小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 古い | ふるい

Informacje podstawowe

Kanji

ふる

Znaczenie znaków kanji

stary, starzeć się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ふるい

furui


Znaczenie

stary

antyczny

starożytny

przestarzały


Informacje dodatkowe

używane do przedmiotów


Części mowy

i-przymiotnik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

故い, ふるい, furui

alternatywa

旧い, ふるい, furui

Przykładowe zdania

Zabawnie jest czytać mój stary pamiętnik.

私は私の古い日記を読むのが楽しい。


Rzym to stare miasto.

ローマは古い街だ。


Kupiłem stary samochód.

私は古い車を買いました。


Mój stół jest stary.

私の机は古い。


Stary kościół na wzgórzu datowany jest na dwunasty wiek.

丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。


Ten dom, który stoi na wzgórzu jest bardzo stary.

丘の上に建っている家はとても古い。


Jest wiele starych indyjskich legend.

古いインドの伝説が数多くある。


Widzieliśmy burzenie starych domów.

私たちは古い家が取り壊されるのを見ました。


Moje biurko jest stare.

私の机は古い。


Choć mój samochód jest bardzo stary, wciąż działa bardzo dobrze.

私の車は古いが、まだ良く走る。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

古いです

ふるいです

furui desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

古くないです

ふるくないです

furukunai desu

古くありません

ふるくありません

furuku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

古かったです

ふるかったです

furukatta desu

Przeczenie, czas przeszły

古くなかったです

ふるくなかったです

furukunakatta desu

古くありませんでした

ふるくありませんでした

furuku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

古い

ふるい

furui

Przeczenie, czas teraźniejszy

古くない

ふるくない

furukunai

Twierdzenie, czas przeszły

古かった

ふるかった

furukatta

Przeczenie, czas przeszły

古くなかった

ふるくなかった

furukunakatta


Forma te

古くて

ふるくて

furukute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

古いでございます

ふるいでございます

furui de gozaimasu

古いでござる

ふるいでござる

furui de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

古いって

ふるいって

furuitte

古くないって

ふるくないって

furukunaitte


Forma wyjaśniająca

古いんです

ふるいんです

furuin desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

古かったら、...

ふるかったら、...

furukattara, ...

古くなかったら、...

ふるくなかったら、...

furukunakattara, ...


Kiedy ..., to ...

古い時、...

ふるいとき、...

furui toki, ...

古かった時、...

ふるかったとき、...

furukatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

古くなると, ...

ふるくなると, ...

furuku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

古いといいですね

ふるいといいですね

furui to ii desu ne

古くないといいですね

ふるくないといいですね

furukunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

古いといいんですが

ふるいといいんですが

furui to ii n desu ga

古いといいんですけど

ふるいといいんですけど

furui to ii n desu kedo

古くないといいんですが

ふるくないといいんですが

furukunai to ii n desu ga

古くないといいんですけど

ふるくないといいんですけど

furukunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

古いのに, ...

ふるいのに, ...

furui noni, ...

古かったのに, ...

ふるかったのに, ...

furukatta noni, ...


Nawet, jeśli

古くても

ふるくても

furukute mo

古くなくても

ふるくなくても

furukunakute mo


Nie trzeba

古くなくてもいいです

ふるくなくてもいいです

furukunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように古い

[rzeczownik] のようにふるい

[rzeczownik] no you ni furui


Powinno być / Miało być

古いはずです

ふるいはずです

furui hazu desu

古いはずでした

ふるいはずでした

furui hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

古いかもしれません

ふるいかもしれません

furui kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

古いでしょう

ふるいでしょう

furui deshou


Pytania w zdaniach

古い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふるい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

furui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Sprawiać, że coś jest ...

古くする

ふるくする

furuku suru


Stawać się

古くなる

ふるくなる

furuku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も古い

もっともふるい

mottomo furui

一番古い

いちばんふるい

ichiban furui


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと古い

もっとふるい

motto furui


Słyszałem, że ...

古いそうです

ふるいそうです

furui sou desu

古くないそうです

ふるくないそうです

furukunai sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

古いみたいです

ふるいみたいです

furui mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

古いみたいな

ふるいみたいな

furui mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

古そうです

ふるそうです

furu sou desu

古くなさそうです

ふるくなさそうです

furukuna sasou desu


Zbyt wiele

古すぎる

ふるすぎる

furu sugiru