小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 静か, 閑か | しずか

Informacje podstawowe

Słowa

しず
しずか
shizuka
rzadko używana forma kanji
しずか
閑か
しずか
shizuka

Znaczenie znaków kanji

cisza, spokój, bierność

Pokaż szczegóły znaku

czas wolny, wypoczynek, odpoczynek

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

cichy
milczący
spokojny
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi)

2

spokojny
powolny
zrelaksowany
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi)

3

w stanie spokoju (harmonii)
pokojowy
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

na-przymiotnik

na-przymiotnik

Przykładowe zdania

Bądź cicho.

Cicho bądź!

Cicho.

Milcz.

Siedź cicho.

おとなしくしなさい。

お静かに。

少し静かにしていなさい。

静かに。

静かにしてくれ。

静かにしてなさい。

静かにしなさい。

静かに!

黙っていなさい。

黙れ。


W lesie znów zrobiło się cicho.

森の中は再び静かになった。


Ty, bądź cicho!

Ty, milcz!

Ty, milczeć!

Wy, bądźcie cicho!

Wy, milczcie!

Wy, milczeć!

君、静かにしろ。


Ocean był spokojny.

海は静かだった。


Bądźże cicho.

君静かにしろよ。


Wystarczy spokojne miejsce, gdzie można usiąść i odpocząć.

座って休める静かな場所だけで良いのです。


Kazaliśmy dzieciom być cicho.

私たちは子供たちを静かにさせておいた。


Staraliśmy się, żeby były cicho.

私たちは彼らを静かにさせておいた。


Cicha woda brzegi rwie.

流れの静かな川は水が深い。

静かな川は水が深い。

静かな流れは深い。

静かに流れる川は深い。

音を立てぬ川は深い。


Bądź cicho w trakcie lekcji.

レッスン中は黙ってなさい。

授業中は静かにしていなさい。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

静かです

しずかです

shizuka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

静かではありません

しずかではありません

shizuka dewa arimasen

静かじゃありません

しずかじゃありません

shizuka ja arimasen

静かじゃないです

しずかじゃないです

shizuka ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

静かでした

しずかでした

shizuka deshita

Przeczenie, czas przeszły

静かではありませんでした

しずかではありませんでした

shizuka dewa arimasen deshita

静かじゃありませんでした

しずかじゃありませんでした

shizuka ja arimasen deshita

静かじゃなかったです

しずかじゃなかったです

shizuka ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

静かだ

しずかだ

shizuka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

静かじゃない

しずかじゃない

shizuka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

静かだった

しずかだった

shizuka datta

Przeczenie, czas przeszły

静かじゃなかった

しずかじゃなかった

shizuka ja nakatta


Forma przysłówkowa

静かに

しずかに

shizuka ni


Forma te

Twierdzenie

静かで

しずかで

shizuka de

Przeczenie

静かじゃなくて

しずかじゃなくて

shizuka ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

静かでございます

しずかでございます

shizuka de gozaimasu

静かでござる

しずかでござる

shizuka de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

閑かです

しずかです

shizuka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

閑かではありません

しずかではありません

shizuka dewa arimasen

閑かじゃありません

しずかじゃありません

shizuka ja arimasen

閑かじゃないです

しずかじゃないです

shizuka ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

閑かでした

しずかでした

shizuka deshita

Przeczenie, czas przeszły

閑かではありませんでした

しずかではありませんでした

shizuka dewa arimasen deshita

閑かじゃありませんでした

しずかじゃありませんでした

shizuka ja arimasen deshita

閑かじゃなかったです

しずかじゃなかったです

shizuka ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

閑かだ

しずかだ

shizuka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

閑かじゃない

しずかじゃない

shizuka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

閑かだった

しずかだった

shizuka datta

Przeczenie, czas przeszły

閑かじゃなかった

しずかじゃなかった

shizuka ja nakatta


Forma przysłówkowa

閑かに

しずかに

shizuka ni


Forma te

Twierdzenie

閑かで

しずかで

shizuka de

Przeczenie

閑かじゃなくて

しずかじゃなくて

shizuka ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

閑かでございます

しずかでございます

shizuka de gozaimasu

閑かでござる

しずかでござる

shizuka de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

静かだって

しずかだって

shizuka datte

静かだったって

しずかだったって

shizuka dattatte


Forma wyjaśniająca

静かなんです

しずかなんです

shizuka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

静かだったら、...

しずかだったら、...

shizuka dattara, ...

twierdzenie

静かじゃなかったら、...

しずかじゃなかったら、...

shizuka ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

静かな時、...

しずかなとき、...

shizuka na toki, ...

静かだった時、...

しずかだったとき、...

shizuka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

静かになると, ...

しずかになると, ...

shizuka ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

静かだといいですね

しずかだといいですね

shizuka da to ii desu ne

静かじゃないといいですね

しずかじゃないといいですね

shizuka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

静かだといいんですが

しずかだといいんですが

shizuka da to ii n desu ga

静かだといいんですけど

しずかだといいんですけど

shizuka da to ii n desu kedo

静かじゃないといいんですが

しずかじゃないといいんですが

shizuka ja nai to ii n desu ga

静かじゃないといいんですけど

しずかじゃないといいんですけど

shizuka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

静かなのに, ...

しずかなのに, ...

shizuka na noni, ...

静かだったのに, ...

しずかだったのに, ...

shizuka datta noni, ...


Nawet, jeśli

静かでも

しずかでも

shizuka de mo


Nawet, jeśli nie

静かじゃなくても

しずかじゃなくても

shizuka ja nakute mo


Nie trzeba

静かじゃなくてもいいです

しずかじゃなくてもいいです

shizuka ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように静か

[rzeczownik] のようにしずか

[rzeczownik] no you ni shizuka


Powinno być / Miało być

静かなはずです

しずかなはずです

shizuka na hazu desu

静かなはずでした

しずかなはずでした

shizuka na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

静かかもしれません

しずかかもしれません

shizuka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

静かでしょう

しずかでしょう

shizuka deshou


Pytania w zdaniach

静か か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しずか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shizuka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

静かであれ

しずかであれ

shizuka de are


Słyszałem, że ...

静かだそうです

しずかだそうです

shizuka da sou desu

静かだったそうです

しずかだったそうです

shizuka datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

静かにする

しずかにする

shizuka ni suru


Stawać się

静かになる

しずかになる

shizuka ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も静か

もっともしずか

mottomo shizuka

一番静か

いちばんしずか

ichiban shizuka


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと静か

もっとしずか

motto shizuka


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

静かみたいです

しずかみたいです

shizuka mitai desu

静かみたいな

しずかみたいな

shizuka mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

静かそうです

しずかそうです

shizukasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

静かじゃなさそうです

しずかじゃなさそうです

shizuka ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

静かであるな

しずかであるな

shizuka de aru na


Zbyt wiele

静かすぎる

しずかすぎる

shizuka sugiru

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

閑かだって

しずかだって

shizuka datte

閑かだったって

しずかだったって

shizuka dattatte


Forma wyjaśniająca

閑かなんです

しずかなんです

shizuka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

閑かだったら、...

しずかだったら、...

shizuka dattara, ...

twierdzenie

閑かじゃなかったら、...

しずかじゃなかったら、...

shizuka ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

閑かな時、...

しずかなとき、...

shizuka na toki, ...

閑かだった時、...

しずかだったとき、...

shizuka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

閑かになると, ...

しずかになると, ...

shizuka ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

閑かだといいですね

しずかだといいですね

shizuka da to ii desu ne

閑かじゃないといいですね

しずかじゃないといいですね

shizuka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

閑かだといいんですが

しずかだといいんですが

shizuka da to ii n desu ga

閑かだといいんですけど

しずかだといいんですけど

shizuka da to ii n desu kedo

閑かじゃないといいんですが

しずかじゃないといいんですが

shizuka ja nai to ii n desu ga

閑かじゃないといいんですけど

しずかじゃないといいんですけど

shizuka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

閑かなのに, ...

しずかなのに, ...

shizuka na noni, ...

閑かだったのに, ...

しずかだったのに, ...

shizuka datta noni, ...


Nawet, jeśli

閑かでも

しずかでも

shizuka de mo


Nawet, jeśli nie

閑かじゃなくても

しずかじゃなくても

shizuka ja nakute mo


Nie trzeba

閑かじゃなくてもいいです

しずかじゃなくてもいいです

shizuka ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように閑か

[rzeczownik] のようにしずか

[rzeczownik] no you ni shizuka


Powinno być / Miało być

閑かなはずです

しずかなはずです

shizuka na hazu desu

閑かなはずでした

しずかなはずでした

shizuka na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

閑かかもしれません

しずかかもしれません

shizuka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

閑かでしょう

しずかでしょう

shizuka deshou


Pytania w zdaniach

閑か か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しずか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shizuka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

閑かであれ

しずかであれ

shizuka de are


Słyszałem, że ...

閑かだそうです

しずかだそうです

shizuka da sou desu

閑かだったそうです

しずかだったそうです

shizuka datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

閑かにする

しずかにする

shizuka ni suru


Stawać się

閑かになる

しずかになる

shizuka ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も閑か

もっともしずか

mottomo shizuka

一番閑か

いちばんしずか

ichiban shizuka


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと閑か

もっとしずか

motto shizuka


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

閑かみたいです

しずかみたいです

shizuka mitai desu

閑かみたいな

しずかみたいな

shizuka mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

閑かそうです

しずかそうです

shizukasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

閑かじゃなさそうです

しずかじゃなさそうです

shizuka ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

閑かであるな

しずかであるな

shizuka de aru na


Zbyt wiele

閑かすぎる

しずかすぎる

shizuka sugiru