Szczegóły słowa 御札, お札 | おふだ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| おふだ |
|
|||||
| ofuda | ||||||
|
|
|||||
| おふだ |
|
|||||
| ofuda |
Znaczenie znaków kanji
| 御 |
zaszczytny, czcigodny, honorowy, przedrostek wyrażający szacunek, sterowanie, rządzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 札 |
etykietka, metka, tabliczka, papierowe pieniądze, plakat, oferta |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
amulet lub talizman wydawany przez świątynię shintoistyczną lub buddyjską
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
御札です |
おふだです |
ofuda desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
御札ではありません |
おふだではありません |
ofuda dewa arimasen |
|
|
御札じゃありません |
おふだじゃありません |
ofuda ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
御札でした |
おふだでした |
ofuda deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
御札ではありませんでした |
おふだではありませんでした |
ofuda dewa arimasen deshita |
|
|
御札じゃありませんでした |
おふだじゃありませんでした |
ofuda ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
御札だ |
おふだだ |
ofuda da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
御札じゃない |
おふだじゃない |
ofuda ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
御札だった |
おふだだった |
ofuda datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
御札じゃなかった |
おふだじゃなかった |
ofuda ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
御札で |
おふだで |
ofuda de |
|
|
Przeczenie
御札じゃなくて |
おふだじゃなくて |
ofuda ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
御札でございます |
おふだでございます |
ofuda de gozaimasu |
|
|
御札でござる |
おふだでござる |
ofuda de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お札です |
おふだです |
ofuda desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お札ではありません |
おふだではありません |
ofuda dewa arimasen |
|
|
お札じゃありません |
おふだじゃありません |
ofuda ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お札でした |
おふだでした |
ofuda deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お札ではありませんでした |
おふだではありませんでした |
ofuda dewa arimasen deshita |
|
|
お札じゃありませんでした |
おふだじゃありませんでした |
ofuda ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お札だ |
おふだだ |
ofuda da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お札じゃない |
おふだじゃない |
ofuda ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お札だった |
おふだだった |
ofuda datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お札じゃなかった |
おふだじゃなかった |
ofuda ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
お札で |
おふだで |
ofuda de |
|
|
Przeczenie
お札じゃなくて |
おふだじゃなくて |
ofuda ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
お札でございます |
おふだでございます |
ofuda de gozaimasu |
|
|
お札でござる |
おふだでござる |
ofuda de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
御札がほしい |
おふだがほしい |
ofuda ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
御札をほしがっている |
おふだをほしがっている |
ofuda o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 御札をくれる |
[dający] [は/が] おふだをくれる |
[dający] [wa/ga] ofuda o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に御札をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におふだをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ofuda o ageru |
Decydować się na
御札にする |
おふだにする |
ofuda ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
御札だって |
おふだだって |
ofuda datte |
|
|
御札だったって |
おふだだったって |
ofuda dattatte |
Forma wyjaśniająca
御札なんです |
おふだなんです |
ofuda nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
御札だったら、... |
おふだだったら、... |
ofuda dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
御札じゃなかったら、... |
おふだじゃなかったら、... |
ofuda ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
御札の時、... |
おふだのとき、... |
ofuda no toki, ... |
|
|
御札だった時、... |
おふだだったとき、... |
ofuda datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
御札になると, ... |
おふだになると, ... |
ofuda ni naru to, ... |
Lubić
御札が好き |
おふだがすき |
ofuda ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
御札だといいですね |
おふだだといいですね |
ofuda da to ii desu ne |
|
|
御札じゃないといいですね |
おふだじゃないといいですね |
ofuda ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
御札だといいんですが |
おふだだといいんですが |
ofuda da to ii n desu ga |
|
|
御札だといいんですけど |
おふだだといいんですけど |
ofuda da to ii n desu kedo |
|
|
御札じゃないといいんですが |
おふだじゃないといいんですが |
ofuda ja nai to ii n desu ga |
|
|
御札じゃないといいんですけど |
おふだじゃないといいんですけど |
ofuda ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
御札なのに, ... |
おふだなのに, ... |
ofuda na noni, ... |
|
|
御札だったのに, ... |
おふだだったのに, ... |
ofuda datta noni, ... |
Nawet, jeśli
御札でも |
おふだでも |
ofuda de mo |
Nawet, jeśli nie
御札じゃなくても |
おふだじゃなくても |
ofuda ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という御札 |
[nazwa] というおふだ |
[nazwa] to iu ofuda |
Nie lubić
御札がきらい |
おふだがきらい |
ofuda ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 御札を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おふだをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ofuda o morau |
Podobny do ..., jak ...
御札のような [inny rzeczownik] |
おふだのような [inny rzeczownik] |
ofuda no you na [inny rzeczownik] |
|
|
御札のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おふだのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ofuda no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
御札のはずです |
おふだなのはずです |
ofuda no hazu desu |
|
|
御札のはずでした |
おふだのはずでした |
ofuda no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
御札かもしれません |
おふだかもしれません |
ofuda kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
御札でしょう |
おふだでしょう |
ofuda deshou |
Pytania w zdaniach
御札 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おふだ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ofuda ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
御札であれ |
おふだであれ |
ofuda de are |
Słyszałem, że ...
御札だそうです |
おふだだそうです |
ofuda da sou desu |
|
|
御札だったそうです |
おふだだったそうです |
ofuda datta sou desu |
Stawać się
御札になる |
おふだになる |
ofuda ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
御札みたいです |
おふだみたいです |
ofuda mitai desu |
|
|
御札みたいな |
おふだみたいな |
ofuda mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
御札みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おふだみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ofuda mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
御札であるな |
おふだであるな |
ofuda de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
お札がほしい |
おふだがほしい |
ofuda ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
お札をほしがっている |
おふだをほしがっている |
ofuda o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] お札をくれる |
[dający] [は/が] おふだをくれる |
[dający] [wa/ga] ofuda o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にお札をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におふだをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ofuda o ageru |
Decydować się na
お札にする |
おふだにする |
ofuda ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
お札だって |
おふだだって |
ofuda datte |
|
|
お札だったって |
おふだだったって |
ofuda dattatte |
Forma wyjaśniająca
お札なんです |
おふだなんです |
ofuda nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
お札だったら、... |
おふだだったら、... |
ofuda dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
お札じゃなかったら、... |
おふだじゃなかったら、... |
ofuda ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
お札の時、... |
おふだのとき、... |
ofuda no toki, ... |
|
|
お札だった時、... |
おふだだったとき、... |
ofuda datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
お札になると, ... |
おふだになると, ... |
ofuda ni naru to, ... |
Lubić
お札が好き |
おふだがすき |
ofuda ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
お札だといいですね |
おふだだといいですね |
ofuda da to ii desu ne |
|
|
お札じゃないといいですね |
おふだじゃないといいですね |
ofuda ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
お札だといいんですが |
おふだだといいんですが |
ofuda da to ii n desu ga |
|
|
お札だといいんですけど |
おふだだといいんですけど |
ofuda da to ii n desu kedo |
|
|
お札じゃないといいんですが |
おふだじゃないといいんですが |
ofuda ja nai to ii n desu ga |
|
|
お札じゃないといいんですけど |
おふだじゃないといいんですけど |
ofuda ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
お札なのに, ... |
おふだなのに, ... |
ofuda na noni, ... |
|
|
お札だったのに, ... |
おふだだったのに, ... |
ofuda datta noni, ... |
Nawet, jeśli
お札でも |
おふだでも |
ofuda de mo |
Nawet, jeśli nie
お札じゃなくても |
おふだじゃなくても |
ofuda ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というお札 |
[nazwa] というおふだ |
[nazwa] to iu ofuda |
Nie lubić
お札がきらい |
おふだがきらい |
ofuda ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お札を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おふだをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ofuda o morau |
Podobny do ..., jak ...
お札のような [inny rzeczownik] |
おふだのような [inny rzeczownik] |
ofuda no you na [inny rzeczownik] |
|
|
お札のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おふだのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ofuda no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
お札のはずです |
おふだなのはずです |
ofuda no hazu desu |
|
|
お札のはずでした |
おふだのはずでした |
ofuda no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
お札かもしれません |
おふだかもしれません |
ofuda kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
お札でしょう |
おふだでしょう |
ofuda deshou |
Pytania w zdaniach
お札 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おふだ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ofuda ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
お札であれ |
おふだであれ |
ofuda de are |
Słyszałem, że ...
お札だそうです |
おふだだそうです |
ofuda da sou desu |
|
|
お札だったそうです |
おふだだったそうです |
ofuda datta sou desu |
Stawać się
お札になる |
おふだになる |
ofuda ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
お札みたいです |
おふだみたいです |
ofuda mitai desu |
|
|
お札みたいな |
おふだみたいな |
ofuda mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
お札みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おふだみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ofuda mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
お札であるな |
おふだであるな |
ofuda de aru na |
