Szczegóły słowa 熱い | あつい
Informacje podstawowe
Kanji
あつ | い | ||
熱 | い |
|
Znaczenie znaków kanji
熱 |
ciepło, upał, gorąc, temperatura, gorączka, mania, namiętność, pasja, entuzjazm |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
あつい |
atsui |
Znaczenie
gorący (przedmiot) |
rozgrzany (przedmiot) |
gorący (uczucia) |
żarliwy (uczucia) |
gorący (temperament) |
gorliwy |
entuzjastyczny |
podekscytowany |
intensywny |
poważny |
gorący (temat) |
Części mowy
i-przymiotnik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Przykładowe zdania
To, na co mam teraz ochotę, to filiżanka gorącej kawy. |
今欲しいのは熱い一杯のコーヒーです。 |
私が今欲しいのは一杯の熱いコーヒーです。 |
Masz coś gorącego? |
何か熱い飲み物がありますか。 |
Lubię brać co wieczór gorącą kąpiel. |
私は毎晩熱いお風呂に入るのが好きです。 |
Nie mogła wytrzymać gorąca w pociągu. |
彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。 |
Kąpiel jest za ciepła, napuszczę trochę zimnej wody. |
風呂が熱すぎるので水を埋めてぬるくする。 |
Widelce i pałeczki stały się popularne, bo za ich pomocą można łatwo podnieść gorące jedzenie. |
フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。 |
Gorąca kąpiel rozluźniła mi mięśnie. |
熱い風呂は私の筋肉を和らげた。 |
Nie dotykaj tej patelni! Jest bardzo gorąca! |
その鍋に触らないで。すごく熱いから。 |
Zjedz zupę póki gorąca. |
スープは熱いうちに召し上がって下さい。 |
スープは熱いうちに召し上がれ。 |
Kawa była tak gorąca, że niemal oparzyłem się w język. |
コーヒーは舌が焼けるほど熱かった。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
熱いです |
あついです |
atsui desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
熱くないです |
あつくないです |
atsukunai desu |
|
熱くありません |
あつくありません |
atsuku arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
熱かったです |
あつかったです |
atsukatta desu |
|
Przeczenie, czas przeszły
熱くなかったです |
あつくなかったです |
atsukunakatta desu |
|
熱くありませんでした |
あつくありませんでした |
atsuku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
熱い |
あつい |
atsui |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
熱くない |
あつくない |
atsukunai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
熱かった |
あつかった |
atsukatta |
|
Przeczenie, czas przeszły
熱くなかった |
あつくなかった |
atsukunakatta |
Forma te
熱くて |
あつくて |
atsukute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
熱いでございます |
あついでございます |
atsui de gozaimasu |
|
熱いでござる |
あついでござる |
atsui de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
熱いって |
あついって |
atsuitte |
|
熱くないって |
あつくないって |
atsukunaitte |
Forma wyjaśniająca
熱いんです |
あついんです |
atsuin desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
熱かったら、... |
あつかったら、... |
atsukattara, ... |
|
熱くなかったら、... |
あつくなかったら、... |
atsukunakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
熱い時、... |
あついとき、... |
atsui toki, ... |
|
熱かった時、... |
あつかったとき、... |
atsukatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
熱くなると, ... |
あつくなると, ... |
atsuku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
熱いといいですね |
あついといいですね |
atsui to ii desu ne |
|
熱くないといいですね |
あつくないといいですね |
atsukunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
熱いといいんですが |
あついといいんですが |
atsui to ii n desu ga |
|
熱いといいんですけど |
あついといいんですけど |
atsui to ii n desu kedo |
|
熱くないといいんですが |
あつくないといいんですが |
atsukunai to ii n desu ga |
|
熱くないといいんですけど |
あつくないといいんですけど |
atsukunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
熱いのに, ... |
あついのに, ... |
atsui noni, ... |
|
熱かったのに, ... |
あつかったのに, ... |
atsukatta noni, ... |
Nawet, jeśli
熱くても |
あつくても |
atsukute mo |
|
熱くなくても |
あつくなくても |
atsukunakute mo |
Nie trzeba
熱くなくてもいいです |
あつくなくてもいいです |
atsukunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように熱い |
[rzeczownik] のようにあつい |
[rzeczownik] no you ni atsui |
Powinno być / Miało być
熱いはずです |
あついはずです |
atsui hazu desu |
|
熱いはずでした |
あついはずでした |
atsui hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
熱いかもしれません |
あついかもしれません |
atsui kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
熱いでしょう |
あついでしょう |
atsui deshou |
Pytania w zdaniach
熱い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あつい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
atsui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
熱いそうです |
あついそうです |
atsui sou desu |
|
熱くないそうです |
あつくないそうです |
atsukunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
熱くする |
あつくする |
atsuku suru |
Stawać się
熱くなる |
あつくなる |
atsuku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も熱い |
もっともあつい |
mottomo atsui |
|
一番熱い |
いちばんあつい |
ichiban atsui |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと熱い |
もっとあつい |
motto atsui |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです |
熱いみたいです |
あついみたいです |
atsui mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
熱いみたいな |
あついみたいな |
atsui mitai na |
Wygląda na
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników |
熱そうです |
あつそうです |
atsu sou desu |
|
熱くなさそうです |
あつくなさそうです |
atsukuna sasou desu |
Zbyt wiele
熱すぎる |
あつすぎる |
atsu sugiru |