Szczegóły słowa 二人 | ふたり
Informacje podstawowe
Kanji
ふた | り | ||
二 | 人 |
|
Znaczenie znaków kanji
二 |
dwa, element podstawowy kanji 'dwa' |
Pokaż szczegóły znaku |
人 |
człowiek, osoba |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ふたり |
futari |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
dwie osoby |
dwoje ludzi |
para |
|
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Przede mną stało dwóch chłopców. |
僕の前に二人の少年が立った。 |
Jeden z dwóch musi odejść. |
2人のうちどちらかが行かねばならない。 |
Ona ma syna i dwie córki. |
彼女には男の子が1人と女の子が2人ある。 |
彼女には男の子1人と女の子が2人いる。 |
On ma dwie córki. |
彼には2人の娘がいる。 |
Wolałabym porozmawiać z tobą na osobności. |
Wolałbym porozmawiać z tobą na osobności. |
君と2人だけで話したいのだが。 |
Na spotkaniu jest dwunastu obecnych. |
会合には12人が出席している。 |
Nie wiem co stało się zeszłej nocy, ale oni nie rozmawiają ze sobą dzisiaj rano. |
昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 |
Mam trzech synów. Jeden jest w Nowym Jorku, a reszta jest w Londynie. |
私には3人の息子がいる。1人はニューヨークにいるが、他の2人はロンドンにいる。 |
Ostatecznie ich kłótnia zakończyła się remisem. |
二人の口論は結局引き分けに終わった。 |
Pomiędzy ich poglądami zarysowywała się subtelna różnica. |
二人の考えには微妙な違いがあった。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
二人です |
ふたりです |
futari desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
二人ではありません |
ふたりではありません |
futari dewa arimasen |
|
二人じゃありません |
ふたりじゃありません |
futari ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
二人でした |
ふたりでした |
futari deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
二人ではありませんでした |
ふたりではありませんでした |
futari dewa arimasen deshita |
|
二人じゃありませんでした |
ふたりじゃありませんでした |
futari ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
二人だ |
ふたりだ |
futari da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
二人じゃない |
ふたりじゃない |
futari ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
二人だった |
ふたりだった |
futari datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
二人じゃなかった |
ふたりじゃなかった |
futari ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
二人で |
ふたりで |
futari de |
|
Przeczenie
二人じゃなくて |
ふたりじゃなくて |
futari ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
二人でございます |
ふたりでございます |
futari de gozaimasu |
|
二人でござる |
ふたりでござる |
futari de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
二人がほしい |
ふたりがほしい |
futari ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
二人をほしがっている |
ふたりをほしがっている |
futari o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 二人をくれる |
[dający] [は/が] ふたりをくれる |
[dający] [wa/ga] futari o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に二人をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にふたりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni futari o ageru |
Decydować się na
二人にする |
ふたりにする |
futari ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
二人だって |
ふたりだって |
futari datte |
|
二人だったって |
ふたりだったって |
futari dattatte |
Forma wyjaśniająca
二人なんです |
ふたりなんです |
futari nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
二人だったら、... |
ふたりだったら、... |
futari dattara, ... |
twierdzenie |
|
二人じゃなかったら、... |
ふたりじゃなかったら、... |
futari ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
二人の時、... |
ふたりのとき、... |
futari no toki, ... |
|
二人だった時、... |
ふたりだったとき、... |
futari datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
二人になると, ... |
ふたりになると, ... |
futari ni naru to, ... |
Lubić
二人が好き |
ふたりがすき |
futari ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
二人だといいですね |
ふたりだといいですね |
futari da to ii desu ne |
|
二人じゃないといいですね |
ふたりじゃないといいですね |
futari ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
二人だといいんですが |
ふたりだといいんですが |
futari da to ii n desu ga |
|
二人だといいんですけど |
ふたりだといいんですけど |
futari da to ii n desu kedo |
|
二人じゃないといいんですが |
ふたりじゃないといいんですが |
futari ja nai to ii n desu ga |
|
二人じゃないといいんですけど |
ふたりじゃないといいんですけど |
futari ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
二人なのに, ... |
ふたりなのに, ... |
futari na noni, ... |
|
二人だったのに, ... |
ふたりだったのに, ... |
futari datta noni, ... |
Nawet, jeśli
二人でも |
ふたりでも |
futari de mo |
Nawet, jeśli nie
二人じゃなくても |
ふたりじゃなくても |
futari ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という二人 |
[nazwa] というふたり |
[nazwa] to iu futari |
Nie lubić
二人がきらい |
ふたりがきらい |
futari ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 二人を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふたりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] futari o morau |
Podobny do ..., jak ...
二人のような [inny rzeczownik] |
ふたりのような [inny rzeczownik] |
futari no you na [inny rzeczownik] |
|
二人のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ふたりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
futari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
二人のはずです |
ふたりなのはずです |
futari no hazu desu |
|
二人のはずでした |
ふたりのはずでした |
futari no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
二人かもしれません |
ふたりかもしれません |
futari kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
二人でしょう |
ふたりでしょう |
futari deshou |
Pytania w zdaniach
二人 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ふたり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
futari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
二人であれ |
ふたりであれ |
futari de are |
Stawać się
二人になる |
ふたりになる |
futari ni naru |
Słyszałem, że ...
二人だそうです |
ふたりだそうです |
futari da sou desu |
|
二人だったそうです |
ふたりだったそうです |
futari datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
二人みたいです |
ふたりみたいです |
futari mitai desu |
|
二人みたいな |
ふたりみたいな |
futari mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
二人みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ふたりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
futari mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
二人であるな |
ふたりであるな |
futari de aru na |