小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 二人 | ふたり

Informacje podstawowe

Kanji

ふた

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

ふたり

futari


Znaczenie

dwoje ludzi

para


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

二人, ににん, ninin

alternatywa

2人, ふたり, futari

alternatywa

2人, ににん, ninin

Przykładowe zdania

Jeden z dwóch musi odejść.

2人のうちどちらかが行かねばならない。


Wolałabym porozmawiać z tobą na osobności.

Wolałbym porozmawiać z tobą na osobności.

君と2人だけで話したいのだが。


Nie wiem co stało się zeszłej nocy, ale oni nie rozmawiają ze sobą dzisiaj rano.

昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。


Mam trzech synów. Jeden jest w Nowym Jorku, a reszta jest w Londynie.

私には3人の息子がいる。1人はニューヨークにいるが、他の2人はロンドンにいる。


Pomiędzy ich poglądami zarysowywała się subtelna różnica.

二人の考えには微妙な違いがあった。


Dwie małe dziewczynki zrywają złocienie.

二人の幼い少女がひなぎくを摘んでいます。


Nienawidzili się.

二人は互いに憎み合っていた。


Obaj doszli do tego samego wniosku.

二人は同じ結論に到達した。


Stanęli twarzą w twarz.

二人は面と向かった。


Szli pod ramię.

二人は腕を組んで歩いていた。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二人です

ふたりです

futari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

二人でわありません

ふたりでわありません

futari dewa arimasen

二人じゃありません

ふたりじゃありません

futari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

二人でした

ふたりでした

futari deshita

Przeczenie, czas przeszły

二人でわありませんでした

ふたりでわありませんでした

futari dewa arimasen deshita

二人じゃありませんでした

ふたりじゃありませんでした

futari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二人だ

ふたりだ

futari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

二人じゃない

ふたりじゃない

futari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

二人だった

ふたりだった

futari datta

Przeczenie, czas przeszły

二人じゃなかった

ふたりじゃなかった

futari ja nakatta


Forma te

二人で

ふたりで

futari de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

二人でございます

ふたりでございます

futari de gozaimasu

二人でござる

ふたりでござる

futari de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

二人がほしい

ふたりがほしい

futari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

二人をほしがっている

ふたりをほしがっている

futari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 二人をくれる

[dający] [は/が] ふたりをくれる

[dający] [wa/ga] futari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に二人をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふたりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni futari o ageru


Decydować się na

二人にする

ふたりにする

futari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

二人だって

ふたりだって

futari datte

二人だったって

ふたりだったって

futari dattatte


Forma wyjaśniająca

二人なんです

ふたりなんです

futari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

二人だったら、...

ふたりだったら、...

futari dattara, ...

二人じゃなかったら、...

ふたりじゃなかったら、...

futari ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

二人の時、...

ふたりのとき、...

futari no toki, ...

二人だった時、...

ふたりだったとき、...

futari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

二人になると, ...

ふたりになると, ...

futari ni naru to, ...


Lubić

二人が好き

ふたりがすき

futari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

二人だといいですね

ふたりだといいですね

futari da to ii desu ne

二人じゃないといいですね

ふたりじゃないといいですね

futari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

二人だといいんですが

ふたりだといいんですが

futari da to ii n desu ga

二人だといいんですけど

ふたりだといいんですけど

futari da to ii n desu kedo

二人じゃないといいんですが

ふたりじゃないといいんですが

futari ja nai to ii n desu ga

二人じゃないといいんですけど

ふたりじゃないといいんですけど

futari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

二人なのに, ...

ふたりなのに, ...

futari na noni, ...

二人だったのに, ...

ふたりだったのに, ...

futari datta noni, ...


Nawet, jeśli

二人でも

ふたりでも

futari de mo

二人じゃなくても

ふたりじゃなくても

futari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という二人

[nazwa] というふたり

[nazwa] to iu futari


Nie lubić

二人がきらい

ふたりがきらい

futari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 二人を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふたりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] futari o morau


Podobny do ..., jak ...

二人のような [inny rzeczownik]

ふたりのような [inny rzeczownik]

futari no you na [inny rzeczownik]

二人のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ふたりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

futari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

二人のはずです

ふたりなのはずです

futari no hazu desu

二人のはずでした

ふたりのはずでした

futari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

二人かもしれません

ふたりかもしれません

futari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

二人でしょう

ふたりでしょう

futari deshou


Pytania w zdaniach

二人 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふたり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

futari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

二人だそうです

ふたりだそうです

futari da sou desu

二人だったそうです

ふたりだったそうです

futari datta sou desu


Stawać się

二人になる

ふたりになる

futari ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

二人みたいです

ふたりみたいです

futari mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

二人みたいな

ふたりみたいな

futari mitai na

二人みたいに [przymiotnik, czasownik]

ふたりみたいに [przymiotnik, czasownik]

futari mitai ni [przymiotnik, czasownik]