小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 二人, 2人 | ふたり, ににん

Informacje podstawowe

Słowa

ふた
ふたり
futari
にん
ににん
ninin
ふたり
2人
ふたり
futari
2人
ににん
ninin

Znaczenie znaków kanji

dwa, element podstawowy kanji 'dwa'

Pokaż szczegóły znaku

człowiek, osoba

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

・rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
dwie osoby
dwoje ludzi
para

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

Przykładowe zdania

Przede mną stało dwóch chłopców.

僕の前に二人の少年が立った。


Jeden z dwóch musi odejść.

2人のうちどちらかが行かねばならない。


Ona ma syna i dwie córki.

彼女には男の子が1人と女の子が2人ある。

彼女には男の子1人と女の子が2人いる。


On ma dwie córki.

彼には2人の娘がいる。


Wolałabym porozmawiać z tobą na osobności.

Wolałbym porozmawiać z tobą na osobności.

君と2人だけで話したいのだが。


Na spotkaniu jest dwunastu obecnych.

会合には12人が出席している。


Nie wiem co stało się zeszłej nocy, ale oni nie rozmawiają ze sobą dzisiaj rano.

昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。


Mam trzech synów. Jeden jest w Nowym Jorku, a reszta jest w Londynie.

私には3人の息子がいる。1人はニューヨークにいるが、他の2人はロンドンにいる。


Ostatecznie ich kłótnia zakończyła się remisem.

二人の口論は結局引き分けに終わった。


Pomiędzy ich poglądami zarysowywała się subtelna różnica.

二人の考えには微妙な違いがあった。


Żona urodziła mu dwie córki i syna.

彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。


On jest ojcem dwójki dzieci.

彼は2人の子供の父親です。


Jest starszym z dwojga.

On jest starszym z dwóch.

彼は2人の中で年上の方だ。


Jest żonaty, ma dwoje dzieci.

彼は既婚者で二人の子持ちだ。

彼は結婚していて2人の子供がある。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二人です

ふたりです

futari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

二人ではありません

ふたりではありません

futari dewa arimasen

二人じゃありません

ふたりじゃありません

futari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

二人でした

ふたりでした

futari deshita

Przeczenie, czas przeszły

二人ではありませんでした

ふたりではありませんでした

futari dewa arimasen deshita

二人じゃありませんでした

ふたりじゃありませんでした

futari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二人だ

ふたりだ

futari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

二人じゃない

ふたりじゃない

futari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

二人だった

ふたりだった

futari datta

Przeczenie, czas przeszły

二人じゃなかった

ふたりじゃなかった

futari ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

二人で

ふたりで

futari de

Przeczenie

二人じゃなくて

ふたりじゃなくて

futari ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

二人でございます

ふたりでございます

futari de gozaimasu

二人でござる

ふたりでござる

futari de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二人です

ににんです

ninin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

二人ではありません

ににんではありません

ninin dewa arimasen

二人じゃありません

ににんじゃありません

ninin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

二人でした

ににんでした

ninin deshita

Przeczenie, czas przeszły

二人ではありませんでした

ににんではありませんでした

ninin dewa arimasen deshita

二人じゃありませんでした

ににんじゃありませんでした

ninin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二人だ

ににんだ

ninin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

二人じゃない

ににんじゃない

ninin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

二人だった

ににんだった

ninin datta

Przeczenie, czas przeszły

二人じゃなかった

ににんじゃなかった

ninin ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

二人で

ににんで

ninin de

Przeczenie

二人じゃなくて

ににんじゃなくて

ninin ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

二人でございます

ににんでございます

ninin de gozaimasu

二人でござる

ににんでござる

ninin de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

2人です

ふたりです

futari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

2人ではありません

ふたりではありません

futari dewa arimasen

2人じゃありません

ふたりじゃありません

futari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

2人でした

ふたりでした

futari deshita

Przeczenie, czas przeszły

2人ではありませんでした

ふたりではありませんでした

futari dewa arimasen deshita

2人じゃありませんでした

ふたりじゃありませんでした

futari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

2人だ

ふたりだ

futari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

2人じゃない

ふたりじゃない

futari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

2人だった

ふたりだった

futari datta

Przeczenie, czas przeszły

2人じゃなかった

ふたりじゃなかった

futari ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

2人で

ふたりで

futari de

Przeczenie

2人じゃなくて

ふたりじゃなくて

futari ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

2人でございます

ふたりでございます

futari de gozaimasu

2人でござる

ふたりでござる

futari de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

2人です

ににんです

ninin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

2人ではありません

ににんではありません

ninin dewa arimasen

2人じゃありません

ににんじゃありません

ninin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

2人でした

ににんでした

ninin deshita

Przeczenie, czas przeszły

2人ではありませんでした

ににんではありませんでした

ninin dewa arimasen deshita

2人じゃありませんでした

ににんじゃありませんでした

ninin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

2人だ

ににんだ

ninin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

2人じゃない

ににんじゃない

ninin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

2人だった

ににんだった

ninin datta

Przeczenie, czas przeszły

2人じゃなかった

ににんじゃなかった

ninin ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

2人で

ににんで

ninin de

Przeczenie

2人じゃなくて

ににんじゃなくて

ninin ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

2人でございます

ににんでございます

ninin de gozaimasu

2人でござる

ににんでござる

ninin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

二人がほしい

ふたりがほしい

futari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

二人をほしがっている

ふたりをほしがっている

futari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 二人をくれる

[dający] [は/が] ふたりをくれる

[dający] [wa/ga] futari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に二人をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふたりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni futari o ageru


Decydować się na

二人にする

ふたりにする

futari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

二人だって

ふたりだって

futari datte

二人だったって

ふたりだったって

futari dattatte


Forma wyjaśniająca

二人なんです

ふたりなんです

futari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

二人だったら、...

ふたりだったら、...

futari dattara, ...

twierdzenie

二人じゃなかったら、...

ふたりじゃなかったら、...

futari ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

二人の時、...

ふたりのとき、...

futari no toki, ...

二人だった時、...

ふたりだったとき、...

futari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

二人になると, ...

ふたりになると, ...

futari ni naru to, ...


Lubić

二人が好き

ふたりがすき

futari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

二人だといいですね

ふたりだといいですね

futari da to ii desu ne

二人じゃないといいですね

ふたりじゃないといいですね

futari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

二人だといいんですが

ふたりだといいんですが

futari da to ii n desu ga

二人だといいんですけど

ふたりだといいんですけど

futari da to ii n desu kedo

二人じゃないといいんですが

ふたりじゃないといいんですが

futari ja nai to ii n desu ga

二人じゃないといいんですけど

ふたりじゃないといいんですけど

futari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

二人なのに, ...

ふたりなのに, ...

futari na noni, ...

二人だったのに, ...

ふたりだったのに, ...

futari datta noni, ...


Nawet, jeśli

二人でも

ふたりでも

futari de mo


Nawet, jeśli nie

二人じゃなくても

ふたりじゃなくても

futari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という二人

[nazwa] というふたり

[nazwa] to iu futari


Nie lubić

二人がきらい

ふたりがきらい

futari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 二人を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふたりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] futari o morau


Podobny do ..., jak ...

二人のような [inny rzeczownik]

ふたりのような [inny rzeczownik]

futari no you na [inny rzeczownik]

二人のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ふたりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

futari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

二人のはずです

ふたりなのはずです

futari no hazu desu

二人のはずでした

ふたりのはずでした

futari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

二人かもしれません

ふたりかもしれません

futari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

二人でしょう

ふたりでしょう

futari deshou


Pytania w zdaniach

二人 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふたり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

futari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

二人であれ

ふたりであれ

futari de are


Słyszałem, że ...

二人だそうです

ふたりだそうです

futari da sou desu

二人だったそうです

ふたりだったそうです

futari datta sou desu


Stawać się

二人になる

ふたりになる

futari ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

二人みたいです

ふたりみたいです

futari mitai desu

二人みたいな

ふたりみたいな

futari mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

二人みたいに [przymiotnik, czasownik]

ふたりみたいに [przymiotnik, czasownik]

futari mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

二人であるな

ふたりであるな

futari de aru na

Chcieć (I i II osoba)

二人がほしい

ににんがほしい

ninin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

二人をほしがっている

ににんをほしがっている

ninin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 二人をくれる

[dający] [は/が] ににんをくれる

[dający] [wa/ga] ninin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に二人をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にににんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ninin o ageru


Decydować się na

二人にする

ににんにする

ninin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

二人だって

ににんだって

ninin datte

二人だったって

ににんだったって

ninin dattatte


Forma wyjaśniająca

二人なんです

ににんなんです

ninin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

二人だったら、...

ににんだったら、...

ninin dattara, ...

twierdzenie

二人じゃなかったら、...

ににんじゃなかったら、...

ninin ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

二人の時、...

ににんのとき、...

ninin no toki, ...

二人だった時、...

ににんだったとき、...

ninin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

二人になると, ...

ににんになると, ...

ninin ni naru to, ...


Lubić

二人が好き

ににんがすき

ninin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

二人だといいですね

ににんだといいですね

ninin da to ii desu ne

二人じゃないといいですね

ににんじゃないといいですね

ninin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

二人だといいんですが

ににんだといいんですが

ninin da to ii n desu ga

二人だといいんですけど

ににんだといいんですけど

ninin da to ii n desu kedo

二人じゃないといいんですが

ににんじゃないといいんですが

ninin ja nai to ii n desu ga

二人じゃないといいんですけど

ににんじゃないといいんですけど

ninin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

二人なのに, ...

ににんなのに, ...

ninin na noni, ...

二人だったのに, ...

ににんだったのに, ...

ninin datta noni, ...


Nawet, jeśli

二人でも

ににんでも

ninin de mo


Nawet, jeśli nie

二人じゃなくても

ににんじゃなくても

ninin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という二人

[nazwa] というににん

[nazwa] to iu ninin


Nie lubić

二人がきらい

ににんがきらい

ninin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 二人を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ににんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ninin o morau


Podobny do ..., jak ...

二人のような [inny rzeczownik]

ににんのような [inny rzeczownik]

ninin no you na [inny rzeczownik]

二人のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ににんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ninin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

二人のはずです

ににんなのはずです

ninin no hazu desu

二人のはずでした

ににんのはずでした

ninin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

二人かもしれません

ににんかもしれません

ninin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

二人でしょう

ににんでしょう

ninin deshou


Pytania w zdaniach

二人 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ににん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ninin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

二人であれ

ににんであれ

ninin de are


Słyszałem, że ...

二人だそうです

ににんだそうです

ninin da sou desu

二人だったそうです

ににんだったそうです

ninin datta sou desu


Stawać się

二人になる

ににんになる

ninin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

二人みたいです

ににんみたいです

ninin mitai desu

二人みたいな

ににんみたいな

ninin mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

二人みたいに [przymiotnik, czasownik]

ににんみたいに [przymiotnik, czasownik]

ninin mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

二人であるな

ににんであるな

ninin de aru na

Chcieć (I i II osoba)

2人がほしい

ふたりがほしい

futari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

2人をほしがっている

ふたりをほしがっている

futari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 2人をくれる

[dający] [は/が] ふたりをくれる

[dający] [wa/ga] futari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に2人をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふたりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni futari o ageru


Decydować się na

2人にする

ふたりにする

futari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

2人だって

ふたりだって

futari datte

2人だったって

ふたりだったって

futari dattatte


Forma wyjaśniająca

2人なんです

ふたりなんです

futari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

2人だったら、...

ふたりだったら、...

futari dattara, ...

twierdzenie

2人じゃなかったら、...

ふたりじゃなかったら、...

futari ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

2人の時、...

ふたりのとき、...

futari no toki, ...

2人だった時、...

ふたりだったとき、...

futari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

2人になると, ...

ふたりになると, ...

futari ni naru to, ...


Lubić

2人が好き

ふたりがすき

futari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

2人だといいですね

ふたりだといいですね

futari da to ii desu ne

2人じゃないといいですね

ふたりじゃないといいですね

futari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

2人だといいんですが

ふたりだといいんですが

futari da to ii n desu ga

2人だといいんですけど

ふたりだといいんですけど

futari da to ii n desu kedo

2人じゃないといいんですが

ふたりじゃないといいんですが

futari ja nai to ii n desu ga

2人じゃないといいんですけど

ふたりじゃないといいんですけど

futari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

2人なのに, ...

ふたりなのに, ...

futari na noni, ...

2人だったのに, ...

ふたりだったのに, ...

futari datta noni, ...


Nawet, jeśli

2人でも

ふたりでも

futari de mo


Nawet, jeśli nie

2人じゃなくても

ふたりじゃなくても

futari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という2人

[nazwa] というふたり

[nazwa] to iu futari


Nie lubić

2人がきらい

ふたりがきらい

futari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 2人を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふたりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] futari o morau


Podobny do ..., jak ...

2人のような [inny rzeczownik]

ふたりのような [inny rzeczownik]

futari no you na [inny rzeczownik]

2人のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ふたりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

futari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

2人のはずです

ふたりなのはずです

futari no hazu desu

2人のはずでした

ふたりのはずでした

futari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

2人かもしれません

ふたりかもしれません

futari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

2人でしょう

ふたりでしょう

futari deshou


Pytania w zdaniach

2人 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふたり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

futari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

2人であれ

ふたりであれ

futari de are


Słyszałem, że ...

2人だそうです

ふたりだそうです

futari da sou desu

2人だったそうです

ふたりだったそうです

futari datta sou desu


Stawać się

2人になる

ふたりになる

futari ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

2人みたいです

ふたりみたいです

futari mitai desu

2人みたいな

ふたりみたいな

futari mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

2人みたいに [przymiotnik, czasownik]

ふたりみたいに [przymiotnik, czasownik]

futari mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

2人であるな

ふたりであるな

futari de aru na

Chcieć (I i II osoba)

2人がほしい

ににんがほしい

ninin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

2人をほしがっている

ににんをほしがっている

ninin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 2人をくれる

[dający] [は/が] ににんをくれる

[dający] [wa/ga] ninin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に2人をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にににんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ninin o ageru


Decydować się na

2人にする

ににんにする

ninin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

2人だって

ににんだって

ninin datte

2人だったって

ににんだったって

ninin dattatte


Forma wyjaśniająca

2人なんです

ににんなんです

ninin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

2人だったら、...

ににんだったら、...

ninin dattara, ...

twierdzenie

2人じゃなかったら、...

ににんじゃなかったら、...

ninin ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

2人の時、...

ににんのとき、...

ninin no toki, ...

2人だった時、...

ににんだったとき、...

ninin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

2人になると, ...

ににんになると, ...

ninin ni naru to, ...


Lubić

2人が好き

ににんがすき

ninin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

2人だといいですね

ににんだといいですね

ninin da to ii desu ne

2人じゃないといいですね

ににんじゃないといいですね

ninin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

2人だといいんですが

ににんだといいんですが

ninin da to ii n desu ga

2人だといいんですけど

ににんだといいんですけど

ninin da to ii n desu kedo

2人じゃないといいんですが

ににんじゃないといいんですが

ninin ja nai to ii n desu ga

2人じゃないといいんですけど

ににんじゃないといいんですけど

ninin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

2人なのに, ...

ににんなのに, ...

ninin na noni, ...

2人だったのに, ...

ににんだったのに, ...

ninin datta noni, ...


Nawet, jeśli

2人でも

ににんでも

ninin de mo


Nawet, jeśli nie

2人じゃなくても

ににんじゃなくても

ninin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という2人

[nazwa] というににん

[nazwa] to iu ninin


Nie lubić

2人がきらい

ににんがきらい

ninin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 2人を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ににんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ninin o morau


Podobny do ..., jak ...

2人のような [inny rzeczownik]

ににんのような [inny rzeczownik]

ninin no you na [inny rzeczownik]

2人のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ににんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ninin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

2人のはずです

ににんなのはずです

ninin no hazu desu

2人のはずでした

ににんのはずでした

ninin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

2人かもしれません

ににんかもしれません

ninin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

2人でしょう

ににんでしょう

ninin deshou


Pytania w zdaniach

2人 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ににん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ninin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

2人であれ

ににんであれ

ninin de are


Słyszałem, że ...

2人だそうです

ににんだそうです

ninin da sou desu

2人だったそうです

ににんだったそうです

ninin datta sou desu


Stawać się

2人になる

ににんになる

ninin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

2人みたいです

ににんみたいです

ninin mitai desu

2人みたいな

ににんみたいな

ninin mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

2人みたいに [przymiotnik, czasownik]

ににんみたいに [przymiotnik, czasownik]

ninin mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

2人であるな

ににんであるな

ninin de aru na