Szczegóły słowa お手許, お手元 | おてもと
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| おてもと |
|
|||||||
| otemoto | ||||||||
|
|
|||||||
| おてもと |
|
|||||||
| otemoto |
Znaczenie znaków kanji
| 手 |
ręka, dłoń |
Pokaż szczegóły znaku |
| 許 |
pozwolenie, zezwolenie, aprobata, zatwierdzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 元 |
początek, rozpoczęcie, dawny czas, położenie, podstawa, fundament, pochodzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
pałeczki (do jedzenia)
często pisane na papierowym opakowaniu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お手許です |
おてもとです |
otemoto desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お手許ではありません |
おてもとではありません |
otemoto dewa arimasen |
|
|
お手許じゃありません |
おてもとじゃありません |
otemoto ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お手許でした |
おてもとでした |
otemoto deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お手許ではありませんでした |
おてもとではありませんでした |
otemoto dewa arimasen deshita |
|
|
お手許じゃありませんでした |
おてもとじゃありませんでした |
otemoto ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お手許だ |
おてもとだ |
otemoto da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お手許じゃない |
おてもとじゃない |
otemoto ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お手許だった |
おてもとだった |
otemoto datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お手許じゃなかった |
おてもとじゃなかった |
otemoto ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
お手許で |
おてもとで |
otemoto de |
|
|
Przeczenie
お手許じゃなくて |
おてもとじゃなくて |
otemoto ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
お手許でございます |
おてもとでございます |
otemoto de gozaimasu |
|
|
お手許でござる |
おてもとでござる |
otemoto de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お手元です |
おてもとです |
otemoto desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お手元ではありません |
おてもとではありません |
otemoto dewa arimasen |
|
|
お手元じゃありません |
おてもとじゃありません |
otemoto ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お手元でした |
おてもとでした |
otemoto deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お手元ではありませんでした |
おてもとではありませんでした |
otemoto dewa arimasen deshita |
|
|
お手元じゃありませんでした |
おてもとじゃありませんでした |
otemoto ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お手元だ |
おてもとだ |
otemoto da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お手元じゃない |
おてもとじゃない |
otemoto ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お手元だった |
おてもとだった |
otemoto datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お手元じゃなかった |
おてもとじゃなかった |
otemoto ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
お手元で |
おてもとで |
otemoto de |
|
|
Przeczenie
お手元じゃなくて |
おてもとじゃなくて |
otemoto ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
お手元でございます |
おてもとでございます |
otemoto de gozaimasu |
|
|
お手元でござる |
おてもとでござる |
otemoto de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
お手許がほしい |
おてもとがほしい |
otemoto ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
お手許をほしがっている |
おてもとをほしがっている |
otemoto o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] お手許をくれる |
[dający] [は/が] おてもとをくれる |
[dający] [wa/ga] otemoto o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にお手許をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におてもとをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni otemoto o ageru |
Decydować się na
お手許にする |
おてもとにする |
otemoto ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
お手許だって |
おてもとだって |
otemoto datte |
|
|
お手許だったって |
おてもとだったって |
otemoto dattatte |
Forma wyjaśniająca
お手許なんです |
おてもとなんです |
otemoto nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
お手許だったら、... |
おてもとだったら、... |
otemoto dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
お手許じゃなかったら、... |
おてもとじゃなかったら、... |
otemoto ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
お手許の時、... |
おてもとのとき、... |
otemoto no toki, ... |
|
|
お手許だった時、... |
おてもとだったとき、... |
otemoto datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
お手許になると, ... |
おてもとになると, ... |
otemoto ni naru to, ... |
Lubić
お手許が好き |
おてもとがすき |
otemoto ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
お手許だといいですね |
おてもとだといいですね |
otemoto da to ii desu ne |
|
|
お手許じゃないといいですね |
おてもとじゃないといいですね |
otemoto ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
お手許だといいんですが |
おてもとだといいんですが |
otemoto da to ii n desu ga |
|
|
お手許だといいんですけど |
おてもとだといいんですけど |
otemoto da to ii n desu kedo |
|
|
お手許じゃないといいんですが |
おてもとじゃないといいんですが |
otemoto ja nai to ii n desu ga |
|
|
お手許じゃないといいんですけど |
おてもとじゃないといいんですけど |
otemoto ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
お手許なのに, ... |
おてもとなのに, ... |
otemoto na noni, ... |
|
|
お手許だったのに, ... |
おてもとだったのに, ... |
otemoto datta noni, ... |
Nawet, jeśli
お手許でも |
おてもとでも |
otemoto de mo |
Nawet, jeśli nie
お手許じゃなくても |
おてもとじゃなくても |
otemoto ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というお手許 |
[nazwa] というおてもと |
[nazwa] to iu otemoto |
Nie lubić
お手許がきらい |
おてもとがきらい |
otemoto ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お手許を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おてもとをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] otemoto o morau |
Podobny do ..., jak ...
お手許のような [inny rzeczownik] |
おてもとのような [inny rzeczownik] |
otemoto no you na [inny rzeczownik] |
|
|
お手許のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おてもとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
otemoto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
お手許のはずです |
おてもとなのはずです |
otemoto no hazu desu |
|
|
お手許のはずでした |
おてもとのはずでした |
otemoto no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
お手許かもしれません |
おてもとかもしれません |
otemoto kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
お手許でしょう |
おてもとでしょう |
otemoto deshou |
Pytania w zdaniach
お手許 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おてもと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
otemoto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
お手許であれ |
おてもとであれ |
otemoto de are |
Słyszałem, że ...
お手許だそうです |
おてもとだそうです |
otemoto da sou desu |
|
|
お手許だったそうです |
おてもとだったそうです |
otemoto datta sou desu |
Stawać się
お手許になる |
おてもとになる |
otemoto ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
お手許みたいです |
おてもとみたいです |
otemoto mitai desu |
|
|
お手許みたいな |
おてもとみたいな |
otemoto mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
お手許みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おてもとみたいに [przymiotnik, czasownik] |
otemoto mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
お手許であるな |
おてもとであるな |
otemoto de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
お手元がほしい |
おてもとがほしい |
otemoto ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
お手元をほしがっている |
おてもとをほしがっている |
otemoto o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] お手元をくれる |
[dający] [は/が] おてもとをくれる |
[dający] [wa/ga] otemoto o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にお手元をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におてもとをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni otemoto o ageru |
Decydować się na
お手元にする |
おてもとにする |
otemoto ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
お手元だって |
おてもとだって |
otemoto datte |
|
|
お手元だったって |
おてもとだったって |
otemoto dattatte |
Forma wyjaśniająca
お手元なんです |
おてもとなんです |
otemoto nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
お手元だったら、... |
おてもとだったら、... |
otemoto dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
お手元じゃなかったら、... |
おてもとじゃなかったら、... |
otemoto ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
お手元の時、... |
おてもとのとき、... |
otemoto no toki, ... |
|
|
お手元だった時、... |
おてもとだったとき、... |
otemoto datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
お手元になると, ... |
おてもとになると, ... |
otemoto ni naru to, ... |
Lubić
お手元が好き |
おてもとがすき |
otemoto ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
お手元だといいですね |
おてもとだといいですね |
otemoto da to ii desu ne |
|
|
お手元じゃないといいですね |
おてもとじゃないといいですね |
otemoto ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
お手元だといいんですが |
おてもとだといいんですが |
otemoto da to ii n desu ga |
|
|
お手元だといいんですけど |
おてもとだといいんですけど |
otemoto da to ii n desu kedo |
|
|
お手元じゃないといいんですが |
おてもとじゃないといいんですが |
otemoto ja nai to ii n desu ga |
|
|
お手元じゃないといいんですけど |
おてもとじゃないといいんですけど |
otemoto ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
お手元なのに, ... |
おてもとなのに, ... |
otemoto na noni, ... |
|
|
お手元だったのに, ... |
おてもとだったのに, ... |
otemoto datta noni, ... |
Nawet, jeśli
お手元でも |
おてもとでも |
otemoto de mo |
Nawet, jeśli nie
お手元じゃなくても |
おてもとじゃなくても |
otemoto ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というお手元 |
[nazwa] というおてもと |
[nazwa] to iu otemoto |
Nie lubić
お手元がきらい |
おてもとがきらい |
otemoto ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お手元を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おてもとをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] otemoto o morau |
Podobny do ..., jak ...
お手元のような [inny rzeczownik] |
おてもとのような [inny rzeczownik] |
otemoto no you na [inny rzeczownik] |
|
|
お手元のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おてもとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
otemoto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
お手元のはずです |
おてもとなのはずです |
otemoto no hazu desu |
|
|
お手元のはずでした |
おてもとのはずでした |
otemoto no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
お手元かもしれません |
おてもとかもしれません |
otemoto kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
お手元でしょう |
おてもとでしょう |
otemoto deshou |
Pytania w zdaniach
お手元 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おてもと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
otemoto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
お手元であれ |
おてもとであれ |
otemoto de are |
Słyszałem, że ...
お手元だそうです |
おてもとだそうです |
otemoto da sou desu |
|
|
お手元だったそうです |
おてもとだったそうです |
otemoto datta sou desu |
Stawać się
お手元になる |
おてもとになる |
otemoto ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
お手元みたいです |
おてもとみたいです |
otemoto mitai desu |
|
|
お手元みたいな |
おてもとみたいな |
otemoto mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
お手元みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おてもとみたいに [przymiotnik, czasownik] |
otemoto mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
お手元であるな |
おてもとであるな |
otemoto de aru na |
