饅頭のはずでした |
まんじゅうのはずでした |
manjuu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
饅頭かもしれません |
まんじゅうかもしれません |
manjuu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
饅頭でしょう |
まんじゅうでしょう |
manjuu deshou |
Pytania w zdaniach
饅頭 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
まんじゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
manjuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
饅頭であれ |
まんじゅうであれ |
manjuu de are |
Słyszałem, że ...
饅頭だそうです |
まんじゅうだそうです |
manjuu da sou desu |
|
|
饅頭だったそうです |
まんじゅうだったそうです |
manjuu datta sou desu |
Stawać się
饅頭になる |
まんじゅうになる |
manjuu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
饅頭みたいです |
まんじゅうみたいです |
manjuu mitai desu |
|
|
饅頭みたいな |
まんじゅうみたいな |
manjuu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
饅頭みたいに [przymiotnik, czasownik] |
まんじゅうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
manjuu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
饅頭であるな |
まんじゅうであるな |
manjuu de aru na |
