小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 起死回生 | きしかいせい

Informacje podstawowe

Kanji

かい せい

Znaczenie znaków kanji

budzenie, obudzenie, wstawianie

Pokaż szczegóły znaku

śmierć, umieranie

Pokaż szczegóły znaku

razy, seria, mecz, runda, gra, obracanie się, kręcenie się, klasyfikator na występowanie

Pokaż szczegóły znaku

życie, istnienie, narodziny, prawdziwy

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きしかいせい

kishi kaisei


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'

odrodzenie się od krawędzi śmierci

odrodzenie się ze śmierci

wychodzenie z beznadziejnej sytuacji

wyzdrowienie z beznadziejnej sytuacji

odżycie

resuscytacja

reanimacja

słowo składające się z czterech znaków


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

起死回生です

きしかいせいです

kishi kaisei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

起死回生ではありません

きしかいせいではありません

kishi kaisei dewa arimasen

起死回生じゃありません

きしかいせいじゃありません

kishi kaisei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

起死回生でした

きしかいせいでした

kishi kaisei deshita

Przeczenie, czas przeszły

起死回生ではありませんでした

きしかいせいではありませんでした

kishi kaisei dewa arimasen deshita

起死回生じゃありませんでした

きしかいせいじゃありませんでした

kishi kaisei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

起死回生だ

きしかいせいだ

kishi kaisei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

起死回生じゃない

きしかいせいじゃない

kishi kaisei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

起死回生だった

きしかいせいだった

kishi kaisei datta

Przeczenie, czas przeszły

起死回生じゃなかった

きしかいせいじゃなかった

kishi kaisei ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

起死回生で

きしかいせいで

kishi kaisei de

Przeczenie

起死回生じゃなくて

きしかいせいじゃなくて

kishi kaisei ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

起死回生でございます

きしかいせいでございます

kishi kaisei de gozaimasu

起死回生でござる

きしかいせいでござる

kishi kaisei de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

起死回生がほしい

きしかいせいがほしい

kishi kaisei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

起死回生をほしがっている

きしかいせいをほしがっている

kishi kaisei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 起死回生をくれる

[dający] [は/が] きしかいせいをくれる

[dający] [wa/ga] kishi kaisei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に起死回生をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきしかいせいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kishi kaisei o ageru


Decydować się na

起死回生にする

きしかいせいにする

kishi kaisei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

起死回生だって

きしかいせいだって

kishi kaisei datte

起死回生だったって

きしかいせいだったって

kishi kaisei dattatte


Forma wyjaśniająca

起死回生なんです

きしかいせいなんです

kishi kaisei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

起死回生だったら、...

きしかいせいだったら、...

kishi kaisei dattara, ...

twierdzenie

起死回生じゃなかったら、...

きしかいせいじゃなかったら、...

kishi kaisei ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

起死回生の時、...

きしかいせいのとき、...

kishi kaisei no toki, ...

起死回生だった時、...

きしかいせいだったとき、...

kishi kaisei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

起死回生になると, ...

きしかいせいになると, ...

kishi kaisei ni naru to, ...


Lubić

起死回生が好き

きしかいせいがすき

kishi kaisei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

起死回生だといいですね

きしかいせいだといいですね

kishi kaisei da to ii desu ne

起死回生じゃないといいですね

きしかいせいじゃないといいですね

kishi kaisei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

起死回生だといいんですが

きしかいせいだといいんですが

kishi kaisei da to ii n desu ga

起死回生だといいんですけど

きしかいせいだといいんですけど

kishi kaisei da to ii n desu kedo

起死回生じゃないといいんですが

きしかいせいじゃないといいんですが

kishi kaisei ja nai to ii n desu ga

起死回生じゃないといいんですけど

きしかいせいじゃないといいんですけど

kishi kaisei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

起死回生なのに, ...

きしかいせいなのに, ...

kishi kaisei na noni, ...

起死回生だったのに, ...

きしかいせいだったのに, ...

kishi kaisei datta noni, ...


Nawet, jeśli

起死回生でも

きしかいせいでも

kishi kaisei de mo


Nawet, jeśli nie

起死回生じゃなくても

きしかいせいじゃなくても

kishi kaisei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という起死回生

[nazwa] というきしかいせい

[nazwa] to iu kishi kaisei


Nie lubić

起死回生がきらい

きしかいせいがきらい

kishi kaisei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 起死回生を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きしかいせいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kishi kaisei o morau


Podobny do ..., jak ...

起死回生のような [inny rzeczownik]

きしかいせいのような [inny rzeczownik]

kishi kaisei no you na [inny rzeczownik]

起死回生のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きしかいせいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kishi kaisei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

起死回生のはずです

きしかいせいなのはずです

kishi kaisei no hazu desu

起死回生のはずでした

きしかいせいのはずでした

kishi kaisei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

起死回生かもしれません

きしかいせいかもしれません

kishi kaisei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

起死回生でしょう

きしかいせいでしょう

kishi kaisei deshou


Pytania w zdaniach

起死回生 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きしかいせい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kishi kaisei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

起死回生であれ

きしかいせいであれ

kishi kaisei de are


Słyszałem, że ...

起死回生だそうです

きしかいせいだそうです

kishi kaisei da sou desu

起死回生だったそうです

きしかいせいだったそうです

kishi kaisei datta sou desu


Stawać się

起死回生になる

きしかいせいになる

kishi kaisei ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

起死回生みたいです

きしかいせいみたいです

kishi kaisei mitai desu

起死回生みたいな

きしかいせいみたいな

kishi kaisei mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

起死回生みたいに [przymiotnik, czasownik]

きしかいせいみたいに [przymiotnik, czasownik]

kishi kaisei mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

起死回生であるな

きしかいせいであるな

kishi kaisei de aru na