Szczegóły słowa 起死回生 | きしかいせい
Informacje podstawowe
Kanji
| き | し | かい | せい | ||
| 起 | 死 | 回 | 生 |
|
Znaczenie znaków kanji
| 起 |
budzenie, obudzenie, wstawianie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 死 |
śmierć, umieranie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 回 |
razy, seria, mecz, runda, gra, obracanie się, kręcenie się, klasyfikator na występowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 生 |
życie, istnienie, narodziny, prawdziwy |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
| きしかいせい |
kishi kaisei |
Znaczenie
1
| rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no' |
odrodzenie się od krawędzi śmierci |
odrodzenie się ze śmierci |
wychodzenie z beznadziejnej sytuacji |
wyzdrowienie z beznadziejnej sytuacji |
odżycie |
resuscytacja |
reanimacja |
| słowo składające się z czterech znaków |
|
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
起死回生です |
きしかいせいです |
kishi kaisei desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
起死回生ではありません |
きしかいせいではありません |
kishi kaisei dewa arimasen |
|
|
起死回生じゃありません |
きしかいせいじゃありません |
kishi kaisei ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
起死回生でした |
きしかいせいでした |
kishi kaisei deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
起死回生ではありませんでした |
きしかいせいではありませんでした |
kishi kaisei dewa arimasen deshita |
|
|
起死回生じゃありませんでした |
きしかいせいじゃありませんでした |
kishi kaisei ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
起死回生だ |
きしかいせいだ |
kishi kaisei da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
起死回生じゃない |
きしかいせいじゃない |
kishi kaisei ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
起死回生だった |
きしかいせいだった |
kishi kaisei datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
起死回生じゃなかった |
きしかいせいじゃなかった |
kishi kaisei ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
起死回生で |
きしかいせいで |
kishi kaisei de |
|
|
Przeczenie
起死回生じゃなくて |
きしかいせいじゃなくて |
kishi kaisei ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
起死回生でございます |
きしかいせいでございます |
kishi kaisei de gozaimasu |
|
|
起死回生でござる |
きしかいせいでござる |
kishi kaisei de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
起死回生がほしい |
きしかいせいがほしい |
kishi kaisei ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
起死回生をほしがっている |
きしかいせいをほしがっている |
kishi kaisei o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 起死回生をくれる |
[dający] [は/が] きしかいせいをくれる |
[dający] [wa/ga] kishi kaisei o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に起死回生をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきしかいせいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kishi kaisei o ageru |
Decydować się na
起死回生にする |
きしかいせいにする |
kishi kaisei ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
起死回生だって |
きしかいせいだって |
kishi kaisei datte |
|
|
起死回生だったって |
きしかいせいだったって |
kishi kaisei dattatte |
Forma wyjaśniająca
起死回生なんです |
きしかいせいなんです |
kishi kaisei nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
起死回生だったら、... |
きしかいせいだったら、... |
kishi kaisei dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
起死回生じゃなかったら、... |
きしかいせいじゃなかったら、... |
kishi kaisei ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
起死回生の時、... |
きしかいせいのとき、... |
kishi kaisei no toki, ... |
|
|
起死回生だった時、... |
きしかいせいだったとき、... |
kishi kaisei datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
起死回生になると, ... |
きしかいせいになると, ... |
kishi kaisei ni naru to, ... |
Lubić
起死回生が好き |
きしかいせいがすき |
kishi kaisei ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
起死回生だといいですね |
きしかいせいだといいですね |
kishi kaisei da to ii desu ne |
|
|
起死回生じゃないといいですね |
きしかいせいじゃないといいですね |
kishi kaisei ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
起死回生だといいんですが |
きしかいせいだといいんですが |
kishi kaisei da to ii n desu ga |
|
|
起死回生だといいんですけど |
きしかいせいだといいんですけど |
kishi kaisei da to ii n desu kedo |
|
|
起死回生じゃないといいんですが |
きしかいせいじゃないといいんですが |
kishi kaisei ja nai to ii n desu ga |
|
|
起死回生じゃないといいんですけど |
きしかいせいじゃないといいんですけど |
kishi kaisei ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
起死回生なのに, ... |
きしかいせいなのに, ... |
kishi kaisei na noni, ... |
|
|
起死回生だったのに, ... |
きしかいせいだったのに, ... |
kishi kaisei datta noni, ... |
Nawet, jeśli
起死回生でも |
きしかいせいでも |
kishi kaisei de mo |
Nawet, jeśli nie
起死回生じゃなくても |
きしかいせいじゃなくても |
kishi kaisei ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という起死回生 |
[nazwa] というきしかいせい |
[nazwa] to iu kishi kaisei |
Nie lubić
起死回生がきらい |
きしかいせいがきらい |
kishi kaisei ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 起死回生を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きしかいせいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kishi kaisei o morau |
Podobny do ..., jak ...
起死回生のような [inny rzeczownik] |
きしかいせいのような [inny rzeczownik] |
kishi kaisei no you na [inny rzeczownik] |
|
|
起死回生のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きしかいせいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kishi kaisei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
起死回生のはずです |
きしかいせいなのはずです |
kishi kaisei no hazu desu |
|
|
起死回生のはずでした |
きしかいせいのはずでした |
kishi kaisei no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
起死回生かもしれません |
きしかいせいかもしれません |
kishi kaisei kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
起死回生でしょう |
きしかいせいでしょう |
kishi kaisei deshou |
Pytania w zdaniach
起死回生 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きしかいせい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kishi kaisei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
起死回生であれ |
きしかいせいであれ |
kishi kaisei de are |
Słyszałem, że ...
起死回生だそうです |
きしかいせいだそうです |
kishi kaisei da sou desu |
|
|
起死回生だったそうです |
きしかいせいだったそうです |
kishi kaisei datta sou desu |
Stawać się
起死回生になる |
きしかいせいになる |
kishi kaisei ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
起死回生みたいです |
きしかいせいみたいです |
kishi kaisei mitai desu |
|
|
起死回生みたいな |
きしかいせいみたいな |
kishi kaisei mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
起死回生みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きしかいせいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kishi kaisei mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
起死回生であるな |
きしかいせいであるな |
kishi kaisei de aru na |
